"referred to in this agreement" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشار إليهم في هذا الاتفاق
        
    • المشار إليه في هذا الاتفاق
        
    • مشار إليه في هذا الاتفاق
        
    The Executive Coordinator shall notify the Government of the names and categories of persons referred to in this Agreement and of any change in their status. UN اﻹبـــلاغ يبلغ المنسق التنفيذي الحكومة بأسماء وفئات اﻷشخاص المشار إليهم في هذا الاتفاق وبأي تغيير في مركزهم.
    Security, safety and protection of persons referred to in this Agreement UN أمن وسلامة وحماية الأشخاص المشار إليهم في هذا الاتفاق
    Security, safety and protection of persons referred to in this Agreement UN أمن وسلامة وحماية الأشخاص المشار إليهم في هذا الاتفاق
    Security, safety and protection of persons referred to in this Agreement UN أمن وسلامة وحماية الأشخاص المشار إليهم في هذا الاتفاق
    (c) Redirecting and reallocating its budget to the constitutional functions and military doctrine referred to in this Agreement, making maximum use of available resources to achieve, by 1999, a 33 per cent reduction in military spending as a proportion of GDP, as compared to 1995. UN )ج( إعادة توجيه استخدام وتوزيع ميزانيته نحو المهام الدستورية والمذهب العسكري المشار إليه في هذا الاتفاق مع الاستفادة المثلى من الموارد المتاحة بما يمكن من خفض النفقات في عام ٩٩٩١ بأقل مما كانت عليه في عام ٥٩٩١، بواقع ٣٣ في المائة، من الناتج المحلي اﻹجمالي.
    (b) disputes involving any person referred to in this Agreement who by reason of his official position enjoys immunity, if such immunity has not been waived. UN )ب( المنازعات التي تشمل أي شخص مشار إليه في هذا الاتفاق يتمتع بالحصانة بسبب مركزه الرسمي، إذا لم يكن قد تم التنازل عن هذه الحصانة.
    All persons referred to in this Agreement as notified, and persons invited on official business, by the Executive Coordinator shall have the right of unimpeded entry into, exit from, free movement and sojourn within the host country. UN لجميع اﻷشخاص المشار إليهم في هذا الاتفاق على النحو المبين في اﻹبلاغ، واﻷشخاص الذين يدعوهم المنسق التنفيذي للقيام بأعمال رسمية، الحق في دخول البلد المضيف والخروج منه، والتنقل واﻹقامة فيه بحرية ودون أية عراقيل.
    1. At the request of the Executive Coordinator, the Government shall issue identification cards to persons referred to in this Agreement certifying their status under this Agreement. UN ١- بناء على طلب المنسق التنفيذي، تصدر الحكومة بطاقات هوية لﻷشخاص المشار إليهم في هذا الاتفاق تشهد بوضعهم بموجب هذا الاتفاق.
    The competent authorities shall take effective and adequate action which may be required to ensure the appropriate security, safety and protection of persons referred to in this Agreement, indispensable for the proper functioning of the Tribunal, free from interference of any kind. UN تقوم السلطات المختصة باتخاذ اﻹجراءات الفعالة والملائمة التي قد تلزم لضمان اﻷمن والسلامة والحماية المناسبة لﻷشخاص المشار إليهم في هذا الاتفاق واللازمين ﻷداء المحكمة لمهمتها على نحو سليم بدون تدخل من أي نوع.
    1. The provisions of this Agreement shall be complementary to the provisions of the General Convention and the Vienna Convention, the latter Convention only insofar as it is relevant for the diplomatic privileges, immunities and facilities accorded to the appropriate categories of persons referred to in this Agreement. UN ١- أحكام هذا الاتفاق مكملة ﻷحكام الاتفاقية العامة واتفاقية فيينا وتكون الاتفاقية اﻷخيرة مكملة فقط بقدر صلتها بالامتيازات والحصانات والتسهيلات الدبلوماسية التي تمنح للفئات الملائمة من اﻷشخاص المشار إليهم في هذا الاتفاق.
    1. The provisions of this Agreement shall be complementary to the provisions of the General Convention and the Vienna Convention, the latter Convention only insofar as it is relevant for the diplomatic privileges, immunities and facilities accorded to the appropriate categories of persons referred to in this Agreement. UN أحكــام ختاميــة ١ - تكون أحكام هذا الاتفاق مكملة ﻷحكام الاتفاقية العامة كما تكون مكملة ﻷحكام اتفاقية فيينا فيما يتعلق بالامتيازات والحصانات والتسهيلات الدبلوماسية الممنوحة للفئات المناسبة من اﻷشخاص المشار إليهم في هذا الاتفاق.
    (b) disputes involving any person referred to in this Agreement who by reason of his official position enjoys immunity, if such immunity has not been waived. UN )ب( المنازعات التي تشمل أي شخص مشار إليه في هذا الاتفاق يتمتع بالحصانة بسبب مركزه الرسمي، إذا لم يكن قد تم التنازل عن هذه الحصانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus