"reducing the spread of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحد من انتشار
        
    • خفض انتشار
        
    In addition to reducing the spread of nuclear arms, it was imperative to pursue verifiability, transparency and other confidence-building measures. UN وبالإضافة إلى الحد من انتشار الأسلحة النووية، من الحتمي مواصلة التدابير المتعلقة بالتحقق والشفافية وبناء الثقة.
    In addition to reducing the spread of nuclear arms, it was imperative to pursue verifiability, transparency and other confidence-building measures. UN وبالإضافة إلى الحد من انتشار الأسلحة النووية، من الحتمي مواصلة التدابير المتعلقة بالتحقق والشفافية وبناء الثقة.
    Sanitation improves the lives of women, respects their dignity and provides security for daily needs while reducing the spread of contaminants and disease. UN وتساعد المرافق الصحية على تحسين حياة النساء واحترام كرامتهن وتوفر الأمن في قضاء الحوائج اليومية مع الحد من انتشار المواد الملوثة والأمراض.
    Access to information enables the kind of responsible behaviour that we strive for and which contributes to reducing the spread of HIV/AIDS. UN فالحصول على المعلومات يمكن من التصرف المسؤول الذي نسعى إليه والذي يساهم في الحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    This will focus, in particular, on health projects targeted at reducing the spread of HIV/AIDS. UN وسيركز هذا بصورة خاصة على المشاريع الصحية التي تستهدف خفض انتشار مرض اﻹيدز.
    It does not seem likely that the target of reducing the spread of HIV/AIDS will be achieved by 2015. UN يبدو أنه يمكن تحقيق غاية الحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2015.
    666. Several countries highlighted the challenge of involving men in reducing the spread of HIV/AIDS. UN 666- وأبرزت عدة بلدان التحدي المتمثل في الحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    That commitment was an important milestone in the pursuit of meeting the Millennium Development Goals by 2015, in particular Goal 6 on reducing the spread of HIV/AIDS, but it was also linked to more general objectives related to poverty, education, infant mortality and maternal health, among others. UN وكان ذلك الإعلان معلما هاما في السعي إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، وخاصة الهدف 6 بشأن الحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، إلا أنه كان مرتبطا أيضا بأهداف أعم تتصل بالفقر والتعليم ووفيات الأطفال وصحة الأم، في جملة أمور.
    There is general consensus that the best way of reducing HIV transmission is by reducing the spread of new infections through behaviour change promoted by mass media and through education programmes aimed especially at young people. UN وثمة توافق عـام فــي اﻵراء على أن أفضل السبل للحد من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية هو الحد من انتشار العدوى عن طريق تغيير السلوك بتشجيع من وسائط اﻹعلام الجماهيرية ومن خلال برامج التثقيف التي تستهدف الشباب بوجه خاص.
    Despite the major advances made in reducing the spread of HIV and treating those affected, 2.7 million new cases of the disease still occur annually and, for those receiving treatment, HIV infection has become a chronic condition requiring long-term treatment. UN وعلى الرغم من أوجه التقدم التي تحققت في الحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية وعلاج المصابين به، ما زالت تحدث سنوياً 2.7 مليون حالة إصابة جديدة بهذا المرض كما أن الإصابة بهذا الفيروس، في حالة من يتلقون العلاج منه، قد أصبحت وضعاً مزمناً يتطلب علاجاً طويل الأجل.
    Despite the growing recognition of the contributions that caregivers make to reducing the spread of HIV and mitigating its impacts, the care, services and resources that home-based caregivers embody are largely unaccounted for. UN وعلى الرغم من الاعتراف المتزايد بمساهمات مقدمي الرعاية في الحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية والتخفيف من تأثيراته، إلا أن الرعاية، والخدمات، والموارد التي يوفرها مقدمو الرعاية المنزلية ليست معروفة بدرجة كبيرة.
    50. The provision of funding for this capacity would enable the Department to maintain the consistent implementation of a strategy across all missions aimed at reducing the spread of HIV/AIDS and to respond to allegations that peacekeeping operations are responsible for spreading the virus. UN 50 - ومن شأن اعتماد تمويل لهذه القدرة أن يمكّن الإدارة من الحفاظ على تنفيذ متسق لاستراتيجية على نطاق كامل البعثات، تهدف إلى الحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والرد على الادعاءات التي تزعم أن عمليات حفظ السلام مسؤولة عن انتشار الفيروس.
    UNOPS also supported a Swedish-funded project which sent local " community mobilizers " to 127 Haitian camps last year to provide more than 27,000 households with information on reducing the spread of cholera. UN 72 - كما قدم المكتب دعما لمشروع ممول من السويد بعث " مسؤولي تعبئة مجتمعية " محليين إلى 127 مخيما في هايتي السنة الماضية لتزويد ما يربو على 000 27 أسرة معيشية بمعلومات عن كيفية الحد من انتشار مرض الكوليرا.
    reducing the spread of HIV to children through a Prevention of Mother to Child Transmission programme initiated in 1997, which provides Zidovudine (AZT) to pregnant women who are HIV positive and to their babies until 6 weeks old. UN :: الحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الأطفال من خلال برنامج منع نقل الفيروس من الأم إلى الطفل الذي بدأ تنفيذه في سنة 1997، والذي يوفر عقار زايدوفودين (AZT) للنساء الحوامل المصابات بالفيروس ولأطفالهن حتى سن 6 أسابيع.
    The four goals are as follows: (a) reducing feminized poverty; (b) ending violence against women; (c) reducing the spread of HIV/AIDS among women and girls; and (d) achieving gender equality in democratic governance. UN والأهداف الأربعة هي كما يلي: (أ) الحد من انتشار الفقر بين النساء؛ و (ب) القضاء على العنف ضد المرأة؛ و (ج) الحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء والفتيات؛ و (د) تحقيق المساواة بين الجنسين في إدارة ديمقراطية.
    92. Despite awareness that reducing the spread of HIV/AIDS and STDs requires changes in intimate aspects of human relationships and human behaviour, values and norms regarding relationships, and power imbalances between women and men, there is often a reluctance to address these issues at the programme level. UN ٩٢ - ورغم إدراك أن الحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز واﻷمراض المنقولة جنسيا يستلزم إحداث تغييرات في الجوانب الحميمية من العلاقات اﻹنسانية والسلوك اﻹنساني، وفي القيم والمعايير المتعلقة بهذه العلاقات، وفي اختلال التوازن بين الرجل والمرأة في السلطة، هناك في كثير من اﻷحيان إحجام عن تناول هذه القضايا على مستوى البرامج.
    The Office of Internal Oversight Services recommended that UNODC revise Secretary-General's bulletin ST/SGB/2004/6 to incorporate all its activities at the global, regional and country levels that are aimed at reducing the spread of HIV/AIDS among injecting drug users, in prison settings and among individuals vulnerable to human trafficking. UN وقد أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يقوم المكتب بتنقيح نشرة الأمين العام ST/SGB/2004/6 من أجل إدراج جميع أنشطته على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقطري التي تهدف إلى الحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوساط من يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن، وفي حالات المحتجزين في السجون وفي صفوف الأشخاص المعرضين للاتجار بالبشر.
    20. Life expectancy remains low in the least developed countries, at just 56 years in 2005-2010; although it is projected to reach 69 years in 2045-2050, realizing such an increase is contingent on reducing the spread of HIV and combating successfully other infectious diseases. UN 20 - ولا يزال العمر المتوقع منخفضا في أقل البلدان نموا، حيث لا يتجاوز 56 عاما في الفترة 2005-2010. وعلى الرغم من أن الإسقاطات تشير إلى أنه يبلغ 69 عاما في الفترة 2045-2050، ويتوقف تحقيق هذه الزيادة على خفض انتشار فيروس نقص المناعة البشرية والنجاح في مكافحة غيره من الأمراض المعدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus