"reduction and control of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتقليلها ومراقبتها
        
    • والحد منها ومكافحتها
        
    • والحد منها والسيطرة
        
    • والحد منه ومكافحته
        
    • وخفضها والسيطرة عليها
        
    • وتخفيضه ومكافحته
        
    • وتقليلها والسيطرة عليها
        
    • وخفض ومكافحة
        
    • وخفضه والسيطرة عليه
        
    21. The Commission was also provided with information relating to the prevention, reduction and control of pollution and other hazards to, as well as possible impacts on, the marine environment. UN 21 - وزودت اللجنة أيضا بمعلومات عن سبل منع تلوث البيئة البحرية والمخاطر الأخرى التي تتعرض لها، وتقليلها ومراقبتها وتقييم تأثيراتها المحتملة.
    (d) a description of proposed measures for the prevention, reduction and control of pollution and other hazards, as well as possible impacts, to the marine environment; UN )د( سرد للتدابير المقترح اتخاذها لمنع تلوث البيئة البحرية والمخاطر اﻷخرى التي تتعرض لها، وتقليلها ومراقبتها وتقييم تأثيراتها المحتملة؛
    25. The applicant provided information related to the prevention, reduction and control of hazards to and possible impacts on the marine environment. UN ٢٥ - وعرض مقدم الطلب معلومات متصلة بمنع المخاطر والآثار المحتملة التي يمكن أن تتعرض لها البيئة البحرية، والحد منها ومكافحتها.
    23. The applicant also provided information related to the prevention, reduction and control of hazards and possible impacts to the marine environment. UN ٢٣ - وأفاد أيضا مقدم الطلب بمعلومات ذات صلة بمنع المخاطر والتأثيرات المحتملة التي يمكن أن تتعرض لها البيئة البحرية والحد منها ومكافحتها.
    It also enclosed a description of a monitoring programme and proposed measures for the prevention, reduction and control of pollution and other hazards, as well as their possible impact, in the marine environment. UN وأدرج أيضا وصفا لبرنامج مراقبة وتدابير مقترحة للوقاية من التلوث والمخاطر الأخرى والحد منها والسيطرة عليها، وكذلك الوقاية من الآثار الممكنة لتلك المخاطر في البيئة البحرية والحد منها والسيطرة عليها.
    In straits used for international navigation, user States and States bordering straits should cooperate regarding navigational and safety aids and other improvements and the prevention, reduction and control of pollution. UN وفي المضائق المستخدمة في الملاحة الدولية، ينبغي للدول المستعملة للمضائق والدول المشاطئة لها أن تتعاون بشأن أدوات تأمين السلامة وغيرها من التحسينات، وبشأن منع التلوث والحد منه ومكافحته.
    Article 145 of the Convention, for example, requires the Authority to adopt rules, regulations and procedures for the " prevention, reduction and control of pollution to and hazards to the marine environment " . UN وتشترط المادة 145 من الاتفاقية، مثلا، على السلطة اعتماد القواعد والأنظمة والإجراءات من أجل " منع التلوث والأخطار التي تهدد البيئة البحرية وخفضها والسيطرة عليها " .
    (c) A description of proposed measures for the prevention, reduction and control of pollution and other hazards to, as well as possible impacts upon, the marine environment; UN )ج( سرد للتدابير المقترح اتخاذها لمنع تلوث البيئة البحرية والمخاطر اﻷخرى التي تتعرض لها، وتقليلها ومراقبتها وتقييم تأثيراتها المحتملة؛
    (d) A description of proposed measures for the prevention, reduction and control of pollution and other hazards, as well as possible impacts, to the marine environment; UN (د) سرد للتدابير المقترح اتخاذها لمنع تلوث البيئة البحرية والمخاطر الأخرى التي تتعرض لها، وتقليلها ومراقبتها وتقييم تأثيراتها المحتملة؛
    (d) A description of proposed measures for the prevention, reduction and control of pollution and other hazards, as well as possible impacts, to the marine environment; UN (د) سرد للتدابير المقترح اتخاذها لمنع تلوث البيئة البحرية والمخاطر الأخرى التي تتعرض لها، وتقليلها ومراقبتها وتقييم تأثيراتها المحتملة؛
    (d) A description of proposed measures for the prevention, reduction and control of pollution and other hazards, as well as possible impacts, to the marine environment; UN (د) سرد للتدابير المقترح اتخاذها لمنع تلوث البيئة البحرية والمخاطر الأخرى التي تتعرض لها، وتقليلها ومراقبتها وتقييم تأثيراتها المحتملة؛
    (d) a description of proposed measures for the prevention, reduction and control of pollution and other hazards, as well as possible impacts, to the marine environment; UN (د) سرد للتدابير المقترح اتخاذها لمنع تلوث البيئة البحرية والمخاطر الأخرى التي تتعرض لها، وتقليلها ومراقبتها وتقييم تأثيراتها المحتملة؛
    (d) a description of proposed measures for the prevention, reduction and control of pollution and other hazards, as well as possible impacts, to the marine environment; UN (د) سرد للتدابير المقترح اتخاذها لمنع تلوث البيئة البحرية والمخاطر الأخرى التي تتعرض لها، وتقليلها ومراقبتها وتقييم تأثيراتها المحتملة؛
    (d) A description of proposed measures for the prevention, reduction and control of pollution and other hazards, as well as possible impacts, to the marine environment; UN (د) وصف للتدابير المقترحة لمنع التلوث والأخطار الأخرى والحد منها ومكافحتها فضلا عن الآثار المحتملة على البيئة البحرية؛
    23. The applicant provided information related to the prevention, reduction and control of hazards and possible impacts to the marine environment. UN 23 - وعرض مقدم الطلب معلومات متصلة بمنع المخاطر والآثار المحتملة التي يمكن أن تتعرض لها البيئة البحرية، والحد منها ومكافحتها.
    (d) a description of proposed measures for the prevention, reduction and control of pollution and other hazards, as well as possible impacts, to the marine environment; UN (د) سرد للتدابير المقترح اتخاذها لمنع تلوث البيئة البحرية والمخاطر الأخرى التي تتعرض لها، والحد منها ومكافحتها وتقييم تأثيراتها المحتملة؛
    (d) A description of proposed measures for the prevention, reduction and control of pollution and other hazards, as well as possible impacts, to the marine environment; UN (د) سرد للتدابير المقترح اتخاذها لمنع تلوث البيئة البحرية والمخاطر الأخرى التي تتعرض لها، والحد منها ومكافحتها وتقييم تأثيراتها المحتملة؛
    (d) A description of proposed measures for the prevention, reduction and control of pollution and other hazards, as well as possible impacts, to the marine environment; UN (د) سرد للتدابير المقترح اتخاذها لمنع التلوث وغيره من الأخطار التي تتعرض لها البيئة البحرية، والحد منها ومكافحتها وتقييم تأثيراتها المحتملة؛
    (d) A description of proposed measures for the prevention, reduction and control of pollution and other hazards, as well as possible impacts, to the marine environment; UN (د) سرد للتدابير المقترح اتخاذها لمنع التلوث وغيره من الأخطار التي تتعرض لها البيئة البحرية، والحد منها ومكافحتها وتقييم تأثيراتها المحتملة؛
    22. The applicant provided information related to the prevention, reduction and control of hazards and possible impacts to the marine environment. UN 22 - وقدم مقدم الطلب معلومات تتعلق بالوقاية من المخاطر والآثار المحتملة على البيئة البحرية والحد منها والسيطرة عليها.
    Its principal task is to provide scientific advice to the sponsoring agencies concerning the prevention, reduction and control of the degradation of the marine environment. UN والمهمة الرئيسية لفريق الخبراء هي إسداء المشورة العلمية للمنظمات الراعية بخصوص منع تدهور البيئة البحرية والحد منه ومكافحته.
    More specifically, article 145 requires the Authority to adopt rules, regulations and procedures for " the prevention, reduction and control of pollution and other hazards to the marine environment " and for " the protection and conservation of the natural resources of the Area and the prevention of damage to the flora and fauna [i.e., the biodiversity] of the marine environment " . UN وبصورة أكثر تحديدا، تتطلب المادة 145 من السلطة أن تعتمد قواعد وأنظمة وإجراءات مناسبة تهدف إلى " منع التلوث والأخطار الأخرى التي تهدد البيئة البحرية وخفضها والسيطرة عليها " وإلى " حماية وحفظ الموارد الطبيعية للمنطقة ومنع وقوع ضرر بالثروة النباتية والحيوانية في البيئة البحرية " .
    L. Article 11 -- Prevention, reduction and control of pollution UN لام - المادة 11 - منع التلوث وتخفيضه ومكافحته
    24. The applicant provided information related to the prevention, reduction and control of hazards and possible impacts to the marine environment and stated that all proposed activities in the initial five-year period of the plan of work would be environmentally benign, with no potential for causing serious harm to the marine environment, and would not require environmental impact assessment. UN 24 - وأحال مُقدّم الطلب معلومات عن سبل منع المخاطر التي تتعرض لها البيئة البحرية وتقليلها والسيطرة عليها وتقييم تأثيراتها المحتملة، وذكر أن جميع الأنشطة المقترحة لفترة السنوات الخمس الأولى من خطة العمل ليس لها أثر ضار على البيئة، ولا تنطوي على احتمال التسبب في آثار ضارة بالبيئة البحرية، ولا تستلزم إجراء تقييم للأثر البيئي.
    29. Action at the regional level is particularly important for the prevention, reduction and control of pollution from land-based sources. UN 29 - إن ثمة أهمية خاصة، على الصعيد الإقليمي، لمنع وخفض ومكافحة التلوث الناجم عن مصادر برية.
    Article 11. Prevention, reduction and control of pollution 221 UN المادة 11: منع التلوث وخفضه والسيطرة عليه 196

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus