"reduce or eliminate" - Traduction Anglais en Arabe

    • خفض أو القضاء على
        
    • خفض أو إزالة
        
    • تخفيض أو استئصال
        
    • تخفيض أو إزالة
        
    • تخفيض أو إلغاء
        
    • تقليلها أو القضاء عليها
        
    • المنخفضة جداً أن تخفض أو تلغي
        
    • تقليل أو إنهاء
        
    • بخفضها أو القضاء عليها
        
    • تخفض أو تزيل
        
    • تخفف أو تزيل
        
    • خفض أو وقف
        
    • التخفيف من حدتها أو إزالتها
        
    • أو التخلص
        
    • الخفض أو القضاء على
        
    UNDP efforts had also focused on the development of projects that demonstrate technologies and best practices that reduce or eliminate POPs emissions. UN كما تركزت جهود البرنامج على تطوير مشاريع تتعلق بالتكنولوجيات وأفضل الممارسات التي تعمل على خفض أو القضاء على إطلاقات الملوثات العضوية الثابتة.
    Measures to reduce or eliminate release from unintentional production of chemicals listed in annex C of the Stockholm Convention, including measures to promote BAT and BEP, must be included in national implementation plans. UN ومن الضروري أن تدخل تدابير خفض أو القضاء على حالات إطلاق المواد الكيماوية المنتجة عن غير قصد والواردة في المرفق جيم من اتفاقيه استكهولم، وكذلك التدابير الرامية إلى النهوض بأفضل التقنيات المتاحة وافضل الممارسات البيئية ضمن خطط التنفيذ الوطنية.
    The purpose of that fund was to support capacity-building in developing countries and countries in transition in order to reduce or eliminate releases of persistent organic pollutants and to assist those countries in implementing the Stockholm Convention. UN وكان الهدف من ذلك الصندوق هو دعم بناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في خفض أو إزالة انبعاثات الملوّثات العضوية الثابتة ومساعدة تلك البلدان في تنفيذ اتفاقية ستكهولم.
    section IV Article 5: Measures to reduce or eliminate releases from unintentional production UN القسم الرابع المادة 5: تدابير تخفيض أو استئصال الإطلاقات من إنتاج دون عمد
    (ii) Efforts to reduce or eliminate tariffs and trade practices harmful to Africa's trade prospects. UN `٢` بذل جهود ترمي إلى تخفيض أو إزالة التعريفات الجمركية والممارسات التجارية الضارة بآفاق التجارة ﻷفريقيا.
    (iii) reduce or eliminate bank charges to pensioners wherever possible. Table 17 UN ' 3` تخفيض أو إلغاء الرسوم المصرفية بالنسبة لأصحاب المعاشات التقاعدية قدر الإمكان.
    The objective of the LRTAP POPs protocol is to control, reduce or eliminate discharges, emissions and losses of persistent organic pollutants. UN ويتمثل هدف هذا البروتوكول في مراقبة تصريفات الملوثات العضوية الثابتة وانبعاثاتها وفقدانها أو تقليلها أو القضاء عليها.
    Reiterates its decision that national, regional and global actions, both immediate and long-term, should be initiated as soon as possible to protect human health and the environment through measures that will reduce or eliminate releases of mercury and its compounds to the environment; UN 1 - يؤكد من جديد مقرره الداعي إلى بدء إجراءات وطنية وإقليمية وعالمية، مباشرة وعلى المدى الطويل بأسرع وقت ممكن من خلال تدابير تؤدي إلى خفض أو القضاء على انطلاقات الزئبق ومركباته في البيئة؛
    20. Also reiterates its decision that national, regional and global actions, both immediate and long-term, should be initiated as soon as possible to protect human health and the environment through measures which will reduce or eliminate releases of mercury and its compounds into the environment; UN 20 - يؤكد من جديد أيضاً مقرره الداعي إلى بدء اتخاذ إجراءات وطنية وإقليمية وعالمية، مباشرة وعلى المدى الطويل بأسرع وقت ممكن لحماية صحة البشر والبيئة، من خلال تدابير تؤدي إلى خفض أو القضاء على إطلاقات الزئبق ومركباته في البيئة؛
    (g) Establishment of or further development of proper and environmentally safe recycling and disposal facilities for mercury at national or regional level are considered essential, if efforts to reduce or eliminate the release of mercury into the environment are to be successful; UN (ز) يعتبر إنشاء أو مواصلة تطوير مرافق إعادة تدوير الزئبق أو التخلص منه بطريقة سليمة ومأمونة بيئياً على المستوى الوطني أو المستوى الإقليمي أمراً أساسياً لإنجاح الجهود الرامية إلى خفض أو القضاء على إطلاقات الزئبق في البيئة؛
    The clean development mechanism, which aimed to reduce or eliminate greenhouse gas emissions in developing countries, must be implemented in an equitable manner. UN ويجب أن تنفذ الآلية الإنمائية النظيفة، التي تهدف إلى خفض أو إزالة انبعاثات غازات الدفيئة في البلدان النامية، بطريقة منصفة.
    Some proposals sought to reduce or eliminate export taxes and restrictions which DCs found outside the mandate. UN وحاولت بعض المقترحات خفض أو إزالة الضرائب والقيود المفروضة على الصادرات والتي رأت البلدان النامية أنها تخرج عن نطاق الولاية.
    The strongmen who head informal or alternative power structures established to pursue economic gain frequently seek to reduce or eliminate any threats posed by the local traditional authority exercised by community leaders. UN وغالبا ما يسعى المتنفذون الذين يديرون هياكل غير رسمية أو بديلة للسلطة أنشئت كسبا للربح المادي، إلى خفض أو إزالة التهديدات التي تشكلها السلطة التقليدية المحلية التي يمارسها قادة المجتمع المحلي.
    section IV Article 5: Measures to reduce or eliminate releases from unintentional production UN القسم الرابع المادة 5: تدابير تخفيض أو استئصال الإطلاقات من إنتاج دون عمد
    Section II. article 3: Measures to reduce or eliminate releases from intentional production and use UN القسم الثاني - المادة 3: تدابير تخفيض أو استئصال الإطلاقات الناشئة عن إنتاج واستخدام منتجات عن عمد
    4. Welcomes decision SC-3/7 of the Conference of the Parties to the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants on measures to reduce or eliminate releases of persistent organic pollutants from wastes; UN 4 - يرحب بمقرر اتفاقية استكهولم - 3/7 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، حول تدابير تخفيض أو إزالة انبعاثات الملوثات العضوية الثابتة من النفايات؛
    5.6. Countries should promote equitable access to AIDS interventions by reviewing their health system policies to reduce or eliminate user fees for AIDS-related prevention, treatment, care and support. (June 2007) UN 5-6 ينبغي للبلدان تشجيع الاستفادة بصورة عادلة من أنشطة مكافحة الإيدز، عن طريق استعراض سياساتها العامة المتبعة في نظمها الصحية من أجل تخفيض أو إلغاء الرسوم المفروضة على الاستفادة من الوقاية من الإيدز وعلاجه وتقديم الرعاية والدعم للمصابين به. (حزيران/يونيه 2007)
    The objective of the LRTAP POPs protocol is to control, reduce or eliminate discharges, emissions and losses of persistent organic pollutants. UN ويتمثل هدف هذا البروتوكول في مراقبة تصريفات الملوثات العضوية الثابتة وانبعاثاتها وفقدانها أو تقليلها أو القضاء عليها.
    Battery chargers are inefficient, and the energy used to charge mobile phone batteries, even when they are fully charged but are still connected to chargers (stand-by mode), greatly exceeds the energy delivered by those batteries in actual use. A very-low-energy mobile phone could also reduce or eliminate the need for flame retardants. UN وتعد أجهزة شحن البطاريات غير فعالة والطاقة المستخدمة لشحن بطاريات الهواتف النقالة، حتى عندما تكون مشحونة شحنة كاملة ولكنها موصلة بأجهزة الشحن (وضع الاستعداد)، غالباً ما تتجاوز الطاقة التي توفرها هذه البطاريات وقت الاستخدام الفعلي.() كما يمكن للهواتف النقالة ذات الطاقة المنخفضة جداً أن تخفض أو تلغي الحاجة إلى مثبطات اللهب.
    UNOPS actively continues to manage all known liabilities, and, wherever necessary, the organization has sought through negotiation or arbitration to reduce or eliminate its exposure. UN ويواصل المكتب على نحو نشط إدارة جميع الخصوم المعروفة، وحيثما كان ذلك مناسبا، سعت المؤسسة من خلال التفاوض أو التحكيم إلى تقليل أو إنهاء احتمال تعرضها للمخاطر.
    (ii) Increased number of specific actions taken by Member States to reduce or eliminate arbitrary or unjustified non-tariff barriers in international trade UN ' 2` زيادة عدد الإجراءات المحددة التي اتخذتها الدول الأعضاء لمعالجة الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة في التجارة الدولية، وذلك بخفضها أو القضاء عليها
    Listing in Annex C would mean that PeCB would become subject to measures that prevent, reduce or eliminate its formation and release. UN إن إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق جيم سوف يعني أن يصبح خاضعاً لتدابير تمنع أو تخفض أو تزيل تكّونه وإطلاقه.
    If it leads to the adoption of agreed principles and ground rules, accepted by all parties concerned, for the delivery of humanitarian assistance, which reduce or eliminate the risk of “collateral damage” during humanitarian operations, then it will have served an important purpose. UN فإن أدى إلى اعتماد مبادئ وقواعد أساسية متفق عليها، تقبلها جميع اﻷطراف المعنية، من أجل إيصال المساعدة اﻹنسانية، التي تخفف أو تزيل خطر " اﻷضرار الملازمة " التي تحدث خلال العمليات اﻹنسانية، فيكون قد أدى غرضا هاما.
    29. Measures to reduce or eliminate mercury in wastes through mercury waste management might include: UN ويمكن أن تشمل تدابير خفض أو وقف وجود الزئبق في النفايات من خلال إدارة مخلفات الزئبق ما يلي:
    This could prevent, reduce or eliminate disabling effects. UN فقد يفضي ذلك الى درء اﻵثار المعوقة أو التخفيف من حدتها أو إزالتها.
    A State is unlikely to willingly reduce or eliminate weapons without its security being ensured by other means. UN ومن غير المحتمل أن تقوم إحدى الدول طواعية بخفض عدد أسلحتها أو التخلص منها دون كفالة أمنها بسبل أخرى.
    The target or aim of any risk reduction strategy for PFOS should be to reduce or eliminate emissions and releases taking into consideration the indicative list in Annex F including technical feasibility of possible control measures and alternatives, the risk and benefits of the substances and their continued production and use. UN وينبغي أن يكون الهدف من استراتيجية خفض أي مخاطر من السلفونات المشبع بالفلور أوكتين هو الخفض أو القضاء على الانبعاثات أو التسرب مع أخذ القائمة الإشارية في المرفق واو بعين الاعتبار بما في ذلك الجدوى التقنية لتدابير الرقابة والبدائل الممكنة، ومخاطر وفوائد المواد واستمرار إنتاجها واستخدامها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus