The need to increase social spending is heavily emphasized, but how the macroeconomic aspects relate to poverty reduction goals is not clearly explained; | UN | وتشدد الورقات كثيراً على زيادة الإنفاق الاجتماعي ولكنها لا تبين بوضوح الصلة بين جوانب الاقتصاد الكلي وبين أهداف الحد من الفقر؛ |
For the highly indebted poor countries to achieve debt sustainability, long-term growth and poverty reduction goals, it is clear that the debt relief under the HIPC initiative will not be sufficient. | UN | ولكي تتمكن البلدان الفقيرة المثقلة بالديون من تحمل عبء الديون وتحقيق النمو وبلوغ أهداف الحد من الفقر، من الواضح أن تخفيف عبء الديون في إطار المبادرة لا يكفي. |
In order to increase the probability of attaining poverty reduction goals in Africa, as reaffirmed at the Millennium Summit, it was necessary for both national authorities and the international community to discharge their respective responsibilities. | UN | وبغية تحسين احتمالات بلوغ أهداف الحد من الفقر في أفريقيا على النحو الذي أكدته قمة الألفية من جديد فإنه من الضروري أن تنهض السلطات الوطنية والمجتمع الدولي بما عليها من مسؤوليات. |
The emission reduction goals set for the short and medium term should enable the fulfilment of this long-term goal. | UN | وينبغي أن تمكِّن أهداف خفض الانبعاثات في الأجل القصير والأجل المتوسط من تحقيق هذا الهدف الطويل الأجل. |
A system of credits or vouchers could be developed and presented to the utilities for mercury reduction goals. | UN | ويمكن وضع نظام اعتمادات أو قسائم وتقديمها إلى شركات أو مؤسسات المنافع مكافأةً على تحقيق أهداف تخفيض الزئبق. |
An assessment of the various disease reduction goals and the NID's impact on reducing disease incidence will be made to determine the most effective strategy for controlling vaccine-preventable deaths and disabilities. | UN | وسيجرى تقييم مختلف أهداف الحد من اﻷمراض وأثر يوم التحصين الوطني في تخفيض حدوث اﻷمراض، وذلك من أجل تحديد أنجع استراتيجية لمكافحة حالات الوفيات واﻹعاقة التي يمكن تلافيها باللقاحات. |
Consequently, if current poverty trends continue, most of our countries will not be able to meet the MDGs, particularly poverty reduction goals. | UN | ولذلك فإنه إذا ما استمرت اتجاهات الفقر الحالية، فإن معظم بلداننا لن تكون قادرة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة أهداف الحد من الفقر. |
Consequently, if current poverty trends continue, most of our countries will not be able to meet the MDGs, particularly poverty reduction goals. | UN | ولذلك فإنه إذا ما استمرت اتجاهات الفقر الحالية، فإن معظم بلداننا لن تكون قادرة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة أهداف الحد من الفقر. |
Efficacy and efficiency of possible control measures in meeting risk reduction goals | UN | 2-2 كفاءة وفعالية تدابير الرقابة الممكنة في تحقيق أهداف الحد من المخاطر |
Efficacy and efficiency of possible control measures in meeting risk reduction goals | UN | 2-2 كفاءة وفعالية تدابير الرقابة الممكنة في تحقيق أهداف الحد من المخاطر |
Efficacy and efficiency of possible control measures in meeting risk reduction goals | UN | 2-2 كفاءة وفعالية تدابير الرقابة الممكنة في تحقيق أهداف الحد من المخاطر |
Efficacy and efficiency of possible control measures in meeting risk reduction goals | UN | 2-2 كفاءة وفعالية تدابير الرقابة الممكنة في تحقيق أهداف الحد من المخاطر |
However, in spite of those encouraging developments, landlocked countries continue to face several challenges due to their geographical handicap, which puts serious constraints on their efforts to achieve poverty reduction goals and improve the standard of living of their populations. | UN | إلا أنه على الرغم من تلك التطورات المشجعة، تواصل البلدان غير الساحلية مواجهة عدة تحديات بسبب القصور الجغرافي، الذي يضع قيودا شديدة على جهودها لتحقيق أهداف الحد من الفقر وتحسين مستوى المعيشة لسكانها. |
Such discussions may also include considerations of whether bilateral and multilateral funding to support GHG emissions reductions may be leveraged to achieve mercury reduction goals. | UN | ويمكن أن تشمل هذه المناقشات أيضاً الاعتبارات المتصلة بما إذا التمويل الثنائي أو المتعدد الأطراف اللازم لدعم خفض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري من الممكن زيادته من أجل تحقيق أهداف الحد من الزئبق. |
The emission reduction goals set for the short term and medium term should enable the fulfillment of this long-term goal. | UN | وينبغي أن تمكِّن أهداف خفض الانبعاثات في الأجل القصير والأجل المتوسط من تحقيق هذا الهدف الطويل الأجل. |
2.2 Efficacy and efficiency of possible control measures in meeting risk reduction goals | UN | 2-2 كفاءة وفعالية تدابير الرقابة الممكنة في تحقيق أهداف خفض المخاطر |
2.2 Efficacy and efficiency of possible control measures in meeting risk reduction goals | UN | 2-2 كفاءة وفعالية تدابير الرقابة الممكنة في تحقيق أهداف خفض المخاطر |
The Government had established domestic mechanisms and intended to take international action to meet its greenhouse gas emission reduction goals. | UN | وإن الحكومة قد أنشأت آليات داخلية وتعتزم اتخاذ تدابير دولية لتحقيق أهداف تخفيض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري. |
2.3 Efficacy and efficiency of possible control measures in meeting risk reduction goals | UN | 2-3 فعَّالية وكفاءة تدابير الرقابة المحتملة في تحقيق أهداف تخفيض المخاطر |
36. Because of mercury's long-range cycling and persistence in the environment, a number of countries have already initiated measures at regional, subregional and international levels to identify common reduction goals and ensure coordinated implementation among countries. | UN | ونظرا لدوران الزئبق على نطاق واسع واستمراره في البيئة، سن عدد من البلدان بالفعل تدابير على المستويات الإقليمية وشبه الإقليمية والدولية لتحديد أهداف الخفض المشتركة وضمان التنفيذ المنسق بين البلدان. |
Efficacy and efficiency of possible control measures in meeting risk reduction goals | UN | 2-2 فعالية تدابير الرقابة الممكنة وكفاءتها في تحقيق أهداف تقليل المخاطر |
External debt burdens should be sustainable and consistent with poverty reduction goals. | UN | كما أن أعباء الديون الخارجية يجب أن تكون في حدود قدرات البلدان على التحمل، وأن تكون متسقة مع الأهداف الموضوعة للحد من الفقر. |
These groups should be used to foster an intensive, continuous dialogue between national authorities and the country team on the action and resource mobilization strategies that can best advance the poverty reduction goals of the Millennium Declaration. | UN | ويجب استخدام هذه الأفرقة لتشجيع قيام حوار مكثّف ومتواصل بين السلطات الوطنية والفريق القطري بشأن أنجع استراتيجيات العمل وتعبئة الموارد لبلوغ أهداف القضاء على الفقر التي نص عليها إعلان الألفية. |