"referred to in resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشار إليه في القرار
        
    • المشار إليها في القرار
        
    • كما جاء في القرار
        
    • أشير إليه في القرار
        
    • الواردة في القرار
        
    • المشار اليها في القرار
        
    • المشار إليهم في القرار
        
    • المذكورة في القرار
        
    • المشار إليه في قرار
        
    • المشار إليهما في القرار
        
    • حسبما هو مشار إليه في القرار
        
    • أشار إليها القرار
        
    • مشار إليهم في القرار
        
    The Hashemite Kingdom of Jordan has not applied any laws or measures of the kind referred to in resolution 68/8. UN لم تطبق المملكة الأردنية الهاشمية أية قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في القرار 68/8.
    Norway does not promulgate or apply any laws or measures referred to in resolution 68/8. UN ولا تصدر النرويج أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في القرار 68/8.
    The Government of the Republic of Suriname has never promulgated or applied laws or measures of the kind referred to in resolution 68/8. UN وحكومة جمهورية سورينام لم تصدر أو تطبق قط أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في القرار 68/8.
    Norway does not promulgate or apply laws and measures referred to in resolution 67/4. UN ولم تسن النرويج أو تطبق القوانين أو التدابير المشار إليها في القرار 67/4.
    Norway does not promulgate or apply laws and measures referred to in resolution 66/6. UN ولم تسن النرويج أو تطبق قوانين أو تدابير من قبيل القوانين أو التدابير المشار إليها في القرار 66/6.
    5. Requests the Director General to continue consultations with the States of the Middle East to facilitate the early application of full-scope Agency safeguards to all nuclear activities in the region as relevant to the preparation of model agreements, as a necessary step towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region, referred to in resolution GC(37)/RES/627; UN ٥ - يطلب الى المدير العام أن يواصل مشاوراته مع دول الشرق اﻷوسط لتيسير سرعة تطبيق ضمانات الوكالة الشاملة على جميع اﻷنشطة النووية في المنطقة بقدر ما يتصل ذلك بإعداد اتفاقات نموذجية، وباعتبار ذلك خطوة ضرورية نحو إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط، كما جاء في القرار GC 937)/RES/627؛
    However, owing to the enhanced security upgrade, which will be explained below, the current projected completion date for the capital master plan is approximately one year later than the schedule referred to in resolution 62/87. UN إلا أنه بالنظر إلى التحسينات الأمنية المعززة، التي سيرد شرحها أدناه، سيتأخر الموعد الحالي المتوقع لإنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر عاما عن الجدول الزمني المقرر المشار إليه في القرار 62/87.
    We have also sought to assemble a force which would unquestionably meet the " African character " criteria referred to in resolution 1769 (2007). UN ولقد سعينا أيضا إلى تجميع قوة تلبي بشكل لا ريب فيه معايير " الطابع الأفريقي " المشار إليه في القرار 1769 (2007).
    1. The Armenian legal regime contains no laws or measures of the kind referred to in resolution 58/7. UN 1 - لا يتضمن النظام القانوني لأرمينيا أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في القرار 58/7.
    Armenian legislation contains no laws or measures of the kind referred to in resolution 63/7. UN لا تتضمن التشريعات الأرمينية أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في القرار 63/7.
    To date, Croatian authorities have identified no physical and legal persons as referred to in resolution 1718 (2006) that attempted to enter or transit the country. UN ولم تحدد السلطات الكرواتية، حتى الآن، أي أشخاص طبيعيين واعتباريين على النحو المشار إليه في القرار 1718 (2006) حاولوا دخول البلد أو عبوره.
    o. To assist other subsidiary bodies of the Security Council, and their expert panels, upon request with enhancing their cooperation with Interpol, referred to in resolution 1699 (2006); UN (س) مساعدة الهيئات الفرعية الأخرى التابعة لمجلس الأمن، وأفرقة خبرائها، في مجال تعزيز تعاونها مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، المشار إليه في القرار 1699 (2006)؛
    The Security Council reaffirms that the Prime Minister must exercise his powers without hindrance, including his authority over the Defence and Security Forces referred to in resolution 1721 (2006), and calls upon all Ivorian parties to support his efforts. UN ويؤكد مجلس الأمن من جديد أنه يجب على رئيس الوزراء أن يمارس سلطاته دون عائق، بما في ذلك سلطته على قوات الدفاع والأمن المشار إليها في القرار 1721، ويناشد جميع الأطراف الإيفوارية دعم جهوده.
    In May 2003, the former Commission on Human Settlements met for its inaugural meeting as the Governing Council of UN-Habitat to take up a number of issues referred to in resolution 57/275 of 20 December 2002. UN وفي أيار/مايو 2003، التقت لجنة المستوطنات البشرية السابقة في أول اجتماع لها كمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة كي تتناول عددا من المسائل المشار إليها في القرار 57/275 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    This law will apply to all terrorist acts, including those prepared or perpetrated by the individuals and entities included in the Consolidated List referred to in resolution 1267 (1999). UN وسيسري هذا القانون على جميع الأعمال الإرهابية، بما فيها الأعمال التي يدبرها أو ترتكبها الكيانات أو الأفراد الواردة أسماؤهم في القائمة الموحدة المشار إليها في القرار 1267.
    4. Decides to ensure full respect for the safe areas referred to in resolution 824 (1993); UN ٤ - يقرر كفالة الاحترام التام للمناطق اﻵمنة المشار إليها في القرار ٨٢٤ )١٩٩٣(؛
    4. Decides to ensure full respect for the safe areas referred to in resolution 824 (1993); UN ٤ - يقرر كفالة الاحترام التام للمناطق اﻵمنة المشار إليها في القرار ٨٢٤ )١٩٩٣(؛
    As it happened, of the territories referred to in resolution 242 (1967) only Palestine and the Syrian Golan remained occupied. UN وما حدث هو أنه من أصل الأراضي المشار إليها في القرار 242 (1967)، لم يبق من الأراضي المحتلة سوى فلسطين والجولان السوري.
    5. Requests the Director General to continue consultations with the States of the Middle East to facilitate the early application of full-scope Agency safeguards to all nuclear activities in the region as relevant to the preparation of model agreements, as a necessary step towards the establishment of a NWFZ in the region, referred to in resolution GC(XXXVII)/RES/627; UN ٥ - ويرجو من المدير العام أن يواصل مشاوراته مع دول الشرق اﻷوسط لتيسير سرعة تطبيق ضمانات الوكالة الشاملة على جميع اﻷنشطة النووية في المنطقة بقدر ما يتصل ذلك بإعداد اتفاقات نموذجية، وباعتبار ذلك خطوة ضرورية نحو إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط، كما جاء في القرار GC(XXXVII)/RES/627؛
    In none of these cases, however, was gender the primary or secondary reason for the deprivation of liberty (as referred to in resolution 2000/46). UN غير أن جنس الشخص لم يكن في أي من هذه الحالات السبب الأول أو الثاني للحرمان من الحرية (كما أشير إليه في القرار 2000/46).
    In addition, new administrative instructions were issued to police departments ordering them to step up their efforts to prosecute the offences referred to in resolution 1983/30 of the Economic and Social Council of the United Nations. UN وباﻹضافة إلى ذلك، جرى على الصعيد اﻹداري، تجديد التعليمات ﻷعضاء سلك الشرطة بغية تكثيف مبادراتها لتعقب الجرائم الواردة في القرار رقم ١٩٨٣/٣٠ للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لﻷمم المتحدة.
    2. The human rights mechanisms referred to in resolution 48/108 represent a broad range of mandates, responsibilities and working methods. UN ٢ - وتمثل أجهزة حقوق الانسان المشار اليها في القرار ٤٨/١٠٨ طائفة عريضة من الولايات والمسؤوليات وأساليب العمل.
    These persons and entites referred to in resolution 1373 are listed by the Minister for Foreign Affairs through the Regulations. UN وقـد نشر وزير الخارجية في اللوائح قائمة بالأشخاص والكيانات المشار إليهم في القرار 1373.
    2. The persons, entities and groups referred to in resolution 1390 (2002) are prohibited from entry into or transit through the territory of the Republic of Mali. UN 2 - يمنع الأفراد والكيانات والجماعات المذكورة في القرار 1390 (2002) من دخول أراضي جمهورية مالي ومن عبورها.
    The Republic of Botswana has never promulgated, applied and enforced any laws and measures of the kind referred to in resolution 54/21. UN 1 - لا يوجد أو يطبق في بيرو أي قانون أو تدبير على الإطلاق من النوع المشار إليه في قرار الجمعية العامة 54/121.
    Encouraging in particular the Burundian authorities to continue to work with the Special Representative of the Secretary-General, including on the establishment of the mixed Truth Commission and the Special Chamber within the court system of Burundi referred to in resolution 1606 of 20 June 2005, UN وإذ يشجع على وجه الخصوص السلطات البوروندية على مواصلة التعاون مع الممثل الخاص للأمين العام، تحقيقا لعدة مقاصد من بينها إنشاء اللجنة المختلطة لاستجلاء الحقيقة وإنشاء الدائرة الخاصة داخل النظام القضائي في بوروندي، وهما الهيئتان المشار إليهما في القرار 1606 المؤرخ 20 حزيران/يونيه 2005،
    10. Requests the Director General to pursue further consultations with the States of the Middle East to facilitate the early application of full-scope Agency safeguards to all nuclear activities in the region as relevant to the preparation of model agreements, as a necessary step towards the establishment of an NWFZ in the region, referred to in resolution GC(XXXVII)/RES/627; UN 10 - يرجو من المدير العام أن يجري المزيد من المشاورات مع دول الشرق الأوسط من أجل تيسير التطبيق المبكِّر لضمانات الوكالة الكاملة النطاق على جميع الأنشطة النوويّة في المنطقة فيما يتَّصل بإعداد اتفاقات نموذجيّة، كخطوة ضروريّة نحو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النوويّة في الإقليم، حسبما هو مشار إليه في القرار GC(XXXVII)/RES/627؛
    The Group found that, given such developments, the terms of the arms embargo referred to in resolution 1493 (2003) are subject to a variety of interpretations. UN فقد خلص فريق الخبراء إلى أنه، بالنظر إلى هذه التطورات فإن بنود حظر توريد الأسلحة التي أشار إليها القرار 1493 (2003) تخضع لضروب مختلفة من التفسيرات.
    Until today, there has been no single case of frozen assets, in Croatia, neither of account numbers or monetary values, which would require the freezing of assets, belonging to individuals, groups, undertakings and entities, as referred to in resolution 1737 (2006). UN ولم تشهد كرواتيا حتى اليوم أيّ حالة تجميد أصول أو حالة أرقام حسابات أو قيم نقدية تقتضي تجميد أصول عائدة لأفراد أو جماعات أو مشاريع أو كيانات مشار إليهم في القرار 1737 (2006).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus