"reevaluate" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقييم
        
    • التقييم
        
    • إعادة النظر
        
    • إعادة تقويم
        
    No, I mean reevaluate what we're doing with the guidance system. Open Subtitles لا، أعني نعيد تقييم ما نفعله بما يتعلق بنظام التوجيه
    The geometry of mass infection means we must reevaluate their colonization. Open Subtitles هندسة وسائل العدوى الجماعية علينا ان نعيد تقييم طريقة إستعمارهم
    You're going to have to reevaluate some of your friendships. Open Subtitles فى مرحلة زمنية معينه أن تعيد تقييم علاقاتك بأصدقائك
    The state party invokes the Committee's settled jurisprudence that it cannot reevaluate facts and evidence unless it is manifest that the evaluation was arbitrary or amounted to a denial of justice. UN وتحتج الدولة الطرف بالسوابق القضائية الراسخة للجنة المتمثلة في أنها لا يمكن أن تعيد تقييم الوقائع والأدلة ما لم يتضح جلياً أن التقييم كان تعسفياً أو شكّل حرماناً من العدالة.
    But this Indira Starr business has, huh, forced me to reevaluate. Open Subtitles ولكن هذه المشكلة مع أنديرا ستار أجبرتني على.. إعادة النظر
    You know, a breakup like this makes one reevaluate... Open Subtitles إنفصال كهذا يجعل المرء يعيد تقييم نداء العمل
    Moreover, the review function of the Supreme Court had been expanded to include the power to review and reevaluate the assessment of evidence made by a lower court. UN وفضلاً عن ذلك، وسعت نطاق مهام المحكمة العليا المتعلقة بإعادة النظر لتشمل سلطة إعادة النظر وإعادة تقييم تقدير الأدلة الذي قامت به محكمة أدنى درجة.
    It is therefore not for the Committee to reevaluate the facts in the present case. UN ولذلك، لا يتعين على اللجنة إعادة تقييم الوقائع في هذه القضية.
    In the absence of clear evidence of bias or misconduct by the judge, the Committee cannot reevaluate the facts and evidence underlying the judge's findings. UN ونظرا لعدم وجود دليل واضح على التحيز أو سوء التصرف من قبل القاضي فاللجنة لا تستطيع أن تعيد تقييم الوقائع واﻷدلة وراء استنتاجات القاضي.
    It is therefore not for the Committee to reevaluate the facts in the present case. UN ولذلك، لا يتعين على اللجنة إعادة تقييم الوقائع في هذه القضية.
    Eritrea would reevaluate the functioning of its national machinery for the advancement of women and the relationship of the latter with other ministries. UN وأضافت أن إريتريا ستعيد تقييم أداء جهازها الوطني للنهوض بالمرأة وعلاقة الأخير بالوزارات الأخرى.
    It is not within the scope of review by the Committee to reevaluate findings of credibility made by competent domestic tribunals. UN ولا يدخل ضمن نطاق استعراض اللجنة إعادة تقييم ما توصلت إليه الهيئات القضائية المحلية المختصة من استنتاجات تتعلق بالمصداقية.
    In general, the Committee has not attempted to reevaluate old data in terms of the new quantities, because the changes are usually small. UN وبصفة عامة، لم تحاول اللجنة أن تعيد تقييم البيانات القديمة من زاوية الكميات الجديدة، ﻷن التغييرات صغيرة في العادة.
    We will reevaluate your colony's status at our next summit. Open Subtitles سوف نـُـعيد تقييم المـُـستعمرة في جلستنا القادمة
    Perhaps we should reevaluate our safety procedures. Open Subtitles ربما يجب أن نعيد تقييم إجراءات السلامة التي نتبعها
    After everything went down, I decided to reevaluate. Open Subtitles بعد كل شيء ذهب إلى أسفل، قررت إعادة تقييم.
    Well, maybe it's time I reevaluate my priorities. Open Subtitles حسنا، ربما حان الوقت أن أقوم بإعادة تقييم أولوياتي
    If, if, if. If she does, then we'll reevaluate. Open Subtitles لو, لو, لو, لو أنها عندها سنعيد التقييم
    They squirm for a day or two, reevaluate, and come back to us on our terms. Open Subtitles سيمضون يوم أو اثنين في إعادة التقييم ثم سيعودون إلينا على شروطنا
    Maybe we should, uh, reevaluate just how much risk you're taking for me, huh? Open Subtitles ربما يجب علينا إعادة تقويم حدود المخاطر التي تدخلها من أجلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus