referrals in relation to officials or experts on mission | UN | الإحالات المتعلقة بالموظفين أو الخبراء الموفدين في بعثات |
Generally the referrals come from the police, other state bodies and NPOs. | UN | وترد الإحالات عموما من الشرطة وهيئات حكومية ومنظمات غير ربحية أخرى. |
referrals in relation to officials or experts on mission | UN | الإحالات المتصلة بالموظفين أو الخبراء الموفدين في بعثات |
(vi) Programme to strengthen transport and communication to improve patient referrals | UN | `6` برنامج تعزيز النقل والاتصالات من أجل تحسين إحالات المرضى |
Of the 22 motions filed since the adoption of the rule on referrals, the Referral Bench has granted nine motions involving 15 Accused. | UN | ومن الطلبات الـ 22 التي قدمت منذ اعتماد قاعدة الإحالات، وافق مجلس الإحالة على تسع طلبات لإحالة قضايا تشمل 15 متهما. |
referrals in relation to officials or experts on mission | UN | الإحالات المتعلقة بالموظفين أو الخبراء الموفدين في بعثات |
Higher number owing to improved referrals management service in Investigations Division | UN | ارتفاع العدد بسبب تحسن خدمة إدارة الإحالات في شعبة التحقيقات |
The number of referrals from the Tribunals and the Administration has increased, including cases of a disciplinary nature. | UN | وازداد عدد الإحالات الواردة من المحكمتين والإدارة، بما في ذلك الحالات ذات الطابع التأديبي. |
The Mechanism will also have jurisdiction to monitor and revoke referrals ordered by itself and previously ordered by the Tribunals; | UN | وستختص الآلية أيضا برصد وإلغاء الإحالات التي أمرت بها هي والإحالات التي سبق أن أمرت بها المحكمتان؛ |
referrals are also made on the basis of recommendations from the Organization's investigative entities. | UN | وتوجَّه الإحالات أيضا على أساس التوصيات المقدمة من هيئات التحقيق التابعة للمنظمة. |
referrals in relation to experts on mission | UN | الإحالات المتعلقة بالخبراء الموفدين في بعثات |
In the case of Security Council referrals, cooperation is mandated in accordance with the relevant resolutions. | UN | وفي حالة الإحالات الصادرة عن مجلس الأمن، يناط بهذا التعاون وفقا للقرارات ذات الصلة. |
During the period under review, the Office received 408 referrals on a wide range of ethics-related concerns. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض تلقى المكتب 408 إحالات تتعلق بمجموعة كبيرة من الشواغل المتعلقة بالأخلاقيات. |
They also encounter difficulties in regard to referrals for medical treatment abroad. | UN | وكذلك يواجهون صعوبات في الحصول على إحالات للمعالجة الطبية في الخارج. |
Direct remediation efforts; decide on headquarters referrals | UN | توجيه الجهود العلاجية؛ والبت في إحالات المقــر |
Counselling and or referrals were given in all cases. | UN | ويتم تقديم المشورة أو الإحالة في جميع الأحوال. |
The Executive Directorate has followed up on its referrals to determine if vulnerabilities in counter-terrorism measures have been effectively addressed. | UN | وتابعت المديرية التنفيذية طلبات الإحالة لتحديد ما إذا كانت أوجه الضعف في تدابير مكافحة الإرهاب قد عولجت على نحو فعال. |
19 recommendations and referrals were made within a month of the receipt of the investigation report. | UN | جرى تقديم 19 توصية وإحالة في غضون شهر واحد من تلقي تقارير التحقيق. |
It also provides care information and referrals in response to individual queries. | UN | ويقدم الفريق أيضا معلومات تتعلق بالرعاية ويقوم بالإحالات استجابة للاستفسارات الفردية. |
This has led to an increase in requests and referrals and a more streamlined mediation process. | UN | وقد أدى ذلك إلى زيادة في الطلبات والإحالات وتبسيط عملية الوساطة أكثر. |
This gives Nauruans an opportunity to seek specialist medical treatment and obtain referrals which are not otherwise readily available. | UN | ويتيح ذلك لمواطني ناورو فرصة التماس علاج طبي متخصص والإحالة إلى أطباء آخرين. |
All requests for, or referrals to, mediation are reviewed by the Mediation Service to determine the suitability of the case for mediation. | UN | ويتولى مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة استعراض جميع طلبات الوساطة أو القضايا المحالة إليه لتحديد مدى ملاءمتها للوساطة. |
In the same context, he fully supported the United Kingdom proposal for article 11, paragraphs 1 and 2, on the mechanism for referrals. | UN | وفي نفس السياق ، قال انه يؤيد تماما اقتراح المملكة المتحدة فيما يتعلق بالمادة ١١ ، الفقرتان ١ و ٢ بشأن آلية الاحالات . |
Medical referrals for Gaza's residents for external treatment continued to require permits issued by the Israeli authorities. | UN | ولا يزال يشترط الحصول على تصاريح صادرة عن السلطات الإسرائيلية للإحالات الطبية لسكان غزة لتلقي العلاج بالخارج. |
We are, however, particularly keen to see the countries where the crimes were committed assume the responsibility of accepting referrals from the Tribunals. | UN | ولكننا حريصون على أن نرى البلدان التي ارتكبت فيها الجرائم تتولى المسؤولية بقبول إحالة القضايا من المحكمتين. |
The organization has developed techniques for integrated service delivery to women survivors of violence, including an effective system of referrals. | UN | وقد وضعت المنظمة طرائق لتقديم خدمات متكاملة للناجيات من ضحايا العنف، بما في ذلك إنشاء نظام فعّال للإحالة. |
The Executive Directorate continues to make specific technical assistance referrals related to needs identified in visited States. | UN | وتواصل المديرية التنفيذية القيام بإحالات محددة للحصول على مساعدة تقنية تلبي احتياجات محددة في الدول التي قامت بزيارتها. |
The Ministry also does referrals to hospitals and takes survivors to safe homes if they do not feel secure in the community. 7.22. | UN | وتقوم الوزارة أيضاً بالإحالة إلى المستشفيات ونقل الضحايا إلى مساكن مأمونة إذا لم تشعر بالأمان في المجتمع المحلي. |
So, what, you've been getting referrals from your PD clients? Yeah. | Open Subtitles | اذاً، هل كنت تحصل على احالات من عملائك في مركز الشرطة؟ |