"referred to in recommendation" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشار إليها في التوصية
        
    • المشار إليه في التوصية
        
    • المذكورة في التوصية
        
    • المشار إليهما في التوصية
        
    • المشار اليه في التوصية
        
    • والمشار إليها في التوصية
        
    According to another point of view, the preparation of guidelines for the conduct referred to in recommendation 2 would suffice. UN ووفقا لرأي آخر، يكفي إعداد المبادئ التوجيهية للسلوك المشار إليها في التوصية 2.
    It is anticipated that the results of the review will feed into a restructuring and realignment exercise that will be coterminous with the development of the prioritization document referred to in recommendation 2. UN ومن المتوقع أن يستعان بنتائج الاستعراض في عملية لإعادة الهيكلة والتساوق تنتهي بالانتهاء من وضع وثيقة ترتيب الأولويات المشار إليها في التوصية 2.
    The law should provide that a security right is effective against third parties only if it is created in accordance with this law and one of the methods referred to in recommendation 33, 35 or 36 has been followed. UN 30- ينبغي أن ينص القانون على أن الحقّ الضماني لا يكون نافذا تجاه الأطراف الثالثة إلا إذا أُنشئ وفقا لهذا القانون واتُبعت في إنشائه إحدى الطرائق المشار إليها في التوصية 33 أو 35 أو 36.
    Canada has already accepted the request for a visit referred to in recommendation 18 and maintains a standing invitation to all Special Rapporteurs. UN وسبق لكندا أن قبلت طلب الزيارة المشار إليه في التوصية 18 وهي توجه دعوة دائمة إلى كل المقررين الخاصين.
    It asked about the status of the bill referred to in recommendation 3 regarding the handling of police complaints. UN وتساءلت عن وضع مشروع القانون المشار إليه في التوصية 3 المتعلق بمعالجة الشكاوى المقدمة ضد الشرطة.
    111. The new payment system referred to in recommendation 5 has resulted in the tighter control of invoices. UN 111 - أدى نظام المدفوعات الجديد المشار إليه في التوصية 5 إلى مراقبة أكثر صرامة للفواتير.
    22. The General Legal Division has consulted the offices referred to in recommendation 6. UN 22 - قامت الشعبة القانونية العامة باستشارة المكاتب المشار إليها في التوصية 6.
    One idea to explore is to strengthen UNCTAD's research and policy analysis through interaction with the network of think tanks (referred to in recommendation 7). UN ومن بين الأفكار التي يتعين استكشافها تدعيم بحوث الأونكتاد وتحليل سياساته من خلال التفاعل مع شبكة مراكز البحوث المتخصصة (المشار إليها في التوصية 7).
    One idea to explore is to strengthen UNCTAD's research and policy analysis through interaction with the network of think tanks (referred to in recommendation 7). UN ومن بين الأفكار التي يتعين استكشافها تدعيم بحوث الأونكتاد وتحليل سياساته من خلال التفاعل مع شبكة مراكز البحوث المتخصصة (المشار إليها في التوصية 7).
    The law should provide that a security right is effective against third parties only if it is created and one of the methods for achieving third-party effectiveness referred to in recommendation 32, 34 or 35 has been followed. UN 29- ينبغي أن ينص القانون على أن الحقّ الضماني لا يكون نافذا تجاه الأطراف الثالثة إلا إذا أُنشئ واتُبعت في تحقيق نفاذه تجاه تلك الأطراف إحدى الطرائق المشار إليها في التوصية 32 أو 34 أو 35.
    28. At the end of 1996, the Dag Hammarskjöld Library conducted the questionnaire-based user survey referred to in recommendation 19. UN ٢٨ - في نهاية عام ١٩٩٦، أجرت مكتبة داغ همرشولد الدراسة الاستقصائية للمستعملين القائمة على توزيع استبيان، المشار إليها في التوصية ١٩.
    11. As a result of the measures adopted by the General Assembly at its twentieth special session, in 1998, a number of goals and targets for States were set out for 2003 and 2008, covering the issues referred to in recommendation 4. UN 11 - نتيجة للتدابير التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، المعقودة في عام 1988، تم وضع عدد من الغايات والأهداف للدول لعامي 2003 و 2008 تغطي المسائل المشار إليها في التوصية 4.
    5. Some organizations support the related recommendation in paragraph 77 that there would be an advantage in taking training initiatives at the inter-agency level in order inter alia to strengthen the coherent application of the standards and procedures referred to in recommendation 1. UN 5 - تؤيد بعض المنظمات التوصية ذات الصلة الواردة في الفقرة 77 التي تشير إلى أن اتخاذ مبادرات تدريبية على صعيد الوكالات سيكون مفيدا لجملة أمور منها تعزيز عملية التطبيق المتماسك للمعايير والإجراءات المشار إليها في التوصية 1.
    That training should include procedures for the media outreach programme referred to in recommendation 8. UN وينبغي أن يشمل هذا التدريب إجراءات تتخذ لصالح برنامج الاتصال بوسائل اﻹعلام المشار إليه في التوصية ٨.
    This is also in line with outcome 2.2 of The Strategy, as referred to in recommendation 6 (see box above). UN ويتماشى ذلك أيضاً مع النتيجة 2-2 من الاستراتيجية، على النحو المشار إليه في التوصية 6 (انظر الإطار أعلاه).
    With respect to the notice referred to in recommendation 145, the law should: UN 147- بشأن الإشعار المشار إليه في التوصية 145، ينبغي:
    With respect to the proposal referred to in recommendation 148, the law should: UN 149- بشأن الاقتراح المشار إليه في التوصية 148، ينبغي:
    With respect to the notice referred to in recommendation 146, the law should: UN 148- بشأن الإشعار المشار إليه في التوصية 146، ينبغي:
    With respect to the proposal referred to in recommendation 153, the law should: UN 154- بشأن الاقتراح المشار إليه في التوصية 153، ينبغي:
    The aforementioned report could be linked to the periodic review of legislation referred to in recommendation 2 above and, if deemed appropriate, submitted to the General Assembly so as to draw the attention of the membership to this important issue. UN ويمكن ربط التقرير السالف الذكر بالاستعراض الدوري للتشريعات المذكورة في التوصية `2 ' أعلاه، وإذا ما اقتضى الأمر، تقديمه إلى الجمعية العامة لاسترعاء انتباه الأعضاء إلى هذه المسألة المهمة.
    79. Mr. Mselle (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) said that, while paragraph 6 of the Advisory Committee's report in document A/57/434, perhaps gave the impression that it endorsed the establishment of the two posts referred to in recommendation 7, it had not in fact considered the establishment of those posts. UN 79- السيد مسيلي (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قال إنه وإن كانت الفقرة 6 من تقرير اللجنة الاستشارية A/57/434، ربما أعطت انطباعاً بأن اللجنة الاستشارية وافقت على إنشاء الوظيفتين المشار إليهما في التوصية 7، فالواقع هو أن اللجنة لم تنظر في إنشاء هاتين الوظيفتين.
    If there is no such explanation, or it is found unsatisfactory, then the Legal Counsel should formally notify the head of the mission of the contents of the statement by the General Assembly (referred to in recommendation (a) above). UN وفي حالة عدم الحصول على تفسير، أو إذا وجد أن التفسير غير مرض، يتعين على المستشار القانوني، بعد ذلك، أن يخطر رئيس البعثة بمضمون بيان الجمعية العامة )المشار اليه في التوصية )أ( أعلاه(.
    270. Concern was expressed about the reasons why the Steering Committee of the Inter-Agency Standing Committee referred to in recommendation 2 of the report, had not been established, as proposed by the Secretary-General in 1997. UN 270- وأعرب البعض عن قلقهم إزاء الأسباب التي كانت وراء عدم إنشاء اللجنة التوجيهية للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، والمشار إليها في التوصية 2 من التقرير، وهو ما كان الأمين العام قد اقترحه في عام 1997.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus