"redacted" - Traduction Anglais en Arabe

    • منقحة
        
    • حجب
        
    • محجوب
        
    • حجبه
        
    • حجبها
        
    • المحررة
        
    • المحجوبة
        
    • محجوبة
        
    • تنقيحها
        
    • محررة
        
    • حجبت
        
    • المنقح
        
    • المنقحة التي
        
    • تحريرها
        
    • صياغتها بأسلوب
        
    I'm still trying to ID the reference numbers from Shepherd's redacted documents. Open Subtitles أنا لا تزال تحاول معرف الأرقام المرجعية من وثائق منقحة الراعي.
    The ombudsman, after reviewing a redacted version of the statement of case, would submit a recommendation to the sanctions committee, which may endorse or disregard the recommendation. UN ويقدم أمين المظالم، بعد استعراض نسخة منقحة من بيان الحالة، توصية إلى لجنة الجزاءات التي يمكن أن تؤيد التوصية أو تهملها.
    Most of her record is heavily redacted or just missing from the system entirely. Open Subtitles معظم سجلها يتم حجب بشكل كبير أو فقط في عداد المفقودين من النظام تماما.
    I've been digging through his file, but it's pretty redacted. Open Subtitles لقد كُنت أبحث في ملفه لكنه محجوب بشكل كبير
    But there's a list, 11 names, plus one that's been redacted Open Subtitles ولكن يوجد قائمة بها أحد عشر إسماً بالإضافة إلى اسم آخر تم حجبه
    Monty was able to get us Jabir's medical records, and there have been several pages redacted, so there are things that they don't want us to know. Open Subtitles مونتي كان قادراً على السجلات الطبية لجابر و هناك عدة صفحات قد تم حجبها أذن هناك أشياء ..
    A redacted version of the compendium is being prepared and it is planned to eventually become available in the future for wider access. UN ويجري إعداد نسخة منقحة من الخلاصة ويعتزم إتاحتها مستقبلا على نطاق واسع.
    Any confidential material in the report can easily be protected through the creation of a redacted version. UN ويمكن بسهولة حماية أي مواد سرية في التقرير من خلال إعداد نسخة منقحة.
    Hey, look, a friend of mine at the Justice Department is running down original copies of Shepherd's redacted service record. Open Subtitles يا، نظرة، صديق لي في وزارة العدل ويهرول نسخ أصلية من سجل الخدمة منقحة الراعي.
    Well, we don't know much right now, and the files we found on her are mostly redacted. Open Subtitles حسنا، نحن لا نعرف الكثير الآن، والملفات وجدنا على تم حجب معظمها لها.
    I'd need a chain saw to cut through all the red tape, and even then, half the material would be redacted anyway. Open Subtitles سأحتاج معجزة كي أتخطى كلّ التقييدات ، و حتى لو فعلتها . سيتم حجب نصف المواد على أيّة حال
    The documents to be made available pursuant to paragraph 3 may be communicated by the arbitral tribunal to the repository referred to under article 8 as they become available and, if applicable, in a redacted form in accordance with article 7. UN أما الوثائق المقرر إتاحتها للاطلاع عملاً بالفقرة 3، فيجوز لهيئة التحكيم أن ترسلها إلى جهة الإيداع المشار إليها في المادة 8 متى أصبحت متاحة، مع حجب ما يلزم من أجزائها، عند الاقتضاء عملاً بالمادة 7.
    Uh, you guys, I would love to stay and chat about my unborn king or queen, but I just got a text from... redacted, and he wants to take me to a fancy lunch at... redacted, Open Subtitles عن الملك او الاميرة التي لم تولد لكني استلمت رسالة من محجوب
    It's heavily redacted, but it appears to have something to do with Saul Guerrero, leader of the Nuestra Sangre gang. Open Subtitles لقد تم حجبه بعناية شديدة لكنه يبدو له علاقة " مع " سول جيوريرو " قائد عصابة " نويسترا سانجري
    Actually, we've included certain additional information, things that were previously redacted. Open Subtitles بالحقيقة، تضمنت معلومات مؤكدة اضافية معلومات تم حجبها سابقاً
    In total, approximately 950 hours of redacted audio material have been generated to date. UN وتم في المجموع إنتاج حوالي 950 ساعة من المواد السمعية المحررة حتى الآن.
    A bunch of redacted files and empty folders. Open Subtitles مجموعة من الملفات المحجوبة والمجلدات الفارغة
    It's mostly redacted. I sent it to your PDD. Open Subtitles أنها فى غالبها محجوبة أنا أرسلت لك نسخة على جهاز البي دى دى خصتك
    The Acting Executive Chairman informed the Council of the request and said that he intended to provide the document, duly redacted for proliferation-sensitive content. UN وأبلغ الرئيس التنفيذي بالإنابة للجنة مجلس الأمن بالطلب وبأنه ينوي تقديم الوثيقة بعد تنقيحها على النحو الواجب لحجب المحتويات الحساسة المتعلقة بالانتشار.
    Publishing a redacted version of the comprehensive report of the Ombudsperson would enhance the transparency of the Ombudsperson process. UN ومن ثم، فنشر نسخة محررة من تقريره الشامل أمر من شأنه أن يعزز شفافية عملية أمين المظالم.
    There are seven reasons why arrest warrants can have their information redacted. Open Subtitles هناك سبعة أسباب لماذا مذكرات اعتقال يمكن أن يكون معلوماتهم حجبت.
    The only thing that exists is this redacted document you found on the grid search. Open Subtitles الشيء الوحيد الموجود هو المستند المنقح الذي وجدته خلال البحث على الشبكة.
    40. Some redacted documents containing a limited history of the Odin device with serial number, dates and signatures were provided by the host party. UN 40 - وفر الطرف المضيف بعض الوثائق المنقحة التي تحتوي على تاريخ لجهاز " أودين " مع رقم تسلسلي وتواريخ وتواقيع.
    This represents approximately 13 per cent of the total number of hours of recordings to be redacted. UN ويمثل ذلك 13 في المائة تقريبا من مجموع عدد ساعات التسجيلات المزمع تحريرها.
    public disclosure of general information about specific contracts, if necessary redacted to address national security, privacy and commercial confidentiality requirements; UN (ب) الكشف العلني عن المعلومات العامة المتعلقة بعقود معينة، مع صياغتها بأسلوب يراعي متطلبات الأمن الوطني والخصوصية وسرية المعلومات التجارية، عند الاقتضاء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus