"refer to my letter dated" - Traduction Anglais en Arabe

    • أشير إلى رسالتي المؤرخة
        
    • أشير الى رسالتي المؤرخة
        
    • الإشارة إلى رسالتي المؤرخة
        
    I have the honour to refer to my letter dated 27 February 2008, addressed to the President of the Security Council. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 27 شباط/فبراير 2008 الموجهة على رئيس مجلس الأمن.
    I have the honour to refer to my letter dated 22 March 2006 (S/2006/184) concerning the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI). UN أتشرف بأن أشير إلى رسالتي المؤرخة 22 آذار/مارس 2006 (S/2006/184) بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    I refer to my letter dated 13 July 2006, requesting participation and speaking in the meeting of the Security Council on the morning of Friday, 14 July 2006, under the agenda item " The situation in the Middle East " , concerning Lebanon. UN أشير إلى رسالتي المؤرخة 13 تموز/يوليه 2006، التي طلبت فيها المشاركة والكلام في الجلسة التي عقدها مجلس الأمن صباح يوم الجمعة، 14 تموز/يوليه 2006، بشأن لبنان، في إطار البند " الحالة في الشرق الأوسط " من جدول الأعمال.
    I have the honour to refer to my letter dated 2 July 2006 requesting the cooperation of the United Nations in the ongoing peace process in Nepal. UN أتشرف بأن أشير إلى رسالتي المؤرخة 2 تموز/يوليه 2006، التي طلبتُ فيها تعاون الأمم المتحدة في عملية السلام الجارية في نيبال.
    I have the honour to refer to my letter dated 18 January 1994 (S/1994/50) regarding the safe areas Srebrenica and Tuzla. UN يشرفني أن أشير الى رسالتي المؤرخة ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ (S/1994/50) بشأن منطقتي سريبرينيتشا وتوزلا اﻵمنتين.
    Regarding the steps taken by the European Union, I wish to refer to my letter dated 22 February 2007, addressed to you in my capacity as representative of the Presidency of the European Union. UN وفي ما يتعلق بالخطوات التي اتخذها الاتحاد الأوروبي، أود الإشارة إلى رسالتي المؤرخة 22 شباط/فبراير 2007 التي وجهتها إليكم بصفتي ممثلا لرئاسة الاتحاد الأوروبي.
    I have the honour to refer to my letter dated 24 July 2006 requesting the cooperation of the United Nations in the ongoing peace process in Nepal. UN أتشرف بأن أشير إلى رسالتي المؤرخة 24 تموز/يوليه 2006، التي طلبتُ فيها تعاون الأمم المتحدة في عملية السلام الجارية في نيبال.
    I refer to my letter dated 5 January 1999 providing detailed information on the violations and acts of aggression committed by United States and other aircraft and naval vessels during the period from 1 July to 31 December 1998 (S/1999/59, annex). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة ٥١ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١ التي تضمنت معلومات مفصلة عن الخروقات واﻷعمال العدوانية التي قامت بها الطائرات والسفن الحربية اﻷمريكية وغيرها للفترة من ١ تموز/يوليه ٨٩٩١ ولغاية ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١.
    I have the honour to refer to my letter dated 8 August 1997 (S/1997/629), in which I described in detail developments during the first period for the implementation of the procurement and distribution plan. UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة ٨ آب/أغسطس ١٩٩٧ والمنشورة بالوثيقة S/1997/629 والتي شرحت لكم فيها بالتفصيل حالة تنفيذ المرحلة اﻷولى لعقود خطة الشراء والتوزيع.
    I refer to my letter dated 21 January 2008 drawing the attention of the Security Council to the critical fuel crisis facing the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 21 كانون الثاني/يناير 2008 التي توجه انتباه مجلس الأمن إلى أزمة الوقود الحرجة التي تواجه بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    I refer to my letter dated 5 July 1998 providing detailed information on the violations and acts of aggression committed by United States and other aircraft and naval vessels in the period from 1 January to 30 June 1998 (S/1998/613, annex). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة ٥ تموز/يوليه ١٩٩٨ التي تضمنت معلومات مفصلة عن الخروقات واﻷعمال العدوانية التي قامت بها الطائرات والسفن الحربية اﻷمريكية وغيرها للفترة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ ولغاية ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    I should like to refer to my letter dated 22 May 1998 addressed to the President of the Security Council for the month of May 1998 concerning statements made by a former United States Assistant Secretary of Defense to the Turkish weekly Aydinlik which confirmed the political objectives of the United States and its hostile intentions towards my country. UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨ الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن لشهر أيار/ مايو الماضي بشأن تصريحات نائب وزير الدفاع اﻷمريكي السابق لصحيفة " أيدنلك " التركية اﻷسبوعية، والذي أكد أهداف الولايات المتحدة اﻷمريكية السياسية ونواياها المعادية لبلدي العراق.
    I have the honour to refer to my letter dated 8 August 1997 (S/1997/629), in which I described in detail developments during the first period for the implementation of the procurement and distribution plan. UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة ٨ آب/أغسطس ١٩٩٧ والمنشورة بالوثيقة )S/1997/629( والتي شرحت لكم فيها بالتفصيل حالة تنفيذ المرحلة اﻷولى لعقود خطة الشراء والتوزيع.
    I have the honour to refer to my letter dated 14 February 2003 (S/2003/185) in which I informed the Security Council of my four most recent appointments to the Panel of Experts on Liberia, which has been re-established pursuant to Security Council resolution 1458 (2003) of 28 January 2003. UN أتشرف بأن أشير إلى رسالتي المؤرخة 14 شباط/فبراير 2003 (S/2003/185)، التي أحطت فيها المجلس علما بتعييني أربعة أعضاء في فريق الخبراء المعني بليبريا الذي أعيد إنشاؤه عملا بالقرار 1458 (2003).
    I refer to my letter dated 25 September 2002 (S/2002/1075) containing a work programme for the Committee established pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001) (the Counter-Terrorism Committee) for the fifth 90-day period. UN أشير إلى رسالتي المؤرخة 25 أيلول/سبتمبر 2002 (S/2002/1075) المتضمنة برنامج عمل للجنة المنشأة عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) لفترة الـ 90 يوما الخامسة.
    I have the honour to refer to my letter dated 15 May 2003 addressed to the President of the Security Council (S/2003/574), as well as to Security Council resolutions 1484 (2003) and 1493 (2003) of 30 May and 28 July, respectively. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 15 أيار/مايو 2003 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2003/574)، وإلى قراري مجلس الأمن 1484 (2003) و1493 (2003) المؤرخين 30 أيار/مايو و28 تموز/يوليه، على التوالي.
    I have the honour to refer to my letter dated 28 March 2002 requesting the circulation of the declaration entitled Yokohama Global Commitment 2001, adopted at the Second World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children, in Yokohama from 17 to 20 December 2001. UN أتشرف بأن أشير إلى رسالتي المؤرخة 28 آذار/مارس 2002 التي طلبت فيها تعميم الإعلان المعنون " التزام يوكوهاما العالمي 2001 " الذي اعتمده المؤتمر العالمي الثاني لمناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، المعقود في يوكوهاما من 17 إلى 20 كانون الأول/ديسمبر2001.
    I refer to my letter dated 24 June 2002 (S/2002/700) and its annex which set out a work programme for the Committee established pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001) (the Counter-Terrorism Committee) for the fourth 90-day period. UN أشير إلى رسالتي المؤرخة 24 حزيران/يونيه 2002 (S/2002/700) ومرفقها اللذين حددا برنامج عمل للجنة المنشأة عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (لجنة مكافحة الإرهاب) لفترة الـ 90 يوما الرابعة.
    On this occasion I wish to refer to my letter dated 6 May 2000 in which we urged you, in accordance with your responsibilities, to adopt a clear stand against this constant armed aggression against the sovereignty of an independent State Member of the United Nations and to call for a halt to this illegitimate and illegal action and to which we have received no reply. UN وبهذه المناسبة أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 6 أيار/مايو 2000، التي طلبنا فيها من سيادتكم، استنادا إلى مسؤولياتكم، اتخاذ موقف صريح ضد هذا العدوان المسلح والمستمر ضد سيادة دولة مستقلة وعضو في الأمم المتحدة والدعوة لوضع حد لهذا العمل اللاشرعي واللاقانوني، والتي لم نتلق في شأنها أي رد فعل من سيادتكم.
    I should like to take this opportunity to refer to my letter dated 6 May 2000 in which we asked Your Excellency, on the basis of your responsibilities, to adopt a very clear position in opposition to this ongoing armed aggression against the sovereignty of an independent State and a Member of the United Nations and to call for the cessation of this unlawful activity. UN وبهذه المناسبة أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 6 أيار/مايو 2000، التي طلبنا فيها من سيادتكم استنادا إلى مسؤولياتكم اتخاذ موقف صريح ضد هذا العدوان المسلح والمستمر ضد سيادة دولة مستقلة وعضو في الأمم المتحدة والدعوة لوضع حد لهذا العمل اللاشرعي واللاقانوني، والتي لم نتلق في شأنها أي رد فعل من سيادتكم.
    I wish to refer to my letter dated 23 February 1994 (S/1994/219, annex), in which I gave detailed information on the hostile and provocative acts carried out by United States and other warplanes from bases in Saudi Arabia and Kuwait in violating Iraqi airspace and dropping provocative and hostile leaflets calling for incitement against Iraq and its sovereignty. UN أود أن أشير الى رسالتي المؤرخة في٣ ٢ شباط/ فبراير ١٩٩٤ التي ذكرت فيها معلومات مفصلة حول اﻷعمال العدوانية والاستفزازية التي قامت بها الطائرات الحربية اﻷمريكية وغيرها بخرق حرمة اﻷجواء العراقية انطلاقا من قواعد في السعودية والكويت وألقت خلالها منشورات استفزازية معادية تدعو للتحريض ضد العراق وسيادته.
    I wish to refer to my letter dated 8 June 2011 to the President of the General Assembly, requesting, in accordance with rule 14 of the rules of procedure of the General Assembly, the inclusion in the agenda of the sixty-sixth session of the Assembly of a supplementary item entitled " Observer status for the Intergovernmental Authority on Development in the General Assembly " . UN أود الإشارة إلى رسالتي المؤرخة 8 حزيران/يونيه 2011، الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة، والتي أطلب فيها أن يتم، وفقاً للمادة 14 من النظام الداخلي للجمعية العامة، إدراج بند تكميلي معنون " منح الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية مركز المراقب في الجمعية العامة " في جدول أعمال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus