"reducing vulnerability" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحد من الضعف
        
    • الحد من أوجه الضعف
        
    • الحد من القابلية للتأثر
        
    • الحد من التأثر
        
    • الحد من قلة المناعة
        
    • الحد من قلة المنعة
        
    • الحد من قابلية التأثر
        
    • والحد من الضعف
        
    • وخفض التعرض
        
    • تقليل الضعف
        
    • تقليل مواطن الضعف
        
    • الحد من سرعة التأثر
        
    • تقليل أوجه الضعف
        
    • تخفيف حدة المناعة
        
    • قلل من التعرض
        
    Commitment 6: reducing vulnerability and protecting the environment 52 UN الالتزام 6: الحد من الضعف وحماية البيئة 55
    Commitment 6. reducing vulnerability and protecting the environment UN الالتزام 6: الحد من أوجه الضعف وحماية البيئة
    Enhancing support for capacity development at the national and regional levels, with the aim of reducing vulnerability and addressing the impacts of climate change, including, inter alia, for: UN تعزيز الدعم المقدم لتطوير القدرات على المستويين الوطني والإقليمي، بهدف الحد من القابلية للتأثر بتغير المناخ ومعالجة آثار هذا التغير، بما في ذلك توفير الدعم لمجالات تشمل ما يلي:
    Emphasizing that disaster reduction, including reducing vulnerability to natural disasters, is an important element that contributes to the achievement of sustainable development, UN وإذ تؤكد أن الحد من الكوارث، بما في ذلك الحد من التأثر بالكوارث الطبيعية، هو عنصر هام في تحقيق التنمية المستدامة،
    Recognizing also the need to integrate a gender perspective in the design and implementation of all phases of disaster risk reduction management, with a view to reducing vulnerability, UN وإذ تسلم أيضا بالحاجة إلى إدماج منظور جنساني في تصميم وتنفيذ جميع مراحل إدارة الحد من مخاطر الكوارث، سعيا إلى الحد من قلة المناعة إزاءها،
    Recognizing the need to integrate a gender perspective in the design and implementation of all phases of disaster risk reduction management, with a view to reducing vulnerability, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى إدماج منظور جنساني في تصميم وتنفيذ جميع مراحل إدارة الحد من مخاطر الكوارث، سعيا إلى الحد من قلة المنعة إزاءها،
    reducing vulnerability to drought and climate change: the Global Environment Facility pilot project in Africa UN الحد من قابلية التأثر بالجفاف والتغير المناخي: المشروع الرائد لمرفق البيئة العالمية في أفريقيا
    The multisectoral and comprehensive approach adopted in the framework of the National Strategy Plan includes attention to reducing vulnerability. UN ويشمل النهج المتعدد القطاعات والشامل المعتمد في إطار خطة الاستراتيجية الوطنية توجيه الاهتمام إلى الحد من الضعف.
    Strengthening the synergies between disaster prevention and climate risk reduction initiatives is an indispensable step towards reducing vulnerability. UN ويُعد تعزيز التآزر بين مبادرات الوقاية من الكوارث والحد من الأخطار المناخية خطوة لا غنى عنها من أجل الحد من الضعف.
    Commitment 6: reducing vulnerability and protecting the environment 49 UN الالتزام 6: الحد من الضعف والحفاظ على البيئة 52
    reducing vulnerability and protecting the environment UN الحد من أوجه الضعف وحماية البيئة
    Commitment 6. reducing vulnerability and protecting the environment UN الالتزام 6 - الحد من أوجه الضعف وحماية البيئة
    It was argued that existing adaptation technologies, including early warning systems, have proven to be effective in reducing vulnerability to weather-related hazards. UN وذُكر أن تكنولوجيات التكيف الراهنة، بما في ذلك نظم الإنذار المبكر، قد أثبتت فعاليتها في الحد من القابلية للتأثر بالمخاطر المتصلة بالطقس.
    The promotion of agricultural and rural development is paramount to reducing vulnerability and fostering overall national development and food security. UN وتعزيز التنمية الزراعية والريفية أمر بالغ الأهمية من أجل الحد من القابلية للتأثر وتعزيز التنمية والأمن الغذائي عموما على الصعيد الوطني.
    Emphasizing that disaster reduction, including reducing vulnerability to natural disasters, is an important element that contributes to the achievement of sustainable development, UN وإذ تؤكد أن الحد من الكوارث، بما في ذلك الحد من التأثر بالكوارث الطبيعية، هو عنصر مهم يسهم في تحقيق التنمية المستدامة،
    25. One important factor in reducing vulnerability to desertification and drought is the ability to understand their impacts. UN 25- من العوامل الهامة في الحد من التأثر بالتصحر والجفاف، هو القدرة على فهم آثارهما.
    Emphasizing that disaster risk reduction, including reducing vulnerability to natural disasters, is an important cross-cutting element that contributes to the achievement of sustainable development, UN وإذ تشدد على أن الحد من مخاطر الكوارث، بما في ذلك الحد من قلة المناعة في مواجهة الكوارث الطبيعية، عنصر مهم شامل يسهم في تحقيق التنمية المستدامة،
    Recognizing also the need to integrate a gender perspective in the design and implementation of all phases of disaster risk reduction management, with a view to reducing vulnerability, UN وإذ تسلم أيضا بالحاجة إلى إدماج منظور جنساني في تصميم وتنفيذ جميع مراحل إدارة الحد من مخاطر الكوارث، سعيا إلى الحد من قلة المنعة إزاءها،
    Emphasizing that disaster reduction, including reducing vulnerability to natural disasters, is an important element that contributes to the achievement of sustainable development, UN وإذ تشدد على أن الحد من الكوارث، بما في ذلك الحد من قابلية التأثر بالكوارث الطبيعية، عنصر مهم يسهم في تحقيق التنمية المستدامة،
    Enhancing social protection and reducing vulnerability in a globalizing world UN تعزيز الحماية الاجتماعية والحد من الضعف في ظل العولمة
    The MCC is also working with Mali to transform agricultural production, reducing vulnerability to drought and targeting agro-processing and higher-value crops. UN كما تعمل مؤسسة التصدي لتحديات الألفية مع مالي في تحويل الإنتاج الزراعي، وخفض التعرض للجفاف، واستهداف محاصيل التصنيع الزراعي والمحاصيل المرتفعة القيمة.
    Some also noted that conditional and unconditional cash transfers can be effective in reducing vulnerability. UN كما أشار البعض إلى أن التحويلات النقدية المشروطة وغير المشروطة يمكن أن تكون فعالة في تقليل الضعف.
    Recently, projects for managing risks focusing on reducing vulnerability and establishing adequate coping mechanisms, such as risk insurance, are gaining momentum. UN ومؤخرا بدأ تنفيذ مشاريع لمواجهة المخاطر تركز على تقليل مواطن الضعف وتنشئ آليات ملائمة للتصدي لتلك الأوضاع مثل التأمين ضد المخاطر، وبدأت تكتسب زخما.
    It was noted that improving economic fundamentals was a key factor in reducing vulnerability. UN ولوحظ أن تحسين المؤشرات الاقتصادية الرئيسية عنصر أساسي في الحد من سرعة التأثر هذه.
    Emphasizing that disaster reduction, including reducing vulnerability to natural disasters, is an important element that contributes to the achievement of sustainable development, UN وإذ تشدد على أن الحد من الكوارث، بما في ذلك تقليل أوجه الضعف في مواجهة الكوارث الطبيعية، عنصر هام يسهم في تحقيق التنمية المستدامة،
    It was pointed out that cooperation with developing countries had enabled Africa to diversify its export markets, thereby reducing vulnerability to country-specific shocks. UN وأشير إلى أن التعاون مع البلدان النامية قد مكَّن أفريقيا من تنويع أسواق صادراتها، الأمر الذي قلل من التعرض للصدمات في بلدان بعينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus