No, I mean reevaluate what we're doing with the guidance system. | Open Subtitles | لا، أعني نعيد تقييم ما نفعله بما يتعلق بنظام التوجيه |
The geometry of mass infection means we must reevaluate their colonization. | Open Subtitles | هندسة وسائل العدوى الجماعية علينا ان نعيد تقييم طريقة إستعمارهم |
You're going to have to reevaluate some of your friendships. | Open Subtitles | فى مرحلة زمنية معينه أن تعيد تقييم علاقاتك بأصدقائك |
The state party invokes the Committee's settled jurisprudence that it cannot reevaluate facts and evidence unless it is manifest that the evaluation was arbitrary or amounted to a denial of justice. | UN | وتحتج الدولة الطرف بالسوابق القضائية الراسخة للجنة المتمثلة في أنها لا يمكن أن تعيد تقييم الوقائع والأدلة ما لم يتضح جلياً أن التقييم كان تعسفياً أو شكّل حرماناً من العدالة. |
But this Indira Starr business has, huh, forced me to reevaluate. | Open Subtitles | ولكن هذه المشكلة مع أنديرا ستار أجبرتني على.. إعادة النظر |
You know, a breakup like this makes one reevaluate... | Open Subtitles | إنفصال كهذا يجعل المرء يعيد تقييم نداء العمل |
Moreover, the review function of the Supreme Court had been expanded to include the power to review and reevaluate the assessment of evidence made by a lower court. | UN | وفضلاً عن ذلك، وسعت نطاق مهام المحكمة العليا المتعلقة بإعادة النظر لتشمل سلطة إعادة النظر وإعادة تقييم تقدير الأدلة الذي قامت به محكمة أدنى درجة. |
It is therefore not for the Committee to reevaluate the facts in the present case. | UN | ولذلك، لا يتعين على اللجنة إعادة تقييم الوقائع في هذه القضية. |
In the absence of clear evidence of bias or misconduct by the judge, the Committee cannot reevaluate the facts and evidence underlying the judge's findings. | UN | ونظرا لعدم وجود دليل واضح على التحيز أو سوء التصرف من قبل القاضي فاللجنة لا تستطيع أن تعيد تقييم الوقائع واﻷدلة وراء استنتاجات القاضي. |
It is therefore not for the Committee to reevaluate the facts in the present case. | UN | ولذلك، لا يتعين على اللجنة إعادة تقييم الوقائع في هذه القضية. |
Eritrea would reevaluate the functioning of its national machinery for the advancement of women and the relationship of the latter with other ministries. | UN | وأضافت أن إريتريا ستعيد تقييم أداء جهازها الوطني للنهوض بالمرأة وعلاقة الأخير بالوزارات الأخرى. |
It is not within the scope of review by the Committee to reevaluate findings of credibility made by competent domestic tribunals. | UN | ولا يدخل ضمن نطاق استعراض اللجنة إعادة تقييم ما توصلت إليه الهيئات القضائية المحلية المختصة من استنتاجات تتعلق بالمصداقية. |
In general, the Committee has not attempted to reevaluate old data in terms of the new quantities, because the changes are usually small. | UN | وبصفة عامة، لم تحاول اللجنة أن تعيد تقييم البيانات القديمة من زاوية الكميات الجديدة، ﻷن التغييرات صغيرة في العادة. |
We will reevaluate your colony's status at our next summit. | Open Subtitles | سوف نـُـعيد تقييم المـُـستعمرة في جلستنا القادمة |
Perhaps we should reevaluate our safety procedures. | Open Subtitles | ربما يجب أن نعيد تقييم إجراءات السلامة التي نتبعها |
After everything went down, I decided to reevaluate. | Open Subtitles | بعد كل شيء ذهب إلى أسفل، قررت إعادة تقييم. |
Well, maybe it's time I reevaluate my priorities. | Open Subtitles | حسنا، ربما حان الوقت أن أقوم بإعادة تقييم أولوياتي |
If, if, if. If she does, then we'll reevaluate. | Open Subtitles | لو, لو, لو, لو أنها عندها سنعيد التقييم |
They squirm for a day or two, reevaluate, and come back to us on our terms. | Open Subtitles | سيمضون يوم أو اثنين في إعادة التقييم ثم سيعودون إلينا على شروطنا |
Maybe we should, uh, reevaluate just how much risk you're taking for me, huh? | Open Subtitles | ربما يجب علينا إعادة تقويم حدود المخاطر التي تدخلها من أجلي |