"reduction activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطة الحد
        
    • أنشطة خفض
        
    • ﻷنشطة الحد
        
    • بأنشطة الحد
        
    • أنشطة تخفيض
        
    • أنشطة لخفض
        
    • أنشطة للحد
        
    • بأنشطة خفض
        
    • أنشطة تخفيف
        
    • الأنشطة المعنية بخفض
        
    • لأنشطة خفض
        
    • بأنشطة لخفض
        
    • بأنشطتهما لتخفيض
        
    • أنشطة تقليل
        
    • اﻷنشطة الرامية إلى تخفيف
        
    Encourage the private sector to foster a culture of disaster prevention and to participate in disaster reduction activities. UN `10` تشجيع القطاع الخاص على تعزيز الثقافة للوقاية من الكوارث والمشاركة في أنشطة الحد من الكوارث.
    In Haiti, international organizations such as the World Bank were joining with Brazil to finance poverty reduction activities, particularly in rural areas. UN ففي هايتي، تنضم منظمات دولية مثل البنك الدولي إلى البرازيل في تمويل أنشطة الحد من الفقر، خاصة في المناطق الريفية.
    Local Governments and communities must be given a greater role in decision-making and in implementing disaster risk reduction activities. UN فلا بد أن تقوم الحكومات والمجتمعات المحلية بدور أكبر في عملية صنع القرار وفي تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث.
    Number of countries reporting that they had actively engaged in various drug supply reduction activities during the reporting year UN عدد البلدان التي أبلغت عن مشاركتها النشطة في مختلف أنشطة خفض عرض المخدِّرات خلال السنة المشمولة بالتقرير
    In assessing the delivery of demand reduction activities, it is important to understand how comprehensive the approach is in terms of coverage. UN ومن المهم، عند تقييم تحقيق أنشطة خفض الطلب لأهدافها أن يكون هناك فهم لمدى شمول النهج من حيث نطاق التغطية.
    As requested by the Assembly, future institutional options for disaster reduction activities after the end of the Decade are also presented below. UN واستجابة لطلب الجمعية يرد فيما يلي عرض للخيارات المؤسسية ﻷنشطة الحد من الكوارث بعد انتهاء العقد.
    A. Functional analysis of disaster reduction activities . 41 - 44 14 UN تحليل المهام المتعلقة بأنشطة الحد من الكوارث
    We will continue to integrate disaster risk reduction approaches into our development and humanitarian programmes, including through the $96 million we are investing in disaster risk reduction activities this year. UN وسنواصل إدماج الحد من أخطار الكوارث في برامجنــا الإنمائيــة والإنسانيــة، بما فــي ذلك من خلال استثمار 96 مليون دولار في أنشطة الحد من أخطار الكوارث هذا العام.
    In addition to that, most programmes planned have mainstreamed poverty reduction activities to address the fundamental cause of environment degradation which tend to undermine protection of the environment and sustainable development. UN وإضافة إلى ذلك، أدرجت أنشطة الحد من الفقر في صلب معظم البرامج المقررة لمعالجة السبب الأساسي لتدهور البيئة الذي يؤدي إلى تقويض جهود حماية البيئة وتحقيق التنمية المستدامة.
    Among the objectives of the HPIC Initiative was to free resources for poverty reduction activities. UN وكان تحرير الموارد لأغراض أنشطة الحد من الفقر من بين أهداف مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    5 Steering Committee meetings with the United Nations country team were held on the coordination of violence reduction activities UN 5 اجتماعات للجنة التوجيهية مع فريق الأمم المتحدة القطري عُقدت بشأن تنسيق أنشطة الحد من العنف
    We have taken note of the Fund Advisory Group's recommendations on potential Fund allocations to support disaster reduction activities. UN وقد أحطنا علما بتوصيات الفريق الاستشاري للصندوق عن مخصصاته المحتملة لدعم أنشطة الحد من الكوارث.
    Many poverty reduction activities are still largely project-driven. UN فالعديد من أنشطة الحد من الفقر ما يزال يعتمد إلى حد بعيد على المشاريع.
    In Nicaragua, representatives of organizations of persons with disabilities participate in the planning of poverty reduction activities. UN وفي نيكاراغوا، يشارك ممثلو منظمات المعوقين في تخطيط أنشطة الحد من الفقر.
    Some speakers stressed the need to build on the work already done in order to sustain and expand demand reduction activities. UN وشدّد بعض المتكلمين على ضرورة استثمار العمل المنجز من قبلُ لضمان استمرار أنشطة خفض الطلب وتوسيع نطاقها.
    Turkey noted that, according to its National Strategy Document and Action Plan, four annual meetings were convened in order to discuss demand reduction activities. UN وأشارت تركيا إلى أنها، وفقا لوثيقة وخطة عمل استراتيجيتها الوطنية، عقدت أربعة اجتماعات سنوية لمناقشة أنشطة خفض الطلب.
    The Turkish Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction was responsible for cooperation and coordination of demand reduction activities among relevant institutions. UN وكان المرصد التركي للمخدرات وإدمانها مسؤولا عن التعاون والتنسيق في أنشطة خفض الطلب بين المؤسسات المعنية.
    Recommendations on institutional arrangements for disaster reduction activities of the United Nations system after the conclusion of the International Decade for Natural Disaster Reduction UN توصيات بشأن الترتيبات المؤسسية ﻷنشطة الحد من الكوارث الطبيعية التي تضطلع بها منظومــة اﻷمم المتحدة بعد اختتام العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية
    The report puts forward a proposal for the continuation of a non-operational focal function for policy development, advocacy and inter-agency coordination of disaster reduction activities in the United Nations system after the closure of the Decade. UN ويتضمن التقرير مقترحا باستمرار مهمة تنسيقية غير ذات طابع تنفيذي تتعلق بوضع السياسات والدعوة والتنسيق المشترك بين الوكالات ﻷنشطة الحد من الكوارث في منظومة اﻷمم المتحدة بعد اختتام العقد.
    A. Functional analysis of disaster reduction activities UN ألف - تحليل المهام المتعلقة بأنشطة الحد من الكوارث
    The mobilization of civil society in demand reduction activities will be encouraged. UN وسيشجع استنفار جهود المجتمع المدني في مجال أنشطة تخفيض الطلب.
    The importance of providing demand reduction activities targeting particularly vulnerable persons appeared to be commonly accepted. UN وتتفق الآراء عموما فيما يبدو على أهمية توفير أنشطة لخفض الطلب تستهدف بصفة خاصة الأشخاص الضعفاء.
    Through technical and logistical support to the local authorities and community-based organizations to implement community violence reduction activities, targeting in particular youth and women UN من خلال تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى السلطات المحلية والمنظمات الأهلية من أجل تنفيذ أنشطة للحد من العنف المجتمعي تستهدف الشباب والنساء على الخصوص
    In many parts of the world, the security and safety of the authorities tasked with undertaking supply reduction activities remains a concern. UN 74- وفي أنحاء كثيرة من العالم، ما زال أمن وسلامة السلطات التي أسند إليها الاضطلاع بأنشطة خفض العرض مصدرا للقلق.
    Among the objectives of the HIPC Initiative was to free resources for poverty reduction activities. UN وكان تحرير موارد أنشطة تخفيف حدة الفقر من بين أهداف مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Demand reduction activities were also contained in programmes for southern and western Africa and north Africa. UN كما أُدرجت الأنشطة المعنية بخفض الطلب في البرامج المخصصة لكل من منطقة شرقي أفريقيا وغربيها وشمال أفريقيا.
    Clearly, additional financial resources are needed for demand reduction activities in all sectors. UN ومن الواضح أن هناك حاجة إلى المزيد من الموارد المالية لأنشطة خفض الطلب في جميع القطاعات.
    The table shows that a greater percentage of Subcommission Member States undertake supply reduction activities when compared with the level of supply reduction activities undertaken worldwide. UN ويبين الجدول قيام نسبة كبيرة من الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية بأنشطة لخفض العرض مقارنة بمستوى تلك الأنشطة المضطلع بها عالميا.
    Finally, the draft resolution invites the Russian Federation and the United States to continue to notify other Member States of their nuclear arms reduction activities, notes the growing expectations of the international community that progress will continue to be made on nuclear disarmament, and calls for Member States to make an active contribution to the disarmament process. UN وأخيرا، يدعو مشروع القرار الاتحاد الروسي والولايات المتحدة إلى مواصلة إبلاغ الدول الأعضاء الأخرى بأنشطتهما لتخفيض أسلحتهما النووية، ويشير إلى التوقعات المتزايدة للمجتمع الدولي باسمرار إحراز تقدم بشأن نزع السلاح النووي، ويدعو الدول الأعضاء إلى الإسهام بشكل فعال في عملية نزع السلاح.
    The integration of demand reduction activities into existing or planned social and health policies is a prerequisite for achieving a truly multifaceted effort in drug abuse control. UN فدمج أنشطة تقليل الطلب في السياسات الاجتماعية والصحية الراهنة أو المخططة شرط أساسي لبذل جهد متعدد الجوانب بالفعل في مجال مراقبة إساءة استعمال المخدرات.
    While they are less under the media spotlight and less in need of political negotiation, such disaster reduction activities, including prevention and preparedness programmes, continue to be the only means of diminishing the root causes of disasters. UN ٣٢٩ - وإذا كانت اﻷنشطة الرامية إلى تخفيف حدة الكوارث، بما فيها برامج الوقاية والتأهب، أقل تعرضا ﻷضواء وسائل اﻹعلام وأقل حاجة إلى التفاوض السياسي، فإنها لا تزال السبيل الوحيد إلى تقليل اﻷسباب اﻷساسية للكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus