"reducing unemployment" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحد من البطالة
        
    • خفض البطالة
        
    • تخفيض البطالة
        
    • خفض معدلات البطالة
        
    • والحد من البطالة
        
    • تقليل البطالة
        
    • خفض معدل البطالة
        
    • والتقليل من البطالة
        
    • تقليص البطالة
        
    • وتخفيض البطالة
        
    • وتقليل البطالة
        
    • التخفيف من البطالة
        
    • مكافحة البطالة
        
    • لمكافحة البطالة
        
    • وتقليص البطالة
        
    reducing unemployment is not an easy task; we need foreign, national and public investment. UN إن الحد من البطالة ليس بالمهمة السهلة، إذ نحتاج فيها للاستثمار الخارجي والوطني والعام.
    Each year it is expected to generate 54,000 jobs on average, create 10,000 work opportunities and train 45,100 young graduates and rural youth with the aim of reducing unemployment and underemployment among young people and women. UN وهو يزمع خلق 000 54 موطن شغل في السنة وفي المتوسط، وخلق 000 10 مهنة، وتدريب 100 45 شاب من حاملي الشهادات ومن شباب الأرياف بهدف الحد من البطالة ونقص تشغيل الشبان والنساء.
    The Directorate of Labour offers various courses aimed at reducing unemployment amongst young immigrants. UN وتقدم مديرية العمل دورات تدريبية مختلفة تهدف إلى الحد من البطالة بين المهاجرين الشباب.
    A total of 27,244 enterprises were given loans countrywide through National Empowerment Funds for the purpose of reducing unemployment and income poverty. UN ومنحت قروض لما مجموعه 244 27 مؤسسة على نطاق البلد من خلال صناديق المنح الوطنية لغرض خفض البطالة وفقر الدخل.
    Government policies have been only modestly effective in reducing unemployment among less-skilled workers, and income gaps remain wide. UN ولم تكن السياسات الحكومية فعالة إلا بقدر متواضع في تخفيض البطالة في صفوف العمال اﻷقل مهارة، وظلت فجوات الدخل واسعة.
    An important lesson to draw from the United States experience is that faster economic growth and a high rate of investment are very effective in reducing unemployment and coping with technological and structural change. UN وأحد الدروس الهامة التي يمكن استفادتها من تجربة الولايات المتحدة هو أن النمو الاقتصادي السريع وارتفاع معدل الاستثمار عاملان فعالان للغاية في خفض معدلات البطالة وفي التكيف مع التغير التكنولوجي والهيكلي.
    Agriculture also has a central role in promoting broad-based sustainable growth and reducing unemployment. UN وللزراعة أيضا دور محوري في تعزيز النمو المستدام العريض القاعدة والحد من البطالة.
    However, the vocational education system can contribute in reducing unemployment and underemployment. UN ومع ذلك، يمكن أن يساهم نظام التدريب المهني في تقليل البطالة ونقص العمالة.
    Not only was headway made in reducing unemployment, poverty and extreme poverty, but also for the first time in several decades, a sizeable subset of countries in the region achieved positive results in terms of income distribution. UN ولم يقتصر التقدم المحرز على الحد من البطالة والفقر والفقر المدقع، بل تمكنت مجموعة فرعية تضم عددا لا بأس به من بلدان المنطقة من تحقيق نتائج إيجابية من حيث توزيع الدخل، وذلك لأول مرة منذ عدة عقود.
    It acknowledged the achievements of Dominica in reducing unemployment, ensuring free and universal access to education and combating sexual abuse against children. UN وأقرت بإنجازات دومينيكا فيما يخص الحد من البطالة وضمان استفادة الجميع مجاناً من التعليم ومكافحة الاعتداء الجنسي على الأطفال.
    18. reducing unemployment and raising the standard of living through access to vocational training and basic education UN 18- الحد من البطالة ورفع المستوى المعيشي من خلال فرص التدريب المهني والتعليم الأساسي
    To alleviate the burden of poverty on women and girls, her Government had launched a reinvestment and empowerment programme for reducing unemployment and social exclusion. UN وسعيا من الحكومة إلى التخفيف من وطأة الفقر على النساء والفتيات، قامت بإطلاق برنامج لإعادة الاستثمار والتمكين بهدف الحد من البطالة والإقصاء الاجتماعي.
    Kuwait also calls on social funds and development bank programmes to increase funding for small enterprises, given the significant role such enterprises play in reducing unemployment and stimulating the private sector. UN كما تطالب دولة الكويت أيضا بزيادة تمويل المشروعات الصغيرة من خلال دعم الصناديق الاجتماعية وبرامج بنوك التنمية نظراً للدور الكبير لهذه المشروعات في الحد من البطالة وتنشيط القطاع الخاص.
    CARICOM continued to work towards reducing unemployment among persons with disabilities, eliminating discriminatory practices and promoting equal opportunities for them. UN وتواصل الجماعة الكاريبية العمل صوب الحد من البطالة بين الأشخاص ذوي الإعاقة، والقضاء على الممارسات التمييزية والنهوض بتكافؤ فرصهم.
    Active employment measures have contributed to reducing unemployment in recent years. UN وأسهمت تدابير العمالة النشطة في خفض البطالة في السنوات الأخيرة.
    By encouraging their own members to make use of the available employment instruments, ethnic minority organisations can play an important part in reducing unemployment and promoting labour force participation. UN وتستطيع هذه المنظمات، من خلال تشجيع أعضائها على الاستفادة من الأدوات المتوفرة المتعلقة بالعمالة، أن تؤدي دوراً هاماً في خفض البطالة وتشجيع المشاركة في القوة العاملة.
    Fears that lowering unemployment will trigger more inflation are exaggerated; there is growing evidence that there is significant scope for reducing unemployment without raising inflation. UN والتخوف من أن ينجم عن تخفيض البطالة مزيد من التضخم مبالغ فيه؛ فهناك أدلة متزايدة على وجود مجال كبير لتخفيض البطالة دون زيادة التضخم.
    Ms. MOTOC asked what the Czech authorities were doing to ensure that programmes aimed at reducing unemployment in Roma communities were effective. UN 65- السيدة موتوك سألت عن الأعمال التي تقوم بها السلطات التشيكية للتحقق من أن البرامج الرامية إلى خفض معدلات البطالة في صفوف مجتمعات الغجر تتسم بالفعالية.
    There should be more exchange of experience on successful policies and programmes aimed at increasing employment and reducing unemployment. UN وينبغي أن يكون هناك تبادل أكثر في التجارب المتعلقة بالسياسات والبرامج الناجحة بغية زيادة فرص العمل والحد من البطالة.
    9. The Committee notes with satisfaction the State party's policies and measures aimed at reducing unemployment and at improving the situation in the labour market. UN 9- وتلاحظ اللجنة بارتياح سياسات وتدابير الدولة الطرف الرامية إلى تقليل البطالة وتحسين الأوضاع في سوق العمالة.
    For instance, reducing unemployment and investing in education and health should be a priority. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي أن يمثل خفض معدل البطالة والاستثمار في التعليم والصحة إحدى الأولويات.
    Among the priorities listed is raising employment and reducing unemployment for women, together with a reduction in gender gaps both in pay and in access to higher occupations in line with the EU strategy. UN ومن بين الأولويات المذكورة لزيادة العمالة والتقليل من البطالة بالنسبة للمرأة، مع خفض الهوة بين الجنسين في الأجر وفي الوصول إلى الحرف العليا تمشيا مع الاستراتيجية الأوروبية.
    The Committee would also like to have information on how effective the activities of the General Training Directorate and of targeted employment programmes for young people and disadvantaged groups have been in reducing unemployment and underemployment. UN وتطلب اللجنة كذلك تقديم معلومات عن أثر أنشطة الإدارة العامة للتدريب وبرامج العمالة التي تستهدف الشباب والفئات المحرومة على تقليص البطالة والعمالة الناقصة.
    Particular attention has been paid to enhancing social protection, reducing unemployment and improving educational opportunities for youth. UN وأوليت عناية خاصة لتعزيز الحماية الاجتماعية وتخفيض البطالة وتحسين الفرص التعليمية من أجل الشباب.
    47. The policies for creating productive employment and reducing unemployment varied in scope and included economic, social and political aspects. UN ٤٧ - وسياسات إيجاد العمالة المنتجة وتقليل البطالة اختلفت في مجالها وشملت جوانب اقتصادية واجتماعية وسياسية.
    A national employment strategy was drawn up jointly with ILO and the social partners to identify ways and means of reducing unemployment UN إعداد استراتيجية وطنية للتشغيل بالتعاون مع منظمة العمل الدولية وأطراف الإنتاج وذلك لتحديد المعالجات التي يمكن من خلالها التخفيف من البطالة.
    372. The Committee urges the State party to increase its efforts to combat unemployment through special targeted programmes, including programmes aimed at reducing unemployment among disadvantaged and marginalized groups. UN 372- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تضاعف جهودها الرامية إلى مكافحة البطالة عن طريق برامج خاصة محددة الهدف، بما فيها برامج ترمي إلى الحد من البطالة في صفوف الفئات المحرومة والمهمشة.
    Its objectives are outlined below. Implementation of an economic approach to reducing unemployment and developing entrepreneurship as a means of promoting productive investment that will create wealth and jobs; UN - تطبيق نهج اقتصادي لمكافحة البطالة وتنمية روح المقاولة بغية النهوض بالاستثمارات المنتجة والمنشئة للثروة والعمالة؛
    60. Increasing the employment rate and reducing unemployment are two key objectives for the Swedish Government. UN 60- إن زيادة معدل العمالة وتقليص البطالة هما هدفان رئيسيان للحكومة السويدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus