"recosting of" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعادة تقدير تكاليف
        
    • إعادة تقدير التكاليف
        
    • تقدير التكاليف في
        
    • لإعادة تقدير تكاليف
        
    • تقدير التكاليف على
        
    • إعادة حساب التكاليف
        
    • إعادة حساب تكاليف
        
    • تقدير التكاليف الخاصة
        
    • تقدير التكاليف نتيجة
        
    • تقدير لتكاليف
        
    recosting of outstanding statements of programme budget implications and revised estimates UN إعادة تقدير تكاليف البيانات المعلقة ﻵثار الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    recosting of outstanding statements of programme budget implications and revised estimates UN إعادة تقدير تكاليف البيانات المعلقة لآثار الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    recosting of outstanding statements of programme budget implications and revised estimates UN إعادة تقدير تكاليف البيانات المعلقة ﻵثار الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    recosting of outstanding statements of programme budget implications and revised estimates UN إعادة تقدير التكاليف لما لم يبت فيه من بيانات اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    † This includes the United Nations share of $40,551,800 (before recosting) of jointly financed safety and security costs (see para. XII.6 below). UN † هذا يشمل حصة الأمم المتحدة بمبلغ 800 551 40 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) في تكاليف السلامة والأمن المشتركة التمويل: (انظر الفقرة ثاني عشر-6 أدناه).
    His delegation supported the recosting of the Development Account for the biennium 2007-2008 to the amount recommended by the Secretary-General. UN وأعلن تأييد وفد بلاده لإعادة تقدير تكاليف حساب التنمية لفترة السنتين 2007-2008 بالمبلغ الذي يوصي به الأمين العام.
    recosting of the proposed programme budget and related recommendations of the Advisory Committee UN إعادة تقدير تكاليف الميزانية البرنامجية المقترحة والتوصيات ذات الصلة المقدمة من اللجنة الاستشارية
    Taking into account the recosting of the additional requirements, the Advisory Committee recommended approval of the Secretary-General's proposed additional appropriations. UN ومع أخذ إعادة تقدير تكاليف الاحتياجات الإضافية في الاعتبار، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاعتمادات الإضافية التي اقترحها الأمين العام.
    recosting of the proposed programme budget and related recommendations of the Advisory Committee UN إعادة تقدير تكاليف الميزانية البرنامجية المقترحة، والتوصيات ذات الصلة المقدمة من اللجنة الاستشارية ذات الصلة
    11. recosting of outstanding statements of programme budget implications and revised estimates UN إعادة تقدير تكاليف اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية غير المبتوت فيها والتقديرات المنقحة
    Report of the Secretary-General on the recosting of the Development Account UN تقرير الأمين العام عن إعادة تقدير تكاليف حساب التنمية
    The Committee points out that the recosting of the Development Account was a one-time exercise approved by the General Assembly; any decision to continue beyond the current biennium would therefore require further decision by the General Assembly. UN وتشير اللجنة إلى أن إعادة تقدير تكاليف حساب التنمية كان عملية نُفذت مرة واحدة بموافقة الجمعية العامة؛ وبالتالي فــإن أي قرار بمواصلتها بعد فترة السنتين الحالية سيتطلب صدور قرار آخر عن الجمعية العامة.
    recosting of revised estimates and programme budget implications UN إعادة تقدير تكاليف التقديرات المنقحة والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية
    recosting of the proposed programme budget, financial implications and related recommendations of the Advisory Committee UN إعادة تقدير تكاليف الميزانية البرنامجية المقترحة، والآثار المالية وتوصيات اللجنة الاستشارية ذات الصلة
    The Secretary-General intends to reflect these additional requirements in the recosting of the proposed programme budget prior to determination of the appropriation to be approved by the General Assembly. UN ويعتزم الأمين العام أن يدرج هذه الاحتياجات الإضافية في إعادة تقدير تكاليف الميزانية البرنامجية المقترحة، وذلك قبل تحديد الاعتماد الذي يتعين أن توافق عليه الجمعية العامة.
    recosting of outstanding statements of programme budget implications and revised estimates UN إعادة تقدير التكاليف لما لم يبت فيه من بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    recosting of outstanding statements of programme budget implications and revised estimates UN إعادة تقدير التكاليف لما لم يبت فيه من بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    recosting of OUTSTANDING STATEMENTS OF PROGRAMME BUDGET IMPLICATIONS UN إعادة تقدير التكاليف لما لم يبت فيه من بيانات اﻵثار
    c Gross, or including the United Nations share of $40,551,800 (before recosting) of jointly financed safety and security costs. UN (ج) الإجمالي، أو مع شمول حصة الأمم المتحدة بمبلغ 800 551 40 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) في التكاليف المشتركة التمويل الخاصة بالسلامة والأمن.
    Summary of recosting of the proposed budgets for the biennium 2014-2015 UN موجز لإعادة تقدير تكاليف الميزانيات المقترحة لفترة السنتين 2014-2015
    4. The report provides details on the methodology used in the recosting of exchange rate fluctuations and inflation (A/60/599, paras. 7-11). UN 4 - ويفصل التقرير المنهجية المستخدمة في إعادة تقدير التكاليف على ضوء تقلبات أسعار الصرف ومعدلات التضخم (الفقرات من 7 إلى 11 من A/60/599).
    recosting of $19,300 for inflation is mostly offset by savings of $19,000 due to exchange rate fluctuations. UN أما الزيادة الناشئة عن إعادة حساب التكاليف لمراعاة التضخم، وقدرها 300 19 دولار، فتعوض عن معظمها الوفورات الناجمة عن تقلّبات أسعار الصرف وقدرها 000 19 دولار.
    The summary table in annex III reflects only the impact of recosting of post resources. UN 33- إن الجدول الموجز الوارد في المرفق الثالث لا يعبر سوى عن التأثير الناجم عن إعادة حساب تكاليف الموارد المتعلقة بالوظائف.
    11. Those requirements will be reflected in the recosting of the corresponding proposed budget estimates for the biennium 2010-2011 prior to determination of the appropriations to be adopted by the General Assembly in December 2009. UN 11 - وستنعكس هذه الاحتياجات في إعادة تقدير التكاليف الخاصة بما يقابلها من تقديرات الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 قبل تحديد الاعتمادات التي ستوافق الجمعية العامة على تخصيصها في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    The Advisory Committee points out that the methodology used by the Secretary-General in recosting of the impact of exchange rates fluctuations is in conformity with the previous recommendation of the Committee that the Administration should use such operational rates of exchange in its recosting exercises as would allow for the lowest estimates. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن المنهجية التي استخدمها اﻷمين العام في إعادة تقدير التكاليف نتيجة لتأثير التقلبات في أسعار الصرف يتمشى مع التوصية السابقة للجنة التي تطلب من اﻹدارة أن تستخدم أسعار الصرف المعمول بها هذه، في ممارساتها المتعلقة بإعادة تقدير التكلفـة مما يسمح بأدنـى مستوى من التقديرات.
    2. As foreseen in the introduction to the proposed programme budget for the biennium 1998-1999,1 a recosting of the proposed programme budget is hereby provided to take into account changes in operational rates of exchange, actual inflation experience, the outcome of salary surveys, if any, and the movement of post adjustment indices. UN ٢ - وكما هو متوخى في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩)١( تُقدم هنا إعادة تقدير لتكاليف الميزانية البرنامجية المقترحة ليراعى فيها ما طرأ من تغيرات في أسعار الصرف المعمول بها، وتجربة التضخم الفعلية، ونتائج الدراسات الاستقصائية للمرتبات، إن وجدت، وحركة اﻷرقام القياسية لتسوية مقار العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus