"reducing poverty in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحد من الفقر في
        
    • تخفيف حدة الفقر في
        
    • تخفيض الفقر في
        
    • تقليل الفقر في
        
    • تخفيض حدة الفقر في
        
    • تخفيف حدة الفقر خلال
        
    • خفض معدلات الفقر في
        
    • والحد من الفقر في
        
    • في تقليص الفقر
        
    China and other countries in East Asia in particular, were successful in reducing poverty in recent decades. UN وقد نجحت الصين وبلدان أخرى في شرق آسيا، على وجه الخصوص، في الحد من الفقر في العقود الأخيرة.
    Moldova has had notable achievements in reducing poverty in the midst of a severe economic crisis. UN لقد حققت مولدوفا إنجازات ملحوظة في الحد من الفقر في خضم أزمة اقتصادية حادة.
    Thus, changes in agricultural water management could help in reducing poverty in this region. UN ويمكن بالتالي أن تساعد التغيرات في إدارة مياه الزراعة في الحد من الفقر في هذه المنطقة.
    Option 3. UNCDF is maintained as an independent agency focused on reducing poverty in the least developed countries UN الخيار 3: الإبقاء على صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية كوكالة مستقلة تركز على تخفيف حدة الفقر في أقل البلدان نموا
    This is especially worrisome since the agricultural productivity of small farmers is an important dimension for reducing poverty in the country. UN وهذا الأمر يعد مقلقا بصفة خاصة إذ أن الإنتاجية الزراعية لصغار المزارعين تعتبر بُعدا هاما في الحد من الفقر في البلد.
    The jobs created by these enterprises are critical in reducing poverty in the region. UN وللوظائف التي وفرتها هذه المشاريع أهمية حاسمة في الحد من الفقر في المنطقة.
    The implementation of those programmes is extremely important as they contribute to saving lives, as well as to reducing poverty, in the African region. UN إن تنفيذ تلك البرامج ذو أهمية قصوى لأنها تساهم في إنقاذ الأرواح وكذلك في الحد من الفقر في المنطقة الأفريقية.
    It noted that challenges remained in reducing poverty in rural areas. UN ولاحظت أن تحديات لا تزال قائمة أمام الحد من الفقر في الأرياف.
    5. reducing poverty in fragile ecosystems UN ٥ - الحد من الفقر في النظم اﻹيكولوجية الهشة
    Furthermore, we recognize that employment gains will be most significant in reducing poverty in landlocked developing countries and will provide employment opportunities for women. UN ونسلم، فضلا عن ذلك، بأن المكاسب المحققة في مجال العمالة سيكون لها أكبر الأثر في الحد من الفقر في تلك البلدان، وستوفر فرص عمل للمرأة.
    3.4.5 In developing the PRSAP, Government has also taken into account women's lower economic status and gender issues are mainstreamed into the strategies and action plan for reducing poverty in the country. UN 3-4-5 ولدى إعداد استراتيجية وبرنامج عمل الحد من الفقر، أخذت الحكومة أيضاً في الاعتبار انخفاض وضع المرأة الاقتصادي وجرى تعميم المسائل الجنسانية في استراتيجيات وخطة عمل الحد من الفقر في البلد.
    Fostering innovation has been an important strategic goal of economic policy in many advanced economies, and also of those developing countries that have been more successful in reducing poverty in recent years. UN ويعد تعزيز الابتكار هدفا استراتيجياً هاماً للسياسات الاقتصادية في العديد من الاقتصادات المتقدمة، وكذلك لاقتصادات البلدان النامية التي كانت أكثر نجاحاً في الحد من الفقر في السنوات الأخيرة.
    Furthermore, we recognize that employment gains will be most significant in reducing poverty in landlocked developing countries and will provide employment opportunities for women. UN ونسلم، فضلا عن ذلك، بأن المكاسب الناتجة عن خلق فرص للعمالة سيكون لها أكبر الأثر في الحد من الفقر في تلك البلدان، وستوفر فرص عمل للمرأة.
    Since then, the world economy has entered a recovery that is still fragile and vulnerable. Unemployment remains stubbornly high, while the challenges to reducing poverty in all its dimensions have intensified owing to the impacts of the economic and food crises. UN ومنذ ذلك الحين، دخل الاقتصاد العالمي في مرحلة انتعاش لا تزال هشة وعرضة للخطر، وظلت معدلات البطالة مرتفعة، بينما تكاثرت التحديات الماثلة أمام جهود الحد من الفقر في جميع أبعاده، جراء الآثار الناجمة عن الأزمات الاقتصادية والغذائية.
    5. reducing poverty in sub-Saharan Africa UN 5 - الحد من الفقر في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
    Its ultimate goal should be to release resources with the aim of reducing poverty in South America, since poverty is imperilling the democratic Governments of our countries. UN وينبغي أن يكون الغرض النهائي منها الإفراج عن الموارد بغية تخفيف حدة الفقر في أمريكا الجنوبية، لأن الفقر يهدد الحكومات الديمقراطية لبلداننا.
    Her country supported UNIDO's policies aimed at reducing poverty in the least developed countries. UN 80- ويدعم بلدها سياسات اليونيدو التي تستهدف تخفيف حدة الفقر في أقل البلدان نموا.
    If the international community does not redouble and coordinate its efforts to significantly boost development assistance and market access, it will be nearly impossible for poor, non-oil-producing countries to achieve even the modest goals that we had set for them in 2001 with a view to reducing poverty in the world by half by 2015. UN وإذا لم يضاعف المجتمع الدولي من جهوده ويعمل على تنسيقها كي يعزز بدرجة كبيرة من المساعدة الإنمائية والوصول إلى الأسواق سيكون من المستحيل تقريبا على الفقراء والبلدان غير المنتجة للنفط أن تحقق حتى أبسط الأهداف التي وضعتها في عام 2001 بغية تخفيض الفقر في العالم إلى النصف بحلول عام 2015.
    Conscious that economic and social development tasks, particularly the challenge of reducing poverty in our societies, are shared national objectives that require limits to be set to foreign defence spending, UN وإدراكا منهم بأن مهام التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ولا سيما التحدي المتمثل في تقليل الفقر في مجتمعاتنا، تشكل أهدافا وطنية مشتركة تتطلب وضع حدود للنفقات المخصصة للدفاع الخارجي،
    We have also agreed to work together to promote development and to cooperate in reducing poverty in our region. UN كما اتفقنا على العمل معا لتعزيز التنمية والتعاون على تخفيض حدة الفقر في منطقتنا.
    17. South-East Asian countries have been some of the best-performing economies in the ESCAP region for many years and have made good progress in reducing poverty in the process. UN 17 - وكانت بلدان جنوب شرق آسيا من بين الاقتصادات التي حققت أفضل أداء في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ طوال سنوات عديدة وأحرزت تقدما جيدا في تخفيف حدة الفقر خلال هذه العملية.
    The income-generating projects have proved instrumental in reducing poverty in the country UN وأثبتت المشاريع المدرة للدخل أنها أداة مفيدة في خفض معدلات الفقر في البلد.
    All these issues have an important impact, albeit indirect, on achieving the Millennium Development Goals and reducing poverty in the long term. UN ولكل هذه المسائل أثر مهم، وإن لم يكن مباشرا، على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحد من الفقر في الأجل الطويل.
    Reaching the target of reducing poverty in half by 2015 would require a growth rate, on average, of 7 per cent to 8 per cent per annum. UN أما التوصل إلى الهدف المتمثل في تقليص الفقر إلى النصف بحلول عام 2015 فسيتطلب معدل نمو متوسطه من 7 إلى 8 في المائة في السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus