"reducing emissions from" - Traduction Anglais en Arabe

    • خفض الانبعاثات الناجمة عن
        
    • خفض الانبعاثات الناتجة عن
        
    • بخفض الانبعاثات الناتجة عن
        
    • بخفض الانبعاثات الناجمة عن
        
    • تخفيض الانبعاثات الناتجة عن
        
    • تخفيض الانبعاثات الناجمة عن
        
    • لخفض الانبعاثات الناجمة عن
        
    • الحد من الانبعاثات الناجمة عن
        
    • خفض الانبعاثات الناشئة عن
        
    • خفض الانبعاثات من
        
    • لخفض الانبعاثات الناتجة عن
        
    • تخفيض الانبعاثات الناشئة عن
        
    • وخفض الانبعاثات الناجمة عن
        
    • وتخفيض الانبعاثات الناجمة عن
        
    • الحدّ من الانبعاثات الناجمة عن
        
    Further negotiations will be needed before the structure of reducing emissions from deforestation and forest degradation finally takes form. UN لذا سيتعين إجراء مزيد من المفاوضات قبل اكتمال بنية خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    Promotion of reducing emissions from deforestation and forest degradation; UN `3` تعزيز خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها؛
    reducing emissions from deforestation and forest degradation and climate change were the main topics of the discussion. UN وركزت المناقشات على مواضيع رئيسية هي خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها وتغير المناخ.
    These issues and challenges are likely to take even greater significance in the context of current discussions on reducing emissions from deforestation and degradation in the international climate change debate. UN ومن المرجح أن تكتسي هذه القضايا والتحديات أهمية أكبر في سياق المناقشات الجارية بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في المناقشة الدولية المتعلقة بتغير المناخ.
    Draft text for a decision on methodological guidance for activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation UN مشروع نص لمقرر بشأن إرشادات منهجية من أجل الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات
    Efforts relevant to reducing emissions from deforestation are currently in place. UN :: تبذل حالياً جهود متصلة بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات.
    Promotion of reducing emissions from deforestation and forest degradation; UN `3` تعزيز خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها؛
    United Nations Collaborative Programme on reducing emissions from Deforestation and Forest Degradation (UN-REDD) UN برنامج الأمم المتحدة للتعاون في خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهورالغابات في البلدان النامية:
    reducing emissions from DEFORESTATION AND FOREST DEGRADATION IN UN خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية؛
    High-level event on reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries UN المناسبة الرفيعة المستوى بشأن خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهورها في البلدان النامية
    reducing emissions from deforestation in developing countries: approaches to stimulate action. UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: نُهج لحفز العمل.
    reducing emissions from deforestation in developing countries: approaches to stimulate action UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: نهج لحفز العمل
    reducing emissions from deforestation in developing countries: approaches to stimulate action. UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: نُهج لحفز العمل.
    Decision on methodological guidance for activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries UN مقرر بشأن إرشادات منهجية من أجل الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات، ودور حفظ الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية
    Workshop on methodological issues relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries UN حلقة عمل بشأن القضايا المنهجية المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية
    Report on a workshop on reducing emissions from deforestation in developing countries. UN تقرير عن حلقة عمل معنية بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية
    FCCC/SBSTA/2006/MISC.5 Issues relating to reducing emissions from deforestation in developing countries and recommendations on any further process. UN القضايا المتصلة بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الإحراج في البلدان النامية وتوصيات بشأن أي عملية إضافية.
    It also focused on ensuring that policy takes account of social and equity issues in preparing and executing reducing emissions from Deforestation and Forest Degradation solutions. 6. Network Women in Development Europe UN وأنصب تركيزه أيضا على ضمان أن تأخذ السياسة المتبعة في اعتبارها القضايا الاجتماعية وقضايا الإنصاف لدى إعداد وتنفيذ الحلول المتصلة بخفض الانبعاثات الناجمة عن عمليات اجتثاث الغابات وتدهور نوعيتها.
    Thirdly, we must re-focus our work on reducing emissions from deforestation and forest degradation. UN ثالثاً، لابد لنا من تركيز عملنا مرة أخرى على تخفيض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات والتدهور الحرجي.
    The mechanism for reducing emissions from deforestation and degradation (REDD) has been the most-debated measure and holds the opportunity for forest financing and sustainable forest management. UN وكانت آلية تخفيض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها التدبير الذي ثار حوله أكبر نقاش وينطوي على فرصة لتمويل الغابات والإدارة المستدامة للغابات.
    It is very likely that a programme on reducing emissions from deforestation and forest degradation, worth $4 million over three years, will start at the end of 2014. UN ومن المحتمل جدا البدء في نهاية عام 2014 في برنامج لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها، بتكلفة قدرها 000 4 دولار على مدى ثلاث سنوات.
    Both the Forest Carbon Partnership Facility and the Collaborative Programme have developed various initiatives for dialogue with indigenous peoples in the context of programmes aimed at reducing emissions from deforestation and forest degradation. UN وقام مرفق الشراكة للحد من انبعاث كربون الغابات وبرنامج التعاون بصوغ مبادرات متنوعة للتحاور مع الشعوب الأصلية في إطار البرامج الرامية إلى الحد من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    UNEP work on REDD-plus is aimed at reducing emissions from deforestation and forest degradation by generating funding that can be used by communities to improve the sustainable management of forests, strengthen the role of conservation, shift the forest sector to alternative development pathways, and support the conservation of biological diversity and livelihoods. UN ويهدف عمل برنامج البيئة في هذا المجال إلى خفض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الغابات من خلال توفير التمويل الذي يمكن أن تستخدمه المجتمعات المحلية في تحسين الإدارة المستدامة للغابات، وتعزيز دور الحفظ وتحويل قطاع الغابات إلى ممرات إنمائية بديلة، ودعم عملية حفظ التنوع البيولوجي وسبل العيش.
    Promotion of reducing emissions from deforestation and forest degradation; UN `3` تعزيز خفض الانبعاثات من إزالة الأحراج وتردي الأحراج؛
    An aspirational goal of reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries UN هدف طموح لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الأحراج وترديها في البلدان النامية
    reducing emissions from deforestation in developing countries: approaches to stimulate action UN تخفيض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الأحراج في البلدان النامية: نُهج لحفز العمل
    Furthermore, mitigation programmes such as biofuel and REDD (reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries) should be examined. UN وعلاوة على ذلك، تنبغي دراسة برامج تخفيف من مثل الوقود الأحيائي وخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية.
    Connect4Climate's work with the film industry included training for film makers on incorporating messages on climate change into movie scripts and reducing emissions from film production. UN وشمل عمل البرنامج مع قطاع الأفلام تدريب منتجي الأفلام على إدراج رسائل بشأن تغير المناخ في سيناريوهات الأفلام وتخفيض الانبعاثات الناجمة عن إنتاج الأفلام.
    In the context of discussions about a post-2012 climate change regime, a mechanism for promoting and supporting programmes for reducing emissions from deforestation in developing countries is being considered. UN وفي سياق المناقشات الرامية إلى إقامة نظام لتغير المناخ بعد عام 2012، يجري النظر في آلية لتعزيز ودعم البرامج الهادفة إلى الحدّ من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus