It is imperative to address urgent needs such as food security in order to reduce inequality and strengthen the capacities enjoyed by our peoples. | UN | ولا بد من تلبية الاحتياجات العاجلة مثل الأمن الغذائي من أجل الحد من عدم المساواة وتعزيز القدرات التي تتمتع بها شعوبنا. |
Thus, such investment will also help to reduce inequality associated with geographic locations. | UN | وبالتالي، فإن هذا الاستثمار سيساعد أيضا على الحد من عدم المساواة المرتبط بالمواقع الجغرافية. |
:: reduce inequality within and among countries | UN | :: الحد من انعدام المساواة داخل البلدان وفيما بينها |
An integrated approach must be pursued where economic policies promote employment and reduce inequality. | UN | كما يجب السير على نهج متكامل تعمل فيه السياسات الاقتصادية على تشجيع العمالة والحد من عدم المساواة. |
Since its inception in 2003, Bolsa Familia has been credited with helping to reduce inequality and poverty in Brazil. | UN | ويحسب للبرنامج أنه ساعد، منذ إنشائه في عام 2003، في الحد من أوجه عدم المساواة والفقر في البرازيل. |
With UNDP assistance, it had been able to carry out programmes to reduce inequality, ensure socially-oriented growth, protect the environment and combat HIV/AIDS. | UN | وذكر أن بلده استطاع، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تنفيذ برامج من أجل الحد من التفاوت وضمان النمو ذي الوجهة الاجتماعية وحماية البيئة ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
The Survey emphasizes that policy frameworks to reduce inequality would need to be designed and implemented in accordance with country-specific circumstances. | UN | وتؤكد الدراسة أنه ستكون هناك حاجة إلى تصميم وتنفيذ أطر السياسات الرامية إلى خفض التفاوت وفقا لظروف كل بلد على حدة. |
Particularly in countries with unequal distribution of wealth, initiatives to reduce inequality are a more effective way to reduce extreme poverty. | UN | ففي البلدان ذات التوزيع غير المتكافئ للثروة بشكل خاص، تشكل المبادرات الرامية إلى تقليص التفاوت وسيلة فعالة للحد من الفقر المدقع. |
20. Also encourages giving due consideration to the need to reduce inequality in the elaboration of the post-2015 development agenda; | UN | 20 - تشجع أيضا على إيلاء الاعتبار الواجب لضرورة الحد من عدم المساواة لدى وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
20. Also encourages giving appropriate consideration to the need to reduce inequality in the elaboration of the post2015 development agenda; | UN | 20 - تشجع أيضا على إيلاء الاعتبار المناسب لضرورة الحد من عدم المساواة لدى وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
Progressive taxation and social protection measures not only reduce inequality, but also lessen vulnerability by acting as automatic stabilizers. | UN | ولا تؤدي الضرائب التصاعدية وتدابير الحماية الاجتماعية إلى الحد من عدم المساواة فحسب، بل إنها تخفف أيضا من حالات الضعف عبر العمل كعنصر استقرار آلي. |
The growth experienced in many countries had proven to be unsustainable and needed to be accompanied by socially inclusive policies, improved access to finance and other measures to reduce inequality. | UN | فقد برهن النمو في العديد من البلدان على كونه غير مستدام، وأنه ينبغي أن يكون مقترنا بسياسات اجتماعية شاملة للجميع، وبتحسين فرص الحصول على التمويل والتدابير الأخرى الرامية إلى الحد من عدم المساواة. |
Social protection systems, investments in human capital, employment opportunities and civic engagement mechanisms are among policy measures that have helped to reduce inequality and social exclusion. | UN | وتعد نظم الحماية الاجتماعية، والاستثمارات في رأس المال البشري، وفرص العمل وآليات المشاركة المدنية من بين تدابير السياسات التي ساعدت على الحد من عدم المساواة والاستبعاد الاجتماعي. |
Goal 10. reduce inequality within and among countries | UN | الهدف 10 - الحد من انعدام المساواة داخل البلدان وفيما بينها |
Goal 10. reduce inequality within and among countries | UN | الهدف 10 - الحد من انعدام المساواة داخل البلدان وفيما بينها |
UNICEF support was indispensable to national efforts to fight poverty, reduce inequality and strengthen health care and education. | UN | وقال إنه لا غنى عن دعم اليونيسيف للجهود الوطنية لمحاربة الفقر والحد من عدم المساواة وتعزيز الرعاية الصحية والتعليم. |
The way forward: policies to reduce inequality | UN | سادسا - الطريق إلى الأمام: السياسات الرامية إلى الحد من أوجه عدم المساواة |
24. Redistributive transfers among regions can also help to reduce inequality and combat poverty. | UN | 24 - وتستطيع التحويلات التي تتسم بسياسة إعادة التوزيع فيما بين المناطق أن تساعد أيضاً على الحد من التفاوت ومكافحة الفقر. |
The Survey seeks to contribute to the current debate through a discussion of current trends in the evolution of inequality and through a discussion of alternative ways to reduce inequality. | UN | وتتوخى الدراسة الإسهام في النقاش الجاري من خلال مناقشة الاتجاهات الراهنة في تطور التفاوت، ومن خلال مناقشة وسائل خفض التفاوت البديلة. |
27. The Committee recommends that the State party continue and intensify programmes to reduce inequality between men and women in the workplace, including ensuring equal pay for work of equal value. | UN | 27- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتكثف البرامج الرامية إلى تقليص التفاوت بين الرجال والنساء في مكان العمل، بما في ذلك تأمين الأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة. |
49. Empirical evidence indicates that increasing the minimum wage and promoting redistributive policies, such as progressive income taxes and transfers, can reduce inequality and promote sustained growth at the same time. | UN | 49 - وتشير بعض الأدلة التجريبية إلى أن زيادة الحد الأدنى للأجور، وتشجيع سياسات إعادة توزيع الدخل والثروة، مثل الضرائب التصاعدية والتحويلات، قد تقلل من عدم المساواة وتعزز النمو المستدام في الوقت نفسه(). |
The legislation is permissive not prescriptive, and allows political parties to decide whether and in what way they wish to reduce inequality. | UN | والتشريع هو تشريع يبيح ولا يفرض التزامات، كما أنه يسمح للأحزاب السياسية بأن تقرر ما إذا كانت ترغب في تقليل عدم المساواة وطريقة تنفيذ ذلك. |
Eliminating harmful fisheries subsidies by 2020 is not only crucial for conserving the ocean; it will also affect our ability to meet other goals, such as our promises to end hunger and achieve food security and to reduce inequality within and among countries. | News-Commentary | إن إلغاء إعانات دعم مصائد الأسماك الضارة بحلول عام 2020 ليس أمراً بالغ الأهمية للحفاظ على المحيط فحسب؛ بل إن هذا من شأنه أن يؤثر أيضاً على قدرتنا على تلبية أهداف أخرى، مثل وعودنا بالقضاء على الجوع وتحقيق الأمن الغذائي والحد من التفاوت بين الناس داخل البلدان وبينها. |
:: reduce inequality and vulnerability by implementing basic social protection floors and expanding opportunities available to disadvantaged and vulnerable social groups, including education, at all levels, that nurtures critical thinking and creativity | UN | :: التقليل من اللامساواة وأوجه الضعف عن طريق اعتماد حدود دنيا للحماية الاجتماعية الأساسية، وتوسيع نطاق الفرص المتاحة للفئات المحرومة والفئات الاجتماعية الضعيفة، بما في ذلك التعليم الذي ينمي التفكير الناقد والابتكار على جميع المستويات |
44. In-kind transfers in education and health have been found to reduce inequality even more than cash transfers. | UN | 44 - وتبيَّن أن التحويلات العينية في التعليم والصحة تحد من عدم المساواة على نحو أكبر مقارنة بالتحويلات النقدية(). |
It has been estimated by the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) that raising the average agricultural productivity of the Asia-Pacific region to that of Thailand could take over 200 million people out of poverty and reduce inequality. | UN | وتقدر اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ أن زيادة متوسط الإنتاجية الزراعية في منطقة آسيا - المحيط الهادئ لتبلغ مستوى مثيلتها في تايلند يمكن أن يخرج أكثر من 200 مليون نسمة من دائرة الفقر ويحد من عدم المساواة. |