"reduced number of" - Traduction Anglais en Arabe

    • انخفاض عدد
        
    • خفض عدد
        
    • تخفيض عدد
        
    • وانخفاض عدد
        
    • تقليص عدد
        
    • قلة عدد
        
    • نقصان عدد
        
    • لانخفاض عدد
        
    • العدد المقلَّص من
        
    • العدد المنخفض
        
    • وتقليص عدد
        
    • والحد من عدد
        
    • عددا أقل من
        
    (ii) reduced number of weeks between final statement of work and contract award UN ' 2` انخفاض عدد الأسابيع بين كراسة الشروط النهائية ومنح العقد
    The number of participants was lower owing to the reduced number of staff recruited, resulting in fewer courses UN كان عدد المشاركين أقل بسبب انخفاض عدد الموظفين المعينين، وما نتج عنه من انخفاض عدد الدورات الدراسية
    (ii) reduced number of weeks between final statement of work and contract award UN ' 2` انخفاض عدد الأسابيع الفاصلة بين إصدار كراسة الشروط النهائية ومَنح العقد
    The estimated lower requirement is due to reduced number of locations required for the referendum UN يعزى انخفاض القيمة التقديرية للاحتياجات إلى خفض عدد المواقع المطلوبة لأغراض الاستفتاء
    (iii) reduced number of unsatisfied clients to zero per cent UN ' 3` تخفيض عدد العملاء غير الراضين إلى صفر في المائة
    (ii) reduced number of weeks between final statement of work and contract award UN ' 2` انخفاض عدد الأسابيع الفاصلة بين كراسة الشروط النهائية ومَنح العقد
    (iii) reduced number of safety-related claims received UN ' 3` انخفاض عدد المطالبات المقدمة المتصلة بالسلامة
    The lower output was attributable to the reduced number of publications ordered, pending the finalization of a long-term contract for bulk publications UN يُعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض عدد المنشورات المطلوبة، ريثما يتم إبرام عقد طويل الأجل لمنشورات بحجم كبير
    The lower output was the result of the reduced number of such incidents in the Mission area UN يعزى الناتج المنخفض إلى انخفاض عدد هذه الحوادث في منطقة البعثة
    (ii) reduced number of weeks between final statement of work and contract award UN ' 2` انخفاض عدد الأسابيع بين كراسة الشروط النهائية ومنح العقد
    (ii) reduced number of improper or incorrect decisions within the various offices and departments of the United Nations Secretariat UN ' 2` انخفاض عدد القرارات غير المناسبة أو غير الصحيحة في مختلف مكاتب أو إدارات الأمانة العامة للأمم المتحدة
    (iii) reduced number of cases proceeding to the United Nations Dispute Tribunal for formal litigation UN ' 3` انخفاض عدد القضايا المحالة إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات للفصل فيها
    (ii) reduced number of improper or incorrect decisions within the various offices and departments of the United Nations Secretariat UN ' 2` انخفاض عدد القرارات غير السليمة أو غير الصحيحة في مختلف مكاتب وإدارات الأمانة العامة للأمم المتحدة
    (iii) reduced number of cases proceeding to the United Nations Dispute Tribunal for formal litigation UN ' 3` انخفاض عدد الحالات المحالة إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات للفصل فيها رسميا
    reduced number of cases in which compensation is paid UN انخفاض عدد القضايا التي يُدفع فيها تعويض
    (iii) reduced number of safety-related claims submitted UN ' 3` انخفاض عدد المطالبات المقدمة المتصلة بالسلامة
    (iii) reduced number of unsatisfied clients to zero per cent UN ' 3` خفض عدد العملاء غير الراضيين إلى نسبة الصفر
    :: reduced number of parallel implementation units UN خفض عدد الوحدات الموازية لتنفيذ المشاريع النتائج المقررة
    (ii) reduced number of months from the time a human rights violation is reported to the time when it is reviewed UN ' 2` تخفيض عدد الأشهر من الوقت الذي يتم فيه الإبلاغ عن انتهاك حقوق الإنسان إلى الوقت الذي يتم فيه استعراضها
    The benefits of these campaigns have been reported in terms of both safe driving practices and a reduced number of accidents UN وقدمت بشأن الفوائد المجناة من هذه الحملات تقارير تتعلق بكل من ممارسات القيادة المأمونة للسيارات وانخفاض عدد الحوادث
    (iii) reduced number of safety-related claims submitted UN ' 3` تقليص عدد المطالبات المقدمة المتصلة بالسلامة
    Lower output due to reduced number of requests for representation UN يعزى انخفاض الناتج إلى قلة عدد طلبات التمثيل
    (ii) reduced number of gaps identified in forest financing among developing countries UN ' 2` نقصان عدد الفجوات التي تحددها البلدان النامية في مجال تمويل الغابات
    10. As a result of the reduced number of live births and the increased number of deaths the population growth rate decreased from 4.9 per cent in 1991 to 3.1 per cent in 1994. UN ١٠ - ونتيجة لانخفاض عدد المواليد اﻷحياء وازدياد عدد الوفيات، هبط معدل النمو السكاني من ٤,٩ في المائة عام ١٩٩١ إلى ٣,١ في المائة في عام ١٩٩٤.
    This reduced number of staff for each country would possibly affect the representation status of a specific country. UN وقد يؤثر هذا العدد المقلَّص من موظفي كل بلد في تمثيل بلد بعينه.
    The reduced number of generators is attributable to the use of higher-capacity generators and reliance on local power supply UN يعزى العدد المنخفض للمولدات إلى استخدام مولدات ذات قدرة أعلى والاستعانة بإمدادات الطاقة المحلية
    - In extended preventive work with families at risk and the reduced number of children taken away from their parents' care, UN تمديد العمل الوقائي مع الأسر المعرضة للخطر وتقليص عدد الأشخاص الذين يؤخذون من رعاية آبائهم؛
    The legal basis and regulations at state level, which prescribe requirements for future locations of warehouses are underway and will be adjusted to the defence sector reform and reduced number of locations. UN :: يجري حاليا على مستوى الدولة وضع الأساس القانوني والأنظمة التي تحدد متطلبات المواقع المستقبلية للمستودعات، وسوف تعدل هذه بما يتواءم وإصلاح قطاع الدفاع والحد من عدد المواقع.
    The second week of the session was entirely taken up by drafting work, involving a reduced number of active participants. UN وقد خصص الأسبوع الثاني للدورة بأكمله لأعمال صياغة التقارير وشمل ذلك عددا أقل من المشاركين الناشطين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus