The elections will be preceded by the adoption by referendum of the new Constitution on which national consensus has already been reached. | UN | وسيسبق هذه الانتخابات اعتماد الدستور الجديد عن طريق الاستفتاء وهو دستور يبدو أن توافق اﻵراء الوطني عليه قد تحقق بالفعل. |
The adoption by referendum of a draft constitution by the end of the year will make the process irreversible. | UN | وسيجعل اعتماد مشروع الدستور، الذي سيجري الاستفتاء عليه، بنهاية هذا العام، هذه العملية لا رجعة فيها. |
Institutional change, however, would depend on the irreversible referendum of 2018, and the decolonization process must be taken to its conclusion to enable the Kanak people to exercise their right to self-determination. | UN | إلا أن التغيير المؤسسي سيكون رهن الاستفتاء العام الذي لا رجعة عنه لعام 2018، ويجب إيصال عملية إنهاء الاستعمار إلى خواتيمها بغية تمكين شعب الكاناك من ممارسة حقه في تقرير المصير. |
Moroccan troops acted harshly to repress Sahrawis who were demanding respect for international law and the holding of a referendum of self-determination. | UN | وتعمل القوات المغربية بصورة عنيفة لقمع الصحراويين المطالبين باحترام القانون الدولي وإجراء استفتاء لتقرير المصير. |
It requires two-thirds (2/3) referendum of all registered voters to support the proposed amendment. | UN | فهو يتطلب الحصول على تأييد ثلثي جميع الناخبين المسجلين عن طريق إجراء استفتاء. |
On the basis of the original timetable for the transitional period, the referendum of self-determination in Western Sahara would thus be held within a year. | UN | وعلى هذا فإنه طبقا للجدول الزمني اﻷصلي للفترة الانتقالية سيجري خلال سنة واحدة استفتاء تقرير المصير في الصحراء الغربية. |
She therefore called upon the Committee to exert its influence to bring about the referendum of self-determination in Western Sahara, uphold the human rights of the Sahrawi people and ensure that the States involved respected international law. | UN | ولذلك، فهي تدعو اللجنة إلى ممارسة نفوذها لتحقيق الاستفتاء المتعلق بتقرير المصير في الصحراء الغربية، ودعم حقوق الإنسان للشعب الصحراوي، وضمان احترام الدول المشاركة في الأحداث للقانون الدولي. |
Following the referendum of 20 May 1972, Cameroon became a unitary State. | UN | وعلى إثر الاستفتاء الذي أجري في 20 أيار/مايو 1972، أصبحت الكاميرون دولة موحدة. |
Constitutional referendum of 22 August 1990; | UN | الاستفتاء الدستوري الذي جرى في 22 آب/أغسطس 1990؛ |
The Kanak people would also have to watch out for possible manoeuvres or interpretations that would undermine their right to vote in the referendum of self-determination to be scheduled between 2014 and 2018. | UN | وأصبح من المتعين على شعب الكاناك كذلك أن يترقب المناورات أو التأويلات الممكنة التي يمكن أن تقوض حقه في التصويت في الاستفتاء على تقرير المصير المقرر أن يجري بين عامي 2014 و 2018. |
The referendum of 27 November 2005 adopted amendments to the Constitution. | UN | وقد أقرّ الاستفتاء الذي جرى في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 إدخال تعديلات على الدستور. |
The participation in the referendum of all persons who have resided at least a year in the territory opens further the way to all kinds of manipulations which, in the end, would deprive the Sahrawi people of their right to self-determination. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مشاركة أي شخص يثبت إقامته في الإقليم لمدة لا تقل عن سنة، في هذا الاستفتاء سيفتح الباب على مصراعيه للتلاعب مما سيؤدي إلى حرمان الشعب الصحراوي من الحق في تقرير مصيره. |
15. As the results of the referendum of 30 August 1999 in East Timor became known, the situation in the territory deteriorated rapidly. | UN | ١٥ - في أعقاب إعلان نتائج الاستفتاء الذي أجري في تيمور الشرقية في ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٩، أخذت الحالة في اﻹقليم تتدهور بسرعة. |
32. The identification of potential voters in the referendum of Western Sahara is a highly intricate and time-consuming operation. | UN | ٣٢ - وتحديد هوية الناخبين المحتملين في استفتاء الصحراء الغربية هو عملية معقدة للغاية وتستهلك وقتا طويلا. |
The Committee welcomes the adoption by national referendum of the 1998 Constitution and commends the fact that the Constitution recognizes the cultural diversity of the Sudan. | UN | 205 وترحب اللجنة باعتماد دستور عام 1998 في استفتاء وطني، وتثني على اعتراف هذا الدستور بالتنوع الثقافي في السودان. |
The Charter had given Southern Sudan the right to self-determination through a referendum of its citizens. | UN | وقد منح الميثاق جنوب السودان الحق في تقرير مصيره عبر استفتاء مواطنيه. |
Only a referendum of the people would determine the fate of the Territory. | UN | ولن يقرر مصير الإقليم إلا عن طريق استفتاء الشعب. |
His delegation suggested that the United Nations should organize a referendum of the people of Taiwan on whether they supported a policy of one China, two systems. | UN | وأن وفد بلده يقترح أن تنظم الأمم المتحدة استفتاء لشعب تايوان حول ما إذا كان يؤيد سياسة صين واحدة ونظامين. |
The time had come to seek consensus, and the successful referendum of 2012 showed what could be achieved through inclusive language. | UN | ولقد أزف الوقت للسعي من أجل توافق الآراء، وقد بيّن نجاح استفتاء عام 2012 أنّ تحقيق ذلك أمر ممكن عن طريق أسلوب شامل. |
It had proposed that articles 12 to 19 should be replaced, and could not accept the adoption ad referendum of those articles. | UN | وقد اقترح استبدال المواد من ١٢ الى ١٩، وأعرب عن عدم قبوله اعتماد تلك المواد بالاستفتاء. |
The previous deadlock was replaced by a new and positive dynamic, which could and must culminate in a referendum of unquestionable credibility for the Sahrawi people and thus, for the international community. | UN | فقد حل محل الجمود السابق دينامية جديدة وإيجابية، تستطيع بل يجب أن تتوج باستفتاء لا شك في مصداقيته بالنسبة للشعب الصحراوي ومن ثم بالنسبة للمجتمع الدولي. |
We consider that the decision on the referendum of the Serb people in Bosnia and Herzegovina is untimely and unthoughtful. A referendum in the conditions of ongoing civil war in Bosnia and Herzegovina cannot be an expression of will by all citizens in these territories and, therefore, cannot reflect the genuine interests of the Serb people. | UN | ونعتبر أن قرار استفتاء الشعب الصربي في البوسنة والهرسك هو قرار يفتقر إلى حسن التوقيت والحكمة، إذ لا يمكن لاستفتاء يجري في ظروف حرب أهلية دائرة رحاها في البوسنة والهرسك، أن يكون معبرا عن إرادة جميع المواطنين في هذه اﻷراضي، ولا يمكن له بالتالي أن يعبر عن المصالح الحقيقية للشعب الصربي. |