(i) Political and military leaders operating in the Democratic Republic of the Congo and recruiting or using children in armed conflict, in violation of applicable international law; | UN | ' 1` القادة السياسيين والعسكريين العاملين في جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذين يجندون الأطفال أو يستخدمونهم في النـزاعات المسلحة مما يشكل انتهاكا للقانون الدولي المنطبق؛ |
(i) Individuals or entities operating in the Democratic Republic of the Congo and recruiting or using children in armed conflict in violation of applicable international law; | UN | ' 1` الأفراد أو الكيانات ممن يعملون في جمهورية الكونغو الديمقراطية الذين يجندون الأطفال أو يستخدمونهم في النـزاعات المسلحة انتهاكا للقانون الدولي الساري؛ |
:: Political and military leaders operating in the Democratic Republic of the Congo and recruiting or using children in armed conflicts in violation of applicable international law. | UN | :: القادة السياسيون والعسكريون الناشطون في جمهورية الكونغو الديمقراطية الذين يجندون الأطفال أو يستخدمونهم في الصراعات المسلحة في انتهاك للقانون الدولي الساري؛ |
To date, some 773 charges had been brought against persons responsible for recruiting or using children in paramilitary and guerrilla groups. | UN | ووُجّهت حتى الآن نحو 773 تهمة إلى أشخاص مسؤولين عن تجنيد أو استخدام الأطفال في العصابات والمجموعات شبه العسكرية. |
58. In Northern Ireland, since the visits of my Special Representative in 2000 and 2001, attempts have been made to obtain commitments from the armed groups to refrain from recruiting or using children in the conflict. | UN | 58 - وفي أيرلندا الشمالية، منذ الزيارات التي قام بها ممثلي الخاص في عامي 2000 و 2001، بُذلت محاولات للحصول على التزامات من الجماعات المسلحة بالكف عن تجنيد الأطفال أو استخدامهم في الصراع. |
The report breaks new ground by annexing a list of 23 parties to armed conflict recruiting or using children in conflict situations currently on the Council's agenda. | UN | وقد ارتاد التقرير أرضية جديدة بإرفاق قائمة بعدد 23 طرفاً في الصراعات المسلحة، التي تجند أو تستخدم الأطفال في هذه الحالات والمدرجة حالياً على جدول أعمال المجلس. |
(i) Political and military leaders operating in the Democratic Republic of the Congo and recruiting or using children in armed conflict, in violation of applicable international law; | UN | ' 1` القادة السياسيون والعسكريون الناشطون في جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذين يجندون الأطفال أو يستخدمونهم في النزاعات المسلحة انتهاكا للقانون الدولي الساري؛ |
By the same resolution, the Council extended the travel and financial measures to political and military leaders recruiting or using children in armed conflict, and to individuals committing serious violations of international law involving the targeting of children in situations of armed conflict. | UN | ووسع المجلس بقراره نفسه نطاق التدابير المفروضة على السفر والتدابير المالية ليشمل القادة السياسيين والعسكريين الذين يجندون الأطفال أو يستخدمونهم في النـزاع المسلح، والأفراد الذين يرتكبون انتهاكات جسيمة للقانون الدولي تتضمن استهداف الأطفال في حالات النـزاع المسلح. |
Political and military leaders operating in the Democratic Republic of the Congo and recruiting or using children in armed conflicts in 160 | UN | باء - الزعماء السياسيون والقادة العسكريون الناشطون في جمهورية الكونغو الديمقراطية الذين يجندون الأطفال أو يستخدمونهم في النـزاعات 222 |
B. Political and military leaders operating in the Democratic Republic of the Congo and recruiting or using children in armed conflicts in violation of applicable international law | UN | باء - الزعماء السياسيون والقادة العسكريون الناشطون في جمهورية الكونغو الديمقراطية الذين يجندون الأطفال أو يستخدمونهم في النـزاعات المسلحة انتهاكا للقانون الدولي الساري |
The Council also extended the travel and financial measures to political and military leaders recruiting or using children in armed conflict, and individuals committing serious violations of international law involving the targeting of children in situations of armed conflict. | UN | ووسّع المجلس أيضاً نطاق التدابير المفروضة على السفر والتدابير المالية ليشمل القادة السياسيين والعسكريين الذين يجندون الأطفال أو يستخدمونهم في النـزاع المسلح، والأفراد الذين يرتكبون انتهاكات جسيمة للقانون الدولي تتضمن استهداف الأطفال في حالات النـزاع المسلح. |
It further decided that, for a period expiring on 31 July 2007, the provisions of resolution 1596 (2005) would also apply to leaders recruiting or using children in armed conflict and to individuals committing serious violations of international law involving the targeting of children. | UN | وقرر كذلك أن أحكام القرار 1596 ستسري، لمدة تنتهي في 31 تموز/يوليه 2007، على القادة الذين يجندون الأطفال أو يستخدمونهم في الصراعات المسلحة وعلى الأفراد الذين يرتكبون انتهاكات جسيمة للقانون الدولي تشمل استهداف الأطفال. |
(d) Political and military leaders operating in the Democratic Republic of the Congo and recruiting or using children in armed conflict contrary to applicable international law; | UN | (د) القادة السياسيون والعسكريون العاملون في جمهورية الكونغو الديمقراطية الذين يجندون الأطفال أو يستخدمونهم في النزاع المسلح في مخالفة للقانون الدولي الساري؛ |
In its resolution 1698 (2006), the Council extended the travel and financial measures to political and military leaders recruiting or using children in armed conflict and to individuals committing serious violations of international law involving the targeting of children in situations of armed conflict. | UN | ووسع المجلس في قراره 1698 (2006) نطاق التدابير المفروضة على السفر والتدابير المالية ليشمل القادة السياسيين والعسكريين الذين يجندون الأطفال أو يستخدمونهم في النزاع المسلح، والأفراد الذين يرتكبون انتهاكات جسيمة للقانون الدولي تتضمن استهداف الأطفال في حالات النزاع المسلح. |
(d) Political and military leaders operating in the Democratic Republic of the Congo and recruiting or using children in armed conflicts in violation of applicable international law; | UN | (د) القادة السياسيون والعسكريون العاملون في جمهورية الكونغو الديمقراطية الذين يجندون الأطفال أو يستخدمونهم في النزاعات المسلحة منتهكين بذلك القانون الدولي الساري؛ |
In its resolution 1698 (2006), the Council extended the travel and financial measures to political and military leaders recruiting or using children in armed conflict, and to individuals committing serious violations of international law involving the targeting of children in situations of armed conflict. | UN | ووسع المجلس في قراره 1698 (2006) نطاق التدابير المفروضة على السفر والتدابير المالية ليشمل القادة السياسيين والعسكريين الذين يجندون الأطفال أو يستخدمونهم في النـزاع المسلح، والأفراد الذين يرتكبون انتهاكات جسيمة للقانون الدولي تتضمن استهداف الأطفال في حالات النـزاع المسلح. |
(d) Political and military leaders operating in the Democratic Republic of the Congo and recruiting or using children in armed conflicts in violation of applicable international law; | UN | (د) القادة السياسيون والعسكريون الناشطون في جمهورية الكونغو الديمقراطية الذين يجندون الأطفال أو يستخدمونهم في الصراعات المسلحة في انتهاك للقانون الدولي الساري؛ |
In its resolution 1698 (2006), the Council extended the travel and financial measures to political and military leaders recruiting or using children in armed conflict, and to individuals committing serious violations of international law involving the targeting of children in situations of armed conflict. | UN | ووسع المجلس في قراره 1698 (2006) نطاق التدابير المفروضة على السفر والتدابير المالية ليشمل القادة السياسيين والعسكريين الذين يجندون الأطفال أو يستخدمونهم في الصراع المسلح، وكذلك الأفراد الذين يرتكبون انتهاكات جسيمة للقانون الدولي تتصل باستهداف الأطفال في حالات الصراع المسلح. |
" The Security Council reaffirms the need for States Parties to comply with their obligations under the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols thereto, for armed groups distinct from the State to refrain from recruiting or using children in hostilities, and urges states that have not yet done so to consider ratifying or acceding to those instruments. | UN | " ويؤكد مجلس الأمن من جديد ضرورة تقيد الدول الأطراف بالتزاماتها بموجب اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين، وضرورة أن تمتنع الجماعات المسلحة من غير الدول عن تجنيد أو استخدام الأطفال في الأعمال القتالية، ويحث الدول التي لم تصدق بعد على تلك الصكوك أو تنضم إليها أن تنظر في القيام بذلك. |
28. The Committee recommends that the State party introduce legislation specifically prohibiting the sale of arms, including small arms and light weapons, to countries known to be, or may potentially be, recruiting or using children in armed conflict and/or hostilities. | UN | 28- وتوصي اللجنة بأن تسن الدولة الطرف تشريعاً يحظر بصفة خاصة بيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى بلدان من المعروف أنه يتم فيها أو يحتمل أن يتم فيها تجنيد الأطفال أو استخدامهم في نزاعات مسلحة و/أو أعمال عدائية. |
The report assesses progress made in the implementation of Council resolutions 1261 (1999), 1314 (2000), and 1379 (2001), and annexes a list of parties to armed conflict recruiting or using children in conflict situations currently on the Council's agenda. | UN | ويقيّم التقرير التقدم المحرز في تنفيذ قرارات المجلس 1261(1999) و1314(2000) و1379(2001)، وأرفق به قائمة بالأطراف في الصراعات المسلحة التي تجند أو تستخدم الأطفال في الصراعات المدرجة حالياً على جدول أعمال المجلس. |
Both lists include new parties that have been found to be recruiting or using children in armed conflict. | UN | وتشمل القائمتان أطرافا جديدة اكتشف أنها تقوم بتجنيد الأطفال أو استخدامهم في الصراعات المسلحة. |