"referred cases" - Traduction Anglais en Arabe

    • القضايا المُحالة
        
    • القضايا المحالة إليها
        
    • للقضايا المحالة
        
    • القضايا التي أُحيلت
        
    • أحالت قضايا
        
    • الدعاوى المحالة
        
    • في القضايا المحالة
        
    The monitoring of the referred cases is an ongoing activity. UN وعملية رصد مجرى القضايا المُحالة نشاط متواصل.
    10. The monitoring of all referred cases now falls under the jurisdiction of the Residual Mechanism. UN 10 - يقع رصد جميع القضايا المُحالة الآن ضمن اختصاص آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    Those decisions and orders related to matters including State cooperation, amendment of indictments and arrest warrants, witness protection review, contempt of the Tribunal, and the administration of monitoring of referred cases. UN وهذه القرارات والأوامر جاءت متصلة بمسائل تشمل التعاون مع الدول، وتعديل لوائح الاتهام وأوامر القبض، واستعراض حماية الشهود ومسائل إهانة المحكمة وإدارة رصد القضايا المحالة إليها.
    The essential precondition for the success of that strategy is the existence and ability of domestic jurisdictions to try referred cases and to meet international legal standards in the proceedings. UN ويتمثل الشرط المسبق الذي لا غنى عنه لنجاح تلك الاستراتيجية في وجود هيئات قضائية محلية وقدرة هذه الهيئات على إجراء المحاكمة في القضايا المحالة إليها واستيفاء المعايير القانونية الدولية في إجراءاتها.
    Noting the successful referral of cases to Rwanda for prosecution, and emphasizing the importance of ensuring appropriate monitoring of the referred cases and respecting at all times the rights of accused persons transferred from the International Tribunal to Rwanda, UN وإذ يلاحظ نجاح إحالة الدعاوى إلى رواندا للقضاء فيها، وإذ يشدد على أهمية ضمان الرصد السليم للقضايا المحالة واحترام حقوق المتهمين المنقولين من المحكمة الدولية إلى رواندا في جميع الأوقات،
    5. Monitoring of referred cases UN 5 - رصد القضايا التي أُحيلت إلى المحاكم الوطنية
    9. The monitoring of all referred cases now falls under the jurisdiction of the Residual Mechanism. UN 9 - يقع رصد جميع القضايا المُحالة الآن ضمن اختصاص آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    9. The monitoring of all referred cases now falls under the jurisdiction of the Residual Mechanism. UN 9 - يقع الآن رصد جميع القضايا المُحالة ضمن اختصاص آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    Any information as to the progress of referred cases before the national authorities, including whether the rights of the accused are guaranteed, is transmitted by the Prosecutor to the Chamber. UN ويُحيل المدعي العام إلى الدائرة أي معلومات عن مدى تقدم المحاكمة في القضايا المُحالة إلى السلطات الوطنية، بما في ذلك ما إذا كانت حقوق المتهم مضمونة.
    The Prosecutors of both Tribunals have developed strategies with regional agencies for the monitoring of the referred cases. 6. Supervision of enforcement of sentences UN وقد وضع المدعيان العامان للمحكمتين، بالتعاون مع وكالات إقليمية، استراتيجيات لرصد سير القضايا المُحالة().
    4. The Tribunal referred its first case of an accused in its custody to the Republic of Rwanda and created a robust monitoring mechanism for referred cases. UN 4 - وأحالت المحكمة أول قضية تتعلق بمتهم محتجز لديها إلى جمهورية رواندا، وأنشأت آلية قوية للمراقبة لتتبع القضايا المُحالة.
    12. Calls upon all States to cooperate to the maximum extent possible in order to receive referred cases from the Tribunals and the Mechanism; UN 12 - يهيب بكافة الدول أن تتعاون إلى أقصى حد ممكن بغرض تسلم القضايا المحالة إليها من المحكمتين ومن الآلية؛
    12. Calls upon all States to cooperate to the maximum extent possible in order to receive referred cases from the Tribunals and the Mechanism; UN 12 - يهيب بكافة الدول أن تتعاون إلى أقصى حد ممكن بغرض تسلم القضايا المحالة إليها من المحكمتين ومن الآلية؛
    It is imperative that domestic jurisdictions are given the support they need from the Security Council and the international community to develop their judicial capacity so as to ensure that all referred cases are conducted in full compliance with the standards of due process. UN 39 - ولا بد من مد الهيئات القضائية المحلية بما تحتاجه من جانب مجلس الأمن والمجتمع الدولي من دعم لتطوير قدرتها القضائية لكفالة معالجتها لجميع القضايا المحالة إليها معالجة تستوفي تماما معايير الإجراءات المرعية.
    63. Details of earlier requests by the Secretariat for information from States of nationality on how they were handling previously referred cases are contained in paragraph 63 of document A/64/183 and paragraphs 85 and 86 of document A/65/185. UN 63 - وترد تفاصيلالطلبات السابقة المقدمة من الأمانة العامةللحصول على معلومات من دول الجنسية عن كيفية معالجة القضايا المحالة إليها سابقا فيالفقرة 63 من الوثيقة A/64/183، والفقرتان 85 و 86 من الوثيقة A/65/185.
    Noting the successful referral of cases to Rwanda for prosecution, and emphasizing the importance of ensuring appropriate monitoring of the referred cases and respecting at all times the rights of accused persons transferred from the International Tribunal to Rwanda, UN وإذ يلاحظ نجاح إحالة الدعاوى إلى رواندا للقضاء فيها، وإذ يشدد على أهمية ضمان الرصد المناسب للقضايا المحالة واحترام حقوق المتهمين المنقولين من المحكمة الدولية إلى رواندا في جميع الأوقات،
    Noting the successful referral of cases to Rwanda for prosecution, and emphasizing the importance of ensuring appropriate monitoring of the referred cases and respecting at all times the rights of accused persons transferred from the International Tribunal to Rwanda, UN وإذ يلاحظ نجاح إحالة الدعاوى إلى رواندا للقضاء فيها، وإذ يشدد على أهمية ضمان الرصد السليم للقضايا المحالة واحترام حقوق المتهمين المنقولين من المحكمة الدولية إلى رواندا في جميع الأوقات،
    Noting the successful referral of cases to Rwanda for prosecution, and emphasizing the importance of ensuring appropriate monitoring of the referred cases and respecting at all times the rights of accused persons transferred from the International Tribunal to Rwanda, UN وإذ يلاحظ نجاح إحالة الدعاوى إلى رواندا للقضاء فيها، وإذ يشدد على أهمية ضمان الرصد المناسب للقضايا المحالة واحترام حقوق المتهمين المنقولين من المحكمة الدولية إلى رواندا في جميع الأوقات،
    5. Monitoring of referred cases UN 5 - رصد القضايا التي أُحيلت إلى المحاكم الوطنية
    As I indicated earlier, while the International Tribunal has referred cases of lower and mid-level ranking accused, no trials have yet been completed and thus, no objective assessments have been made. UN وكما أُشير إلى ذلك سابقا، فرغم أن المحكمة الدولية أحالت قضايا تشمل متهمين من رتب منخفضة ومتوسطة، فإنه لم تستكمل بعد أي من المحاكمات، ومن ثم لم يتم إجراء أي تقييمات موضوعية في هذا الشأن.
    12. Calls upon all States to cooperate to the maximum extent possible in order to receive referred cases from the Tribunals and the Mechanism; UN 12 - يهيب بجميع الدول أن تتعاون إلى أقصى حد ممكن بغرض تسلم الدعاوى المحالة إليها من المحكمتين ومن الآلية؛
    The President also issued formal guidelines for Tribunal staff acting as monitors in referred cases on 29 June 2012. UN وفي 29 حزيران/يونيه 2012، أصدر الرئيس أيضا توجيهات رسمية لموظفي المحكمة القائمين بمهام الرصد في القضايا المحالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus