"recosting for" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعادة تقدير التكاليف
        
    • إعادة تقدير تكاليف
        
    • لإعادة تقدير التكاليف
        
    • تقدير التكاليف بالنسبة
        
    • إعادة حساب التكاليف
        
    • تقدير التكاليف ذات
        
    • تقدير التكاليف لفترة
        
    The assumptions used in the recosting for the various locations where the Organization has offices are contained in tables 11.A, 11.B and 11.C. UN وترد في الجداول ١١-ألف و ١١-باء و ١١-جيم الافتراضات المستخدمة في إعادة تقدير التكاليف لمختلف المواقع التي توجد بها مكاتب للمنظمة.
    The " recosting " for inflation is done once for a new biennium, and it is the basis of which the net appropriation is proposed to the Conference for the Organization's programme of work and budget. UN وتتم ' ' إعادة تقدير التكاليف`` لاحتساب التضخم مرة واحدة لكل فترة سنتين جديدة، وهي تشكل الأساس المعتمَد لاقتراح الاعتماد الصافي للمؤتمر من أجل برنامج عمل المنظمة وميزانيتها.
    That increased appropriation is then used as the base for estimates (before recosting) for the subsequent biennium. UN وعندئذ يستخدم هذا الاعتماد الزائد كأساس للتقديرات (قبل إعادة تقدير التكاليف) فيما يتعلق بفترة السنتين التالية.
    It is recalled that only a portion of the regular budget recosting for 2012 has been approved and that consideration of the remaining requirements has been deferred until the end of 2013. UN وتجدر الإشارة إلى أن ما جرت الموافقة عليه هو جزء فقط من إعادة تقدير تكاليف الميزانية العادية للفترة 2012، وأن النظر في الاحتياجات المتبقية قد أرجئ إلى نهاية عام 2013.
    It should be emphasized that the preliminary estimate of $5,341.0 million includes the deferred post-related recosting for inflation and exchange rates for planning purposes. UN وينبغي التأكيد علــى أن التقدير الأولي البالغ 341.0 5 مليون دولار يشمل أثر التسويات المؤجلة لإعادة تقدير التكاليف المتعلقة بالوظائف على ضوء معدّلات التضخم وأسعار الصرف لأغراض التخطيط.
    It would be unacceptable to reconcile the differences between States regarding recosting for inflation and exchange rates by seeking to adjust the level of the budget. UN وسيكون من غير المقبول تسوية الاختلافات بين الدول فيما يتعلق بإعادة تقدير التكاليف بالنسبة للتضخم وأسعار الصرف بمحاولة تعديل مستوى الميزانية.
    recosting for inflation and currency UN إعادة حساب التكاليف حسب التضخم وسعر العملة
    In addition, the provision for consultants and experts increases from the $197,600, appropriated for 1998–1999 to $584,400, before recosting for 2000–2001. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن المبلغ المخصص للخبراء الاستشاريين والخبراء زاد من مبلغ ٦٠٠ ١٩٧ دولار، المعتمد للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، إلى ٤٠٠ ٥٨٤ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف بالنسبة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    The difference between gross and net salaries amounts to $343,594,500 after recosting for 2002-2003, and that amount is requested by the Secretary-General as a global amount under section 32. UN ويبلغ الفرق بين مبالغ المرتبات الإجمالية والصافية 500 594 343 دولار بعد إعادة تقدير التكاليف عن الفترة 2002-2003، وطلب الأمين العام ذلك المبلغ بوصفه مبلغا شاملا تحت الباب 32.
    Therefore, the Committee does not recommend the proposed regular budget resource growth of $303,500 (before recosting) for travel of staff. UN ولذلك، لا توصي اللجنة بالموافقة على النمو البالغ 500 303 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) في بند سفر الموظفين.
    9. Also decides to maintain the current practice of recosting for the forthcoming biennium, except with respect to section 23, Regular programme of technical cooperation, of the proposed programme budget, to which recosting should not be applied; UN 9 - تقرر أيضا الإبقاء على الممارسة الحالية لإعادة تقدير التكاليف لفترة السنتين المقبلة، باستثناء الباب 23، البرنامج العادي للتعاون التقني، من الميزانية البرنامجية المقترحة الذي ينبغي ألا تُطبق إعادة تقدير التكاليف عليه؛
    III.4 Other staff costs are estimated at $1,796,900 (before recosting) for 2006-2007. UN ثالثا - 4 تقدر تكاليف الموظفين الأخرى بمبلغ 900 796 1 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) للفترة 2006-2007.
    The difference between gross and net salaries amounts to $433,529,400 after recosting for 2006-2007, and that amount is requested by the Secretary-General as a global amount under section 35. UN ويصل الفرق بين المرتبات الإجمالية والصافية إلى 400 529 433 دولار بعد إعادة تقدير التكاليف للفترة 2006-2007، ويطلب الأمين العام هذا المبلغ كمبلغ كلي في الباب 35.
    Accordingly, section III of the present report indicates a total amount of $182,163,600 gross for revised estimates, taking into account post-related actual expenditure experience in 2012 and the deferral of post-related recosting for updated projected rates. UN ولذلك يشير الفرع الثالث من هذا التقرير إلى مبلغ إجمالي للتقديرات المنقحة قدره 600 163 182 دولار آخذا في الاعتبار النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف في عام 2012 وتأجيل إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف إلى حين تحديث المعدلات المتوقعة.
    c Before recosting for variable elements. VIII.122. UN )ج( قبل إعادة تقدير تكاليف العناصر المتغيرة.
    c Before recosting for variable elements. VIII.122. UN )ج( قبل إعادة تقدير تكاليف العناصر المتغيرة.
    Towards the end of 2013, the cash flow was expected to be much tighter than in previous years because only a portion of the regular budget recosting for 2012 had been approved and consideration of the remaining requirements had been deferred until the end of 2013. UN وأشار إلى أنه مع اقتراب نهاية عام 2013، من المتوقع أن يقل تدفق المبالغ النقدية كثيرا مقارنة بالأعوام السابقة لأنه لم يتم الموافقة إلا على جزء من إعادة تقدير تكاليف الميزانية العام لعام 2012، وتم تأجيل النظر في الاحتياجات الباقية إلى نهاية عام 2013.
    Breakdown of projected changes at the third range of recosting for the biennium 2002-2003 UN توزيع التغيرات المسقطة في النطاق الثالث لإعادة تقدير التكاليف لفترة السنتين 2002-2003
    D. Deferred post-related recosting for currency and inflation for the biennium 2012-2013 UN دال - التسويات المؤجلة لإعادة تقدير التكاليف غير المتعلقة بالوظائف على ضوء أسعار الصرف ومعدّلات التضخم لفترة السنتين 2012-2013
    57. Despite the concern felt by many Member States about additional expenditures resulting from recosting for currency fluctuation and inflation and the failure of past efforts to address the problem, the current budget proposals once again appeared to lack a transparent methodology and mechanisms for a solution to the problem. UN ٥٧ - وأخيرا قال إنه بالرغم من القلق الذي يشعر به كثير من الدول اﻷعضاء إزاء النفقات اﻹضافية الناتجة عن إعادة حساب التكاليف بسبب تقلب أسعار النقد والتضخم وفشل الجهود المبذولة في الماضي للتصدي لهذه المشكلة، فإن مقترحات الميزانية الحالية تبدو مرة أخرى مفتقرة إلى منهجية وآليات شفافة لحل المشكلة.
    D. Revised estimates based on post-related actual expenditure experience and deferral of post-related recosting for updated projected rates (increase $120,805,200) UN دال - التقديرات المنقحة بالاستناد إلى النفقات الفعلية المتعلقة بالوظائف وتأجيل إعادة تقدير التكاليف ذات الصلة بالوظـــائف لمراعـــاة أحدث المعدلات المتوقعـــة (الزيادة: 200 805 120 دولار)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus