"recovery and development" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإنعاش والتنمية
        
    • الانتعاش والتنمية
        
    • للإنعاش والتنمية
        
    • والانتعاش والتنمية
        
    • بالإنعاش والتنمية
        
    • والإنعاش والتنمية
        
    • للانتعاش والتنمية
        
    • التعافي والتنمية
        
    • بالانتعاش والتنمية
        
    • انتعاش وتنمية
        
    • الانعاش والتنمية
        
    • إنعاش وتنمية
        
    • التعافي فالتنمية
        
    • وإنعاشه وتنميته
        
    • وبالإنعاش والتنمية
        
    In Uganda, the emphasis is firmly on transition, with a continuing shift from humanitarian assistance to recovery and development. UN وفي أوغندا، يتجه التركيز بثبات إلى الانتقال مع وجود تحول مستمر من المساعدة الإنسانية إلى الإنعاش والتنمية.
    In the long term, the UNMIS strategy should be to ensure that reconciliation initiatives are streamlined with recovery and development dividends. UN وينبغي أن تكون استراتيجية البعثة في الأجل الطويل هي كفالة تبسيط مبادرات المصالحة لتؤتي أكلها في مجالي الإنعاش والتنمية.
    For Eritrea, one of the most severely affected countries, mine clearance was a priority for long-term recovery and development. UN وبالنسبة لإريتريا، وهي من أكثر البلدان تضرراً، تُعَد إزالة الألغام إحدى أولويات الإنعاش والتنمية على المدى الطويل.
    At the same time, it will be important to move efforts, through a coordinated strategy, from relief to recovery and development. UN وفي الوقت نفسه، سيكون من المهم تحويل الجهود من مجال الإغاثة إلى مجالات الانتعاش والتنمية من خلال استراتيجية منسقة.
    What is needed, therefore, is recovery and development based on fresh investment, employment opportunities and the restoration of a sense of community. UN لذا فالمطلوب هو الانتعاش والتنمية القائمة على استثمارات جديدة، وتوفير فرص العمل، واستعادة الإحساس بالانتماء للمجتمع.
    This Strategy is expected to shape the national recovery and development agenda over the next three years. UN ومن المتوقع أن تشكل هذه الاستراتيجية البرنامج الوطني للإنعاش والتنمية خلال السنوات الثلاث القادمة.
    Section 33: Africa: critical economic situation, recovery and development 3 530 900 UN الباب ٣٣: افريقيا: الحالة الاقتصادية الحرجة والانتعاش والتنمية ٩٠٠ ٥٣٠ ٣
    :: Align the reintegration programme with the Government's recovery and development plans and local economic development initiatives UN :: المواءمة بين برنامج إعادة الإدماج وما تضعه الحكومة من خطط الإنعاش والتنمية ومبادرات التنمية الاقتصادية المحلية
    :: 3 workshops with government officials to ensure a human rights based-approach to recovery and development programmes UN :: تنظيم ثلاث حلقات عمل مع مسؤولين حكوميين لكفالة اعتماد نهج يراعي حقوق الإنسان في تنفيذ برامج الإنعاش والتنمية
    Contributed to the Southern Kordofan State coordination mechanism for recovery and development activities UN ساهمــت البعثة فـــي أنشطة الإنعاش والتنمية التـــي قامــت بهــا آليــة التنسيق فـــي ولاية جنوب كردفان
    National and local authorities have the responsibility to take the lead in recovery and development processes. UN وتقع على السلطات الوطنية والمحلية مسؤولية اتخاذ زمام المبادرة في عمليات الإنعاش والتنمية.
    He or she is also responsible for the planning and coordination of humanitarian operations and for donor coordination in areas of recovery and development. UN وهو مسؤول أيضا عن تخطيط وتنسيق العمليات الإنسانية والتنسيق مع المانحين في مجالات الإنعاش والتنمية.
    :: International donor conference, in partnership with the United Nations country team and the World Bank, on Somali recovery and development UN :: عقد مؤتمر دولي للجهات المانحة، في شراكة مع فريق الأمم المتحدة القطري والبنك الدولي، بشأن الإنعاش والتنمية في الصومال
    Liberia is a country in transition from a war-induced complex emergency situation to recovery and development. UN ليبريا بلد يمر بمرحلة انتقال من حالة طوارئ معقدة بسبب الحرب إلى الانتعاش والتنمية.
    Information on the impact of the Rural recovery and development Programme since its extension to the provinces would also be welcome. UN ورحبت بالحصول على معلومات عن تأثير برنامج الانتعاش والتنمية الريفي منذ توسيعه إلى المقاطعات.
    These long-term consequences, and their effect on recovery and development, are not necessarily alleviated by short-term humanitarian interventions. UN وهذه اﻵثار الطويلة اﻷجل وأثرها على الانتعاش والتنمية لا تخفف حدتها بالضرورة عن طريق اﻷنشطة اﻹنسانية القصيرة اﻷجل.
    Although some $440 million was requested to support recovery and development in 2005, only $172 million has been disbursed. UN فلم يسدد سوى مبلغ 172 مليون دولار رغم أن المطلوب يبلغ حوالي 440 مليون دولار لدعم الانتعاش والتنمية في عام 2005.
    The total cost of assistance is some $1.26 billion for humanitarian activities and $560 million for recovery and development. UN وتبلغ التكلفة الإجمالية للمساعدة حوالي 1.26 مليار دولار للأنشطة الإنسانية و 560 مليون دولار للإنعاش والتنمية.
    Humanitarian, recovery and development liaison UN الاتصال للأغراض الإنسانية والانتعاش والتنمية
    The third element includes traditional humanitarian response activities, early recovery as well as activities associated with longer-term recovery and development. UN أما العنصر الثالث فيشمل أنشطة الاستجابة الإنسانية التقليدية والإنعاش المبكر، فضلا عن الأنشطة المرتبطة بالإنعاش والتنمية في الأجل الطويل.
    Component 4: humanitarian, recovery and development liaison UN العنصر 4: الاتصال للأغراض الإنسانية والإنعاش والتنمية
    The full participation of women in these processes is essential, both as victims of the conflict and as important drivers of recovery and development. UN والمشاركة الكاملة للمرأة في هذه العمليات أمر أساسي، باعتبارها ضحية للنزاع ومحركا هاما للانتعاش والتنمية.
    However, our efforts cannot supplant the primary responsibility of the Government for recovery and development. UN غير أن جهودنا لا يمكن أن تحل محل المسؤولية الأولية للحكومة عن تحقيق التعافي والتنمية.
    He stressed the importance of effectively linking short-term peacebuilding activities with long-term recovery and development. UN وشدد على أهمية الربط الفعال لأنشطة بناء السلام القصيرة الأجل بالانتعاش والتنمية في الأجل الطويل.
    In the short term, foreign aid will be a necessary complement to Africa's own efforts for recovery and development of its people. UN فعلى اﻷجل القصير ستكون المعونة اﻷجنبية عنصرا مكملا ضروريا لجهود أفريقيا ذاتها من أجل انتعاش وتنمية سكانها.
    Somali delegates and international donors reaffirmed their commitment to accelerate Somali control of the recovery and development process. UN وأعاد المندوبون الصوماليون والمانحون الدوليون تأكيد التزامهم بالتعجيل باخضاع عملية الانعاش والتنمية لسيطرة الصوماليين.
    :: Securing adequate resources from the international community to permit recovery and development for post-conflict societies; UN :: ضمان الحصول على الموارد الكافية من المجتمع الدولي لإتاحة إنعاش وتنمية المجتمعات بعد انتهاء حالات الصراع؛
    37. We underline the importance of utilizing science, technology and innovation at all stages, as well as traditional knowledge, in the design and implementation of more coordinated and comprehensive strategies for disaster risk reduction and disaster recovery at the national and international level in order to increase resilience and provide a smoother transition between relief, recovery and development. UN 37 - ونشدّد على أهمية استخدام العلم والتكنولوجيا والابتكار في جميع المراحل، وكذلك المعارف التقليدية، في وضع وتنفيذ استراتيجيات أكثر تنسيقاً وشمولاً للحد من خطر الكوارث واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث، على الصعيدين الوطني والدولي، من أجل زيادة القدرة على التحمل وكفالة انتقال أسلس من الإغاثة إلى التعافي فالتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus