"recruited general service" - Traduction Anglais en Arabe

    • فئة الخدمات العامة المعينين
        
    • فئة الخدمات العامة معينين
        
    • من فئة الخدمة العامة معين تعيينا
        
    • الخدمات العامة المعيّنين
        
    Coverage under the Plan is limited to the Field for locally recruited General Service staff members and National Professional Officers. UN وتقتصر التغطية بخطة التأمين الطبي على موظفي فئة الخدمات العامة المعينين محلياً وموظفي الفئة الفنية الوطنيين في الميدان.
    Coverage under the Plan is limited to locally recruited General Service staff members and National Professional Officers in the field. UN وتقتصر التغطية بخطة التأمين الطبي على موظفي فئة الخدمات العامة المعينين محليا وموظفي الفئة الفنية الوطنيين في الميدان.
    Coverage under the Plan is limited to locally recruited General Service staff members and National Professional Officers in the field. UN والتغطية بخطة التأمين الطبي مقصورة على موظفي فئة الخدمات العامة المعينين محليا وموظفي الفئة الفنية الوطنيين في الميدان.
    The current contingent of locally recruited General Service staff would be reconstituted in the new host country with staff from that country as the current General Service staff would not be eligible for relocation. UN وفيما يتعلق بالوحدة الحالية المؤلفة من موظفين من فئة الخدمات العامة معينين محلياً، فسوف يعاد تشكيلها من جديد في البلد المضيف بالاستعانة بموظفين من ذلك البلد لأن موظفي فئة الخدمات العامة الحاليين لا يستوفون الشرط اللازم لنقلهم إلى المقر الجديد.
    7. For the period starting on 1 May 1995 up to 31 October 1995, the MINUSAL team was composed of 11 Professionals, headed by the Special Representative of the Secretary-General at the assistant secretary-general level, supported by 8 civilian police, 1 internationally recruited General Service staff and 15 local level staff. UN ٧ - وخلال الفترة من ١ أيار/مايو ١٩٩٥ الى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، كان فريق بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور يتألف من ١١ موظفا من الفئة الفنية، يرأسهم الممثل الخاص لﻷمين العام، وهو برتبة أمين عام مساعد، ويساندهم ٨ من موظفي الشرطة المدنية، وموظف واحد من فئة الخدمة العامة معين تعيينا دوليا، و ١٥ موظفا محليا.
    It is increased by 13 per cent for staff at levels D1 and above and reduced by 13 per cent for staff at levels P 1 to P 3 and internationally recruited General Service staff. UN ويزيد بنسبة 13 في المائة للموظفين في الرتبة مد-1 وما فوقها ويخفَّض بنسبة 13 في المائة للموظفين في الرتب ف-1 إلى ف-3 ولموظفي الخدمات العامة المعيّنين دوليا.
    Coverage under the Plan is limited to locally recruited General Service staff members and national professional officers in the field. UN والتغطية بخطة التأمين الطبي مقصورة على موظفي فئة الخدمات العامة المعينين محليا وموظفي الفئة الفنية الوطنيين في الميدان.
    Coverage under the Plan is limited to locally recruited General Service staff members and National Professional Officers in the field. UN وخطة التأمين الطبي تغطي حصرا موظفي فئة الخدمات العامة المعينين محليا والموظفين الوطنيين الميدانيين من الفئة الفنية.
    Coverage under the Plan is limited to the Field locally recruited General Service staff members and National Professional Officers. UN وتقتصر التغطية بخطة التأمين الطبي على موظفي فئة الخدمات العامة المعينين محلياً وموظفي الفئة الفنية الوطنيين في الميدان.
    Coverage under the Plan is limited to the Field locally recruited General Service staff members and National Professional Officers. UN وتقتصر التغطية بخطة التأمين الطبي على موظفي فئة الخدمات العامة المعينين محلياً وموظفي الفئة الفنية الوطنيين في الميدان.
    Coverage under the Plan is limited to the Field locally recruited General Service staff members and National Professional Officers. UN وتقتصر التغطية بخطة التأمين الطبي على موظفي فئة الخدمات العامة المعينين محلياً وموظفي الفئة الفنية الوطنيين في الميدان.
    Coverage under the Plan is limited to the Field locally recruited General Service staff members and National Professional Officers. UN وتقتصر التغطية بخطة التأمين الطبي على موظفي فئة الخدمات العامة المعينين محلياً وموظفي الفئة الفنية الوطنيين في الميدان.
    The Advisory Committee is not convinced by the rationale provided in support of these 40 local staff or the justification for the high number of internationally recruited General Service staff. UN واللجنة الاستشارية ليست مقتنعة بالحجة المقدمة لدعم تعيين هؤلاء الموظفين اﻷربعين، ولا بالتبرير المقدم للعدد الكبير من موظفي فئة الخدمات العامة المعينين دوليا.
    Coverage under the Plan is limited to locally recruited General Service staff members and National Professional Officers in the field. UN وتقتصر التغطية بموجب خطة التأمين الطبي على موظفي فئة الخدمات العامة المعينين محليا وموظفي الفئة الفنية الوطنيين في الميدان.
    Coverage under the plan is limited to locally recruited General Service staff members and National Professional Officers in the field. UN وتقتصر التغطية بموجب خطة التأمين الطبي على موظفي فئة الخدمات العامة المعينين محليا وموظفي الفئة الفنية الوطنيين في الميدان.
    The Registry had begun to administer the payroll for locally recruited General Service staff on a payroll system adapted from the one in use at the Nairobi office. UN ولقد بدأ قلم المحكمة في إدارة كشف مرتبات الموظفين من فئة الخدمات العامة المعينين محليا على نظام مرتبات مهيأ على غرار النظام المستخدم في مكتب نيروبي.
    In this regard, it should be noted that internationally recruited General Service staff serve in sensitive areas such as the Force Commander’s Office, the Chief Administrative Officer’s Office, including the Finance Section, as well as in offices dealing with military operations and movement control. UN وجدير بالملاحظة في هذا الصدد أن موظفي فئة الخدمات العامة المعينين دوليا يعملون في مجالات حساسة مثل مكتب قائد القوة ومكتب كبير الموظفين اﻹداريين، بما في ذلك قسم الشؤون المالية، فضلا عن المكاتب التي تتناول العمليات العسكرية ومراقبة الحركة.
    28. In accordance with the provisions of paragraph 8 of General Assembly resolution 52/8 of 12 November 1997, UNMOT conducted a review of the use of internationally recruited General Service staff, with a view to their replacement by Local level staff. UN ٢٨- وفقا ﻷحكام الفقرة ٨ من قرار الجمعية العامة ٥٢/٨ المؤرخ ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، أجرت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان استعراضا لاستخدام موظفين من فئة الخدمات العامة المعينين دوليا، بهدف إحلال موظفين محليين بدلا منهم.
    2. On 4 September 1995, two locally recruited General Service staff members who were Greek Cypriots were detained by Turkish Cypriot police at Pano Zodhia checkpoint while returning from completion of an authorized journey to Roca Camp. UN ٢ - ففي ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، اعتقلت الشرطة القبرصية التركية في نقطة تفتيش بانو زودهيا موظفيّن من فئة الخدمات العامة معينين محليا ينتميان الى طائفة القبارصة اليونان، بينما كانا عائدين بعد أن قاما برحلة مأذون بها إلى مخيم روكا.
    18. Mr. Yeo Bock Cheng (Peacekeeping Operations Financing Division) said that the Secretariat had recently reviewed the use of internationally recruited General Service staff for all peacekeeping missions and had indicated in each of the Secretary-General’s reports whether some of those staff members could be replaced with locally recruited personnel. UN ١٨ - السيد يو بوك شينغ )شبعة تمويل عمليات حفظ السلام(: قال إن اﻷمانة العامة استعرضت مؤخرا مسألة استخدام موظفين من فئة الخدمات العامة معينين دوليا في كافة بعثات حفظ السلام، وذكرت في كل تقرير من تقارير اﻷمين العام ما إذا كان ممكنا الاستعاضة عن بعض من هؤلاء الموظفين بأفراد يعينون محليا.
    61. UNTAC's Human Rights Component had a staff of 93 which comprised: 20 Provincial Human Rights officers stationed in the provinces; 11 Professional officers stationed in Phnom Penh; 5 United Nations volunteers; 2 police trainers; 5 internationally recruited General Service and 50 locally recruited General Service staff. UN ٦١ - وكان يعمل بعنصر حقوق الانسان من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا ٩٣ موظفا، منهم ٢٠ موظفا لحقوق الانسان اﻷقاليميين يعملون في اﻷقاليم؛ و ١١ موظفا من الفئة الفنية يعملون في فنوم بنه؛ و ٥ من متطوعي اﻷمم المتحدة؛ ومدربان للشرطة؛ و ٥ موظفين من فئة الخدمات العامة معينين دوليا و٥٠ موظفا من نفس الفئة معينين محليا.
    7. For the period from 1 May 1995 to 31 October 1995, the MINUSAL team was composed of 11 Professionals, headed by the Special Representative of the Secretary-General at the assistant secretary-general level, supported by 8 civilian police, 1 internationally recruited General Service staff member and 15 local level staff. UN ٧ - وخلال الفترة من ١ أيار/ مايو ١٩٩٥ الى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، كان فريق بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور يتألف من ١١ موظفا من الفئة الفنية، يرأسهم الممثل الخاص لﻷمين العام، وهو برتبة أمين عام مساعد، ويساندهم ٨ من موظفي الشرطة المدنية، وموظف واحد من فئة الخدمة العامة معين تعيينا دوليا، و ١٥ موظفا محليا.
    (a) Staff members in the Professional and higher categories, including project personnel and internationally recruited General Service staff members, who are appointed or assigned to a duty station for one year or more shall be eligible for the payment of a mobility/hardship allowance. UN (أ) يحق للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا، بمن فيهم موظفو المشاريع وموظفي الخدمات العامة المعيّنين دوليا، الذين يعيّنون أو يُنتدبون للعمل في مقر عمل لمدة سنة واحدة أو أكثر الحصولُ على بدل التنقّل والمشقّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus