She reiterated her delegation’s request for information from the Secretariat on the recruitment of personnel, which information should be made available without delay. | UN | وكررت طلب وفدها الحصول على معلومات من اﻷمانة العامة بشأن تعيين الموظفين وقالت إن تلك المعلومات ينبغي أن تتاح دون تأخير. |
Furthermore, there was no justification for the delays in the recruitment of personnel. | UN | وفضلا عن ذلك، فلا يوجد مبرر يسوغ حالات التأخير في تعيين الموظفين. |
That being the case, the Advisory Committee urges that speedy recruitment of personnel be undertaken to ensure the full implementation of the mandate of the Mission. | UN | وإزاء هذا الوضع، تحث اللجنة الاستشارية على اﻹسراع في تعيين الموظفين لكفالة التنفيذ الكامل لولاية البعثة. |
Expenses for public information services were also lower owing to delayed recruitment of personnel. | UN | وكانت نفقات الخدمات الإعلامية أقل بسبب التأخر في استقدام الموظفين. |
Humanitarian actors experienced serious delays in the recruitment of personnel, and lack of accurate information on the ground and bottlenecks and duplications in logistics complicated relief efforts. | UN | إذ عانت الأطراف الفاعلة الإنسانية من حالات تأخير خطيرة في تدبير الموظفين وتعقدت جهود الإغاثة جرَّاء انعدام المعلومات الدقيقة في أرض الواقع فضلاً عن الاختناقات وحالات الازدواج في مجال اللوجستيات. |
Taking into account the need to pay particular attention to the recruitment of personnel for the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights from developing countries, thus improving the present staff composition, based on a more equitable geographical distribution, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ضرورة إيلاء اهتمام خاص لتعيين موظفين من البلدان النامية في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بما يحسِّن التكوين الحالي للملاك على أساس توزيع جغرافي أكثر إنصافا، |
recruitment of personnel for the Centre | UN | تعيين موظفين من أجل مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي |
16. Notes with concern the continuing delays in the recruitment of personnel in the Department of Peacekeeping Operations and its negative impact on peacekeeping missions, in particular those in Africa; | UN | 16 - تحيط علما مع القلق باستمرار التأخير في توظيف الأفراد في إدارة عمليات حفظ السلام وما لهذا التأخير من تأثيرات سلبية على بعثات حفظ السلام، ولا سيما البعثات في أفريقيا؛ |
The Committee exchanged views with representatives of the Secretary-General on prospects for faster recruitment of personnel. | UN | وتبادلت اللجنة الآراء مع ممثلي الأمين العام بشأن آفاق تعيين الموظفين بصورة أسرع. |
98. Requests the Secretariat to urgently accelerate the recruitment of personnel to fill the high number of vacancies in peacekeeping missions | UN | 98 - تطلب إلى الأمانة العامة الإسراع للغاية في تعيين الموظفين لملء الشواغر الكثيرة العدد في بعثات حفظ السلام |
The operation of HIV facilities did not commence owing to delays in the recruitment of personnel | UN | لم يبدأ تقديم هذه الخدمات بعد بسبب التأخر في تعيين الموظفين |
The HIV sensitization programme did not commence owing to delays in the recruitment of personnel | UN | لم يبدأ برنامج التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية بسبب التأخر في تعيين الموظفين |
This is especially important in the recruitment of personnel, where the Commission will work with the broader United Nations system to ensure that employment timescales match the current operational demands. | UN | ويكتسب هذا الأمر أهمية خاصة في تعيين الموظفين حيث ستعمل اللجنة مع المنظومة الأوسع نطاقا للأمم المتحدة لكفالة مطابقة الأطر الزمنية للتعيين للطلب الحالي الذي تقتضيه عملياتها. |
He asked for greater transparency in the recruitment of personnel to the Department of Peacekeeping Operations, particularly with regard to senior appointments. | UN | وطالب بمزيد من الشفافية في تعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام، ولاسيما فيما يتعلق بالتعيين في المناصب الرفيعة. |
It wished to know how that action related to intergovernmental decisions taken on policies and changes in policies governing recruitment of personnel. | UN | وهي ترغب في معرفة علاقة ذلك اﻹجراء بالمقررات الحكومية الدولية المتخذة بشأن السياسات والتغيرات في السياسات التي تحكم تعيين الموظفين. |
However, recruitment of personnel continues to pose a major challenge to programmes. | UN | إلا أن استقدام الموظفين لا يزال يشكل تحديا رئيسيا للبرامج. |
The projection was not achieved owing to the delayed recruitment of personnel across all categories, notably international staff | UN | ولم يجر تحقيق ما تم توقعه بسبب التأخر في استقدام الموظفين من كل الفئات، ولا سيما الموظفون الدوليون |
Humanitarian actors experienced serious delays in the recruitment of personnel, and lack of accurate information on the ground and bottlenecks and duplications in logistics complicated relief efforts. | UN | إذ عانت الأطراف الفاعلة الإنسانية من حالات تأخير خطيرة في تدبير الموظفين وتعقدت جهود الإغاثة جرَّاء انعدام المعلومات الدقيقة في أرض الواقع فضلاً عن الاختناقات وحالات الازدواج في مجال اللوجستيات. |
Taking into account the need to pay particular attention to the recruitment of personnel for the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights from developing countries, thus improving the present staff composition, based on a more equitable geographical distribution, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ضرورة إيلاء اهتمام خاص لتعيين موظفين من البلدان النامية في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بما يحسِّن التكوين الحالي للملاك على أساس توزيع جغرافي أكثر إنصافا، |
This increase in cost is due to the recruitment of personnel to fill technical and managerial posts as well as drivers, mechanics and clerical staff. | UN | وترجع هذه الزيادة في التكلفة الى تعيين موظفين لشغل الوظائف التقنية واﻹدارية وكذلك سائقين وعمال ميكانيكيين وموظفين كتابيين. |
16. Notes with concern the continuing delays in the recruitment of personnel in the Department of Peacekeeping Operations and its negative impact on peacekeeping missions, in particular those in Africa; | UN | 16 - تلاحظ مع القلق استمرار التأخير في توظيف الأفراد في إدارة عمليات حفظ السلام وما لهذا التأخير من تأثيرات سلبية على بعثات حفظ السلام، ولا سيما البعثات في أفريقيا؛ |
The Committee could take a position on that proposal after it had analysed in depth all the policies related to the recruitment of personnel at the forty-ninth session. | UN | وتستطيع اللجنة اتخاذ موقف بشأن الاقتراح بعد أن تكون قد أجرت تحليلا متعمقا لجميع السياسات المتصلة بتعيين الموظفين في الدورة التاسعة واﻷربعين. |
(a) The purpose and forms of personnel specifications in the recruitment of personnel | UN | )أ( غرض وأشكال تحديد مواصفات العاملين في تعيين العاملين |
The Personnel Management and Support Service of the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat should provide support in order to expedite the recruitment of personnel and the filling of vacancies. | UN | وينبغي لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة أن تقدم الدعم من أجل التعجيل بتوظيف الموظفين وملء الشواغر. |
The Commander would be responsible for the preparation of detailed plans for all forensic investigations undertaken by the Office of the Prosecutor, including, but not limited to, mass grave exhumations; the overall recruitment of personnel for the forensic missions; and the proper finalization and preparation of forensic evidence, including reports and statements from experts involved in the missions. | UN | ١٤ - ويكون رئيس القسم مسؤولا عن إعداد الخطط المفصﱠلة لجميع التحقيقات التي يجريها مكتب الادعاء بما فيها عمليات استخراج الجثث من القبور ضمن أعمال أخرى، وتعيين أفراد بعثات الطب الشرعي بوجه عام، وإعداد واستكمال اﻷدلة الشرعية بطريقة ملائمة بما في ذلك إعداد التقارير والبيانات الصادرة من الخبراء المشتركين في البعثات. |
VI. Preparation of the budget and recruitment of personnel | UN | سادسا - إعداد الميزانية واستقدام الموظفين |