"recovery and peacebuilding" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانتعاش وبناء السلام
        
    • الإنعاش وبناء السلام
        
    • التعافي وبناء السلام
        
    • للانتعاش وبناء السلام من
        
    • والانتعاش وبناء السلام
        
    :: Continued advocacy of pooled funding mechanisms to support recovery and peacebuilding UN :: مواصلة الدعوة لآليات التمويل الجماعي من أجل دعم الانتعاش وبناء السلام
    Outputs under expected accomplishment 2 aim to support countries and United Nations system partners in building capacity for identifying environmental priorities and ensuring that such priorities are addressed as part of recovery and peacebuilding programmes. UN وتهدف النواتج في إطار الإنجاز المتوقع 2 إلى دعم البلدان والشركاء في منظومة الأمم المتحدة في بناء القدرات لتحديد الأولويات البيئية وضمان معالجة هذه الأولويات كجزء من برامج الانتعاش وبناء السلام.
    Linkages with wider reintegration, recovery and peacebuilding UN دال - إقامة روابط مع برامج إعادة الإدماج وتحقيق الانتعاش وبناء السلام بشكل عام
    There was also an urgent need to generate predictable and sustainable funding for recovery and peacebuilding. UN وهناك أيضاً حاجة ماسة إلى إيجاد تمويل مستدام ويمكن التنبؤ به من أجل الإنعاش وبناء السلام.
    It may also impact efforts to strengthen civil society involvement in recovery and peacebuilding. UN وقد يؤثر أيضا في الجهود المبذولة لتعزيز إشراك المجتمع المدني في أنشطة الإنعاش وبناء السلام.
    Peace agreements act as blueprints for recovery and peacebuilding processes. UN تشكل اتفاقات السلام مخططات أساسية لعمليات التعافي وبناء السلام.
    18.58 In order to achieve the above, the subprogramme will examine suitable recovery and peacebuilding strategies and policies to attain sustainable development, as well as human and institutional development, particularly in conflict and post-conflict countries. UN 18-58 ولتحقيق ما ورد أعلاه سيقوم البرنامج الفرعي بدراسة الاستراتيجيات والسياسات المناسبة للانتعاش وبناء السلام من أجل تحقيق التنمية المستدامة، فضلا عن التنمية البشرية والمؤسسية، وبخاصة في البلدان التي تمر بحالة نزاع والخارجة من النزاع.
    It should support -- and not attempt to replace -- effective country-level planning for recovery and peacebuilding. UN وينبغي أن تدعم - لا أن تسعى لاستبدال - التخطيط الفعال على المستوى القطري لتحقيق الانتعاش وبناء السلام.
    7. Post-conflict recovery and peacebuilding have been high on the agenda of the United Nations over the past years and were recognized as important areas of work for the United Nations system in the World Summit Outcome in 2005. UN 7 - ويتصدر الانتعاش وبناء السلام ما بعد الصراع جدول أعمال الأمم المتحدة خلال السنوات الماضية ويعترف بأنها مجالات عمل هامة لمنظومة الأمم المتحدة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    12. Current funding instruments or appeal mechanisms do not provide rapid up-front support for the range of recovery and peacebuilding needs in the immediate aftermath of conflict. UN 12 - لا توفر أدوات التمويل أو آليات النداءات الحالية دعما أوليا سريعا لتلبية الطائفة الواسعة من الاحتياجات في مجالي الانتعاش وبناء السلام في أعقاب الخروج من النزاعات مباشرة.
    2. Comprehensive field-based scientific assessments conducted in post-crisis countries to identify and integrate environmental risks and opportunities into recovery and peacebuilding strategies UN 2 - عمليات التقييم العلمي الشاملة المعتمدة على الميدان التي أجريت في البلدان بعد الأزمة لتحديد ودمج المخاطر البيئية والفرص في استراتيجيات الانتعاش وبناء السلام
    2. Comprehensive field-based scientific assessments conducted in post-crisis countries to identify and integrate environmental risks and opportunities into recovery and peacebuilding strategies UN 2 - عمليات التقييم العلمي الشاملة المعتمدة على الميدان التي أجريت في البلدان بعد الأزمات لتحديد ودمج المخاطر البيئية والفرص في استراتيجيات الانتعاش وبناء السلام.
    3. Policy support and technical assistance provided to post-crisis countries and United Nations partners to increase the environmental sustainability of recovery and peacebuilding programmes and catalyse environmental action, uptake of green economy approaches and the development of environmental legislation UN 3 - الدعم السياساتي والمساعدات التقنية المقدَّمة إلى البلدان بعد الأزمات والشركاء في الأمم المتحدة لزيادة الاستدامة البيئية في برنامج الانتعاش وبناء السلام وللتحفيز على اتخاذ الإجراءات البيئية وتطبيق نهج الاقتصاد الأخضر وإصدار تشريعات بيئية.
    40. The multiple dimensions of the reintegration of ex-combatants need to be carefully assessed and designed in light of other wider reintegration, recovery and peacebuilding strategies and programmes. UN 40 - ثمة حاجة إلى التأني في تقييم وتصميم الأبعاد المتعددة لإعادة إدماج المقاتلين السابقين في ضوء الاستراتيجيات والبرامج الأخرى الأوسع نطاقا الرامية إلى إعادة الإدماج وتحقيق الانتعاش وبناء السلام.
    Objective: To enhance the technical, human and institutional capacity of member countries affected by conflict and countries in transition to implement democratic governance reform institution-building practices, and recovery and peacebuilding plans UN الهدف: تعزيز القدرات التقنية والبشرية والمؤسسية للبلدان الأعضاء المتضررة من النزاعات والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية على تنفيذ إصلاح ممارسات بناء مؤسسات الحوكمة الديمقراطية وخطط الإنعاش وبناء السلام
    Because of the chronic nature of the humanitarian situation, increasing emphasis should be placed on recovery and peacebuilding to facilitate the transition from relief to development. UN ونظرا للطابع المزمن للوضع الإنساني فينبغي إيلاء المزيد من التركيز على الإنعاش وبناء السلام تيسيرا للانتقال من الإغاثة نحو التنمية.
    In each case the team leader will coordinate, develop and implement recovery and peacebuilding activities in close cooperation with state authorities and the United Nations country team and will also manage the recovery, reintegration and peacebuilding state team. UN وفي كل حالة من الحالات، سيقوم رئيس الفريق بتنسيق ووضع وتنفيذ أنشطة الإنعاش وبناء السلام بالتعاون الوثيق مع سلطات الولاية وفريق الأمم المتحدة القطري، وسيدير أيضا فريق الولاية المعني بالإنعاش وإعادة الإدماج وبناء السلام.
    The Council especially welcomes positive developments in the areas of postconflict recovery and peacebuilding, as well as improvements in governance and the rule of law. UN ويرحب المجلس بوجه خاص بالتطورات الإيجابية التي طرأت في مجالي الإنعاش وبناء السلام بعد انتهاء النزاع، وبما شهده الحكم وسيادة القانون من تحسن.
    Countries facing the challenges of recovery and peacebuilding and having weak rule-of-law institutions and large uncontrolled borders are fertile soil for the proliferation of illicit activities controlled by criminal groups. UN والبلدان التي تواجه تحديات الإنعاش وبناء السلام ولديها مؤسسات ضعيفة لسيادة القانون وحدود شاسعة لا يمكن السيطرة عليها، هي تربة خصبة لانتشار الأنشطة غير المشروعة التي تحكمها جماعات إجرامية.
    Attention to women's needs in the conferences must be followed up by attention to women's needs in the recovery and peacebuilding processes themselves. UN ويتعين أن يُستتبع الاهتمام باحتياجات المرأة في المؤتمرات بإيلاء الاهتمام إلى احتياجات المرأة في عمليات التعافي وبناء السلام ذاتها.
    38. In order to achieve the above, the subprogramme will examine suitable recovery and peacebuilding strategies and policies to attain sustainable development, as well as human and institutional development, particularly in conflict and post-conflict countries. UN 38 -ولتحقيق ما ورد أعلاه، سيقوم البرنامج الفرعي بدراسة الاستراتيجيات والسياسات المناسبة للانتعاش وبناء السلام من أجل تحقيق التنمية المستدامة، إضافة إلى التنمية البشرية والمؤسسية، وبخاصة في البلدان التي تمر بحالة نزاع والخارجة من النزاع.
    38. UNICEF is making progress in explicitly identifying the programme interventions that contribute to transition, recovery and peacebuilding. UN 38 - وتحرز اليونيسيف تقدما في التحديد الواضح للتدخلات البرنامجية التي تسهم في عمليات الانتقال والانتعاش وبناء السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus