"recruitment of staff" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعيين الموظفين
        
    • استقدام الموظفين
        
    • تعيين موظفين
        
    • بتعيين الموظفين
        
    • لتعيين الموظفين
        
    • باستقدام الموظفين
        
    • وتعيين الموظفين
        
    • تعيين موظفي
        
    • تدبير الموظفين
        
    • استقدام موظفين
        
    • بتعيين موظفين
        
    • توظيف العاملين
        
    • وتعيين موظفين
        
    • استقدام موظفي
        
    • واستقدام الموظفين
        
    recruitment of staff in the General Service and related categories UN تعيين الموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة
    903. The Office of Central Support Services has effectively achieved its goals towards timely recruitment of staff and resource utilization. UN 902 - حقق مكتب خدمات الدعم المركزية أهدافه بالفعل في تعيين الموظفين في الوقت المحدد وفي استخدام الموارد.
    One speaker requested UNODC to pay due regard to the principle of equitable geographical distribution in the recruitment of staff. UN 174- وطلب أحد المتكلمين إلى المكتب أن يأخذ في الاعتبار مبدأ مراعاة التوزيع الجغرافي العادل عند تعيين الموظفين.
    The Mission agrees with the assessment that the availability of candidates on rosters will facilitate the timely recruitment of staff. UN توافق البعثة على التقييم الذي يفيد بأن توفر المرشحين المدرجين في قوائم سييسر استقدام الموظفين في الوقت المناسب.
    The Advisory Committee expects that increased efforts will be made to expedite recruitment of staff for special political missions. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى أن تبذل جهود إضافية لتسريع عملية تعيين موظفين للبعثات السياسية الخاصة.
    The Council also stresses the need for the consideration of gender balance for the recruitment of staff at all levels. UN كما يؤكد المجلس على الحاجة إلى النظر في إيجاد توازن بين الجنسين لدى تعيين الموظفين بجميع مستوياتهم.
    It would not help to create a flexible workforce or to achieve a better balance among the working languages in the recruitment of staff. UN وهي لن تساعد على تهيئة قوة عمل مرنة أو الى تحقيق توازن أفضل بين لغات العمل في عملية تعيين الموظفين.
    Other tasks have been awaiting the recruitment of staff, for example, the compilation of new information on technologies and know-how in the R & D stage. UN وثمة مهام أخرى لم تُنفذ بانتظار تعيين الموظفين. ومن هذه المهام مثلا تجميع المعلومات المستجدة بشأن التكنولوجيات والدراية الفنية في مرحلة البحث والتطوير.
    Even though the reference to recruitment of staff on as wide a geographical basis as possible had not been included in the regulation, the substance was already reflected in Article 101 of the Charter. UN وبالرغم من عدم اﻹشارة إلى تعيين الموظفين على أساس جغرافي على أوسع نطاق ممكن في هذا البند من النظام اﻷساسي، فإن جوهر البند وارد بالفعل في المادة ١٠١ من الميثاق.
    recruitment of staff during the current financial period has been effected pursuant to the Advisory Committee's recommendation. UN أجري تعيين الموظفين خلال الفترة المالية الحالية عملا بتوصية اللجنة الاستشارية.
    recruitment of staff at the Professional level and above UN تعيين الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها
    Balanced geographical distribution in recruitment of staff UN مراعاة التوزيع الجغرافي المتوازن في تعيين الموظفين
    The principle of equitable geographical distribution in the recruitment of staff should also be adhered to. UN وأكد أيضاً وجوب التقيد بمبدأ التوزيع الجغرافي العادل في تعيين الموظفين.
    In late 2010, recruitment of staff was frozen due to funding constraints. UN وفي أواخر عام 2010، جرى تجميد استقدام الموظفين بسبب قيود التمويل.
    The recruitment of staff will start during this period. UN وسيبدأ استقدام الموظفين خلال هذه الفترة.
    Governance advisory network was not established owing to delayed recruitment of staff, as the necessary infrastructures were unavailable UN لم يتم إنشاء الشبكة الاستشارية لشؤون الحوكمة بسبب التأخر في استقدام الموظفين وذلك لعدم توافر الهياكل الأساسية اللازمة
    The lower output was attributable to delays in the recruitment of staff for the Human Rights Office in Abkhazia, Georgia UN ويعزى انخفاض الناتج إلى حالات التأخير في تعيين موظفين لمكتب حقوق الإنسان في أبخازيا، جورجيا
    recruitment of staff for another newly created section for planning, compliance and monitoring is ongoing. UN وتجري عملية تعيين موظفين للقسم المنشأ حديثا لشؤون التخطيط والامتثال والرصد.
    Our third observation concerns the recruitment of staff. UN أما ملاحظتنا الثالثة فإنها تتعلق بتعيين الموظفين.
    (iii) Due regard shall be paid to the recruitment of staff on as wide a geographical basis as possible; UN ' 3` إيلاء الاعتبار الواجب لتعيين الموظفين على أوسع أساس جغرافي ممكن؛
    :: Although all six extraordinary measures pertaining to human resources were used, they did not significantly contribute to expediting the recruitment of staff and their deployment to UNAMID. UN رغم استخدام جميع التدابير الاستثنائية الستة المتصلة بالموارد البشرية، فإنها لم تسهم إسهاما كبيرا في التعجيل باستقدام الموظفين وإرسالهم إلى البعثة.
    Of a total of 4 phases, only the first phase, the establishment of the office and the recruitment of staff, was completed. UN من بين ما مجموعه 4 مراحل، اقتصر الإنجاز في الفترة التي يغطيها التقرير على المرحلة الأولى بإنشاء المكتب وتعيين الموظفين.
    29. The Secretary-General proposes that staff members be selected for career peacekeeping positions through the same competitive process applied in the recruitment of staff in the Secretariat. UN 29 - ويقترح الأمين العام اختيار حفظة السلام الدائمين وفق نفس العملية التنافسية المتبعة في تعيين موظفي الأمانة العامة.
    24. The prompt, fair and transparent recruitment of staff for the small Mechanism has been an administrative priority. UN 24 - من الأولويات الإدارية ما يتمثل في العمل على تدبير الموظفين اللازمين للآلية الصغيرة بصورة عاجلة ونزيهة وشفافة.
    There has also been the recruitment of staff members, with qualification and experience in working in similar organizations. UN وتم أيضا استقدام موظفين للمركز يتمتعون بمؤهلات وخبرات العمل في منظمات مماثلـة.
    The recruitment of staff with specific expertise in women's human rights was recommended, as well as more efficient coordination within the United Nations system and with non-governmental organizations. UN وأُوصي بتعيين موظفين ذوي خبرة محددة في حقوق الانسان للمرأة، وتعزيز فعالية التنسيق بين منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    The issues of gender balance and geographic diversity in the recruitment of staff were also discussed. UN كما نوقشت مسألة التوازن بين الجنسين والتنوع الجغرافي في توظيف العاملين.
    The lower expenditure could be attributed to lower rotation costs for military personnel, recruitment of staff at lower grade levels, discontinued use of one aircraft and reduced utilization of air ambulance services for casualty and medical evacuations. UN ويمكن أن يعزى انخفاض الإنفاق إلى تخفيض تكاليف تناوب الموظفين العسكريين وتعيين موظفين على درجات أدنى ووقف استخدام إحدى الطائرات وتقليل استخدام خدمات الإسعاف الجوي للمصابين والإجلاء الطبي.
    The recruitment of staff for the Residual Mechanism had not commenced as of the time of audit. UN ووقت إجراء مراجعة الحسابات، لم يكن قد بدأ بعد استقدام موظفي آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    It is worth noting that a good part of the function of the Human Resources and Planning Section involved the administering of staff entitlements and recruitment of staff members for the Residual Mechanism. UN وتجدر الإشارة إلى أن جزءا لا يستهان به من مهام القسم يشمل إدارة استحقاقات الموظفين واستقدام الموظفين للآلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus