The United States supports environmentally sound recycling programmes. | UN | وتؤيد الولايات المتحدة برامج إعادة التدوير السليمة بيئياً. |
A deliberate strategy to isolate appliances in the waste stream also assists other recycling programmes. | UN | وثمة استراتيجية مدروسة تتمثل في فصل الأدوات وهي في مجرى النفايات، وأيضاً مساعدة برامج إعادة التدوير الأخرى. |
A deliberate strategy to isolate appliances in the waste stream also assists other recycling programmes. | UN | إن إتباع سياسة مدروسة لعزل الأجهزة في مجرى النفايات يمكن أن يساعد أيضاً برامج إعادة التدوير الأخرى. |
A deliberate strategy to isolate appliances in the waste stream also assists other recycling programmes. | UN | إن اتباع استراتيجية مدروسة لفصل المعدات في مجري النفايات يساعد أيضا برامج إعادة التدوير الأخرى. |
A deliberate strategy to isolate appliances in the waste stream also assists other recycling programmes. | UN | وثمة استراتيجية مدروسة تتمثل في فصل الأدوات وهي في مجرى النفايات، وأيضاً مساعدة برامج إعادة التدوير الأخرى. |
A deliberate strategy to isolate appliances in the waste stream also assists other recycling programmes. | UN | إن إتباع سياسة مدروسة لعزل الأجهزة في مجرى النفايات يمكن أن يساعد أيضاً برامج إعادة التدوير الأخرى. |
A deliberate strategy to isolate appliances in the waste stream also assists other recycling programmes. | UN | إن اتباع استراتيجية مدروسة لفصل المعدات في مجري النفايات يساعد أيضا برامج إعادة التدوير الأخرى. |
Governments should encourage recycling programmes that encourage consumers to both recycle wastes and purchase recycled products. | UN | وينبغي للحكومات أن تشجِّع برامج إعادة التدوير التي تشجِّع المستهلكين على كل من إعادة تدوير النفايات وشراء المنتجات المعاد تدويرها. |
Governments should encourage recycling programmes that encourage consumers to both recycle wastes and purchase recycled products. | UN | وينبغي للحكومات أن تشجع برامج إعادة التدوير التي تشجع المستهلكين على كل من إعادة تدوير النفايات وشراء المنتجات المعاد تدويرها. |
Governments should encourage recycling programmes that encourage consumers to both recycle wastes and purchase recycled products. | UN | وينبغي للحكومات أن تشجع برامج إعادة التدوير التي تشجع المستهلكين على كل من إعادة تدوير النفايات وشراء المنتجات المعاد تدويرها. |
Governments should encourage recycling programmes that encourage consumers to both recycle wastes and purchase recycled products. | UN | وينبغي للحكومات أن تشجع برامج إعادة التدوير التي تشجع المستهلكين على كل من إعادة تدوير النفايات وشراء المنتجات المعاد تدويرها. |
Non-governmental organizations, for example, are playing a significant role in strategy development, raising consumer awareness, and implementing recycling programmes. | UN | وتقوم المنظمات غير الحكومية، على سبيل المثال بدور مهم في وضع الاستراتيجيات، وزيادة وعي المستهلكين، وتنفيذ برامج إعادة التدوير. |
International movements of wastes have increased via " recycling " programmes that make it possible to circumvent the ban imposed by the 1989 Basel Convention. | UN | ولقد ازدادت حركة نقل النفايات على الصعيد الدولي عن طريق برامج " إعادة التدوير " التي مكنت من التحايل على الحظر المفروض بموجب اتفاقية بازل المبرمة في عام 1989. |
90. International movements of wastes have increased owing to waste " recycling " programmes that make it possible to circumvent the ban introduced by the 1989 Basel Convention. | UN | 90- ولقد ازدادت حركة نقل النفايات على الصعيد الدولي عن طريق برامج " إعادة التدوير " التي مكنت من التحايل على الحظر المفروض بموجب اتفاقية بازل المبرمة في عام 1989. |
86. Despite the developing countries' efforts, international movements of wastes increased owing to the proliferation of waste " recycling " programmes enabling waste producers to circumvent the ban introduced by the 1989 Basel Convention. | UN | 86- وعلى الرغم من الجهود التي تبذلها البلدان النامية، لوحظت زيادة في النقل الدولي للنفايات بسبب انتشار برامج " إعادة التدوير " التي تتيح للشركات المنتجة تفادي الحظر الذي تفرضه اتفاقية بازل لعام 1989. |
A study of trends shows that there has been an increase in exports of dangerous products and wastes from industrialized countries to the third world via " recycling " programmes, which enable producers to circumvent the ban imposed by the 1989 Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal. | UN | ويبين تحليل الاتجاهات ارتفاع صادرات النفايات والمنتجات الخطرة من البلدان الصناعية إلى بلدان العالم الثالث عن طريق برامج " إعادة التدوير " التي مكَّنت الشركات المنتجة من التحايل على الحظر المفروض بموجب اتفاقية بازل المبرمة في عام 1989. |
22. The movement of hazardous wastes and products to developing countries has continued; there has been a constant growth in waste production in industrialized countries and a proliferation of waste " recycling " programmes. | UN | 22- استمرت حركة نقل النفايات والمواد الخطرة إلى البلدان النامية، حيث ما انفك يزداد إنتاج النفايات في البلدان الصناعية وما فتئت تتكاثر برامج إعادة التدوير(11). |
The report looks at exports of dangerous products and wastes from industrialized countries to the third world via " recycling " programmes which enable producers to circumvent the ban imposed by the Basel Convention, particularly in Asian nations that are frequently the recipients of materials for recycling. | UN | ويلقي التقرير نظرة على صادرات المنتجات والنفايات الخطرة من البلدان الصناعية إلى العالم الثالث من خلال برامج " إعادة التدوير " التي تمكن المنتجين من التحايل على الحظر الذي تفرضه اتفاقية بازل، وبخاصة في البلدان الآسيوية التي كثيراً ما تكون هي البلدان المتلقية لهذه المواد لأغراض إعادة التدوير. |