"referred to in this report" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشار إليها في هذا التقرير
        
    • المشار إليه في هذا التقرير
        
    • المشار اليها في هذا التقرير
        
    • مشار إليها في هذا التقرير
        
    • والمشار إليها في هذا التقرير
        
    In addition to the overall coordination framework, progress has also been made at the working level in specific areas referred to in this report. UN وباﻹضافة إلى إطار التنسيق العام أحرز تقدم أيضا على مستوى العمل في المجالات المحددة المشار إليها في هذا التقرير.
    The inventory includes mandates beyond those referred to in this report. UN وتشمل القائمة الحصرية الولايات التي تتجاوز تلك المشار إليها في هذا التقرير.
    18. Topics for discussion would be the human rights issues referred to in this report as well as the details of the programme of the next visit. UN 18- وستكون مواضيع المناقشة هي قضايا حقوق الإنسان المشار إليها في هذا التقرير وكذلك تفاصيل برنامج الزيارة القادمة.
    1. Welcomes the report of the Secretary-General of 1 July 1996, and in particular its paragraph 18, and decides that the Office referred to in this report shall form part of the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG), under the authority of the Head of Mission of UNOMIG, consistent with the arrangements described in paragraph 7 of the report of the Secretary-General of 9 August 1996; UN ١ - يرحب بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٦، وبخاصة الفقرة ١٨ منه، ويقرر أن يكون المكتب المشار إليه في هذا التقرير جزءا من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وخاضعا لسلطة رئيس البعثة، وذلك تمشيا مع الترتيبات الوارد وصفها في الفقرة ٧ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٩ آب/ أغسطس ١٩٩٦؛
    As long as political circles fail to set an example by adopting a language of coexistence and tolerance, the conflicts referred to in this report can hardly come as a surprise. UN وما دامت الدوائر السياسية لا تكون قدوة لﻵخرين باعتماد لغة تعايش وتسامح، فإن المنازعات المشار اليها في هذا التقرير لن تكون أمرا غريبا.
    (d) The Mission recommends that the General Assembly should promote an urgent discussion on the future legality of the use of certain munitions referred to in this report, and in particular white phosphorous, flechettes and heavy metal such as tungsten. UN (د) توصي البعثة الجمعية العامة بتشجيع إجراء مناقشة عاجلة بشأن مدى قانونية القيام مستقبلاً باستعمال ذخائر معينة مشار إليها في هذا التقرير والذخائر السهمية والمعادن الثقيلة مثل التنغستن.
    The political environment is difficult. The attacks referred to in this report show that adversaries of the peace process have not renounced the use of violence as an instrument to destabilize the Government and prevent the consolidation of peace. UN فالبيئة السياسية صعبة، والهجمات المشار إليها في هذا التقرير تبين أن أعداء عملية السلام لم يتخلوا عن استخدام العنف وسيلة لزعزعة استقرار الحكومة والحيلولة دون توطيد دعائم السلام.
    The Mission considers that several of the violations referred to in this report amount to grave breaches of the Fourth Geneva Convention. UN 1965- وترى البعثة أن العديد من الانتهاكات المشار إليها في هذا التقرير هي بمثابة خروق خطيرة لاتفاقية جنيف الرابعة.
    The Mission considers that several of the violations referred to in this report amount to grave breaches of the Fourth Geneva Convention. UN 1965- وترى البعثة أن العديد من الانتهاكات المشار إليها في هذا التقرير هي بمثابة خروق خطيرة لاتفاقية جنيف الرابعة.
    The tables referred to in this report are contained in a statistical annex (TD/B/SCP/13/Add.1). UN وترد الجداول المشار إليها في هذا التقرير في مرفق احصائي (TD/B/SCP/13/Add.1).
    * The annexes referred to in this report may be consulted in the Secretariat (Room S-3055). UN * يمكن الاطلاع على المرفقات المشار إليها في هذا التقرير في الأمانة العامة (الغرفة S-3055).
    He is delighted that most of the countries he has visited, like France, Kuwait and South Africa (to mention only countries referred to in this report), have given effect to his recommendations by adopting appropriate measures to check the development of racism, racial discrimination and xenophobia. UN ويبدي المقرر الخاص سروره لأن معظم البلدان التي زارها، مثل فرنسا والكويت وجنوب أفريقيا (وهي فقط البلدان المشار إليها في هذا التقرير) نفذ توصياته عن طريق اتخاذ تدابير ملائمة للتحقق من تطور العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب.
    The IPRs referred to in this report include patents, copyright, trademarks, design rights, plant variety rights, layout designs of integrated circuits and rights over undisclosed information, as undisclosed information is explicity included as a subject of IPR protection under the Uruguay Round Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement). UN وتشمل حقوق الملكية الفكرية المشار إليها في هذا التقرير البراءات وحقوق المؤلف والعلامات التجارية وحقوق التصميم والحقوق الخاصة بالفصائل النباتية وتصاميم النماذج الطباعية للدارات المتكاملة والحقوق الخاصة بالمعلومات غير المعلنة، بما أن المعلومات غير المعلنة مدرجة صراحة كموضوع من مواضيع حماية حقوق الملكية الفكرية بموجب اتفاق جولة أوروغواي بشأن الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية (3).
    The IPRs referred to in this report include patents, copyright, trademarks, design rights, plant variety rights, layout designs of integrated circuits and rights over undisclosed information, as undisclosed information is explicity included as a subject of IPR protection under the * TRIPS Agreement. UN وتشمل حقوق الملكية الفكرية المشار إليها في هذا التقرير البراءات وحقوق المؤلف والعلامات التجارية وحقوق التصميم والحقوق الخاصة بالفصائل النباتية وتصاميم النماذج الطباعية للدارات المتكاملة والحقوق الخاصة بالمعلومات غير المعلنة، بما أن المعلومات غير المعلنة مدرجة صراحة كموضوع من مواضيع حماية حقوق الملكية الفكرية بموجب اتفاق جولة أوروغواي* بشأن الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية (3).
    The IPRs referred to in this report include patents, copyright, trademarks, design rights, plant variety rights, layout designs of integrated circuits and rights over undisclosed information, as undisclosed information is explicity included as a subject of IPR protection under the TRIPS Agreement. UN وتشمل حقوق الملكية الفكرية المشار إليها في هذا التقرير البراءات وحقوق المؤلف والعلامات التجارية وحقوق التصميم والحقوق الخاصة بالفصائل النباتية وتصاميم النماذج الطباعية للدارات المتكاملة والحقوق الخاصة بالمعلومات غير المعلنة، بما أن المعلومات غير المعلنة مدرجة صراحة كموضوع من مواضيع حماية حقوق الملكية الفكرية بشأن الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية(5).
    All the draft decisions referred to in this report are contained in annex I to the report of the twentyfourth meeting of the Open-ended Working Group of the Parties to the Montreal Protocol (UNEP/OzL.Pro/WG.1/24/9) and are reproduced in document UNEP/OzL.Pro.16/3, which contains draft decisions forwarded by the Open-ended Working Group for consideration by the Sixteenth Meeting of the Parties. UN 5 - ترد جميع مشروعات المقررات المشار إليها في هذا التقرير في المرفق الأول لتقرير الاجتماع الرابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية في بروتوكول مونتريال (UNEP/OzL.Pro/WG.1/24/9) وقد استنسخت في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.16/3 التي تشمل مشروعات المقررات المحالة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف لبحثها.
    1. Welcomes the report of the Secretary-General of 1 July 1996, and in particular its paragraph 18, and decides that the Office referred to in this report shall form part of the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG), under the authority of the Head of Mission of UNOMIG, consistent with the arrangements described in paragraph 7 of the report of the Secretary-General of 9 August 1996; UN ١ - يرحب بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٦، وبخاصة الفقرة ١٨ منه، ويقرر أن يكون المكتب المشار إليه في هذا التقرير جزءا من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وخاضعا لسلطة رئيس البعثة، وذلك تمشيا مع الترتيبات الوارد وصفها في الفقرة ٧ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٩ آب/ أغسطس ١٩٩٦؛
    “1. Welcomes the report of the Secretary-General of 1 July 1996, and in particular its paragraph 18, and decides that the Office referred to in this report shall form part of the United Nations Observer Mission in Georgia, under the authority of the Head of Mission, consistent with the arrangements described in paragraph 7 of the report of the Secretary-General of 9 August 1996; UN " ١ - يرحب بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١ تموز/ يوليه ١٩٩٦، وخاصة الفقرة ١٨ منه، ويقرر أن يكون المكتب المشار إليه في هذا التقرير جزءا من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وخاضعا لسلطة رئيس البعثة، وذلك تمشيا مـع الترتيبات الوارد وصفها في الفقرة ٧ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٩ آب/ أغسطس ١٩٩٦؛
    (d) The Mission recommends that the General Assembly should promote an urgent discussion on the future legality of the use of certain munitions referred to in this report, and in particular white phosphorous, flechettes and heavy metal such as tungsten. UN (د) توصي البعثة الجمعية العامة بتشجيع إجراء مناقشة عاجلة بشأن مدى قانونية القيام مستقبلاً باستعمال ذخائر معينة مشار إليها في هذا التقرير والذخائر السهمية والفلزات الثقيلة مثل التنغستن.
    30. In paragraph 1971 (d) of its report, the Mission recommended that " the General Assembly should promote an urgent discussion on the future legality of the use of certain munitions referred to in this report, and in particular white phosphorous, flechettes and heavy metal such as tungsten. UN 30- وفي الفقرة 1971(د) من التقرير، أوصت البعثة " الجمعية العامة بتشجيع إجراء مناقشة عاجلة بشأن مدى قانونية القيام مستقبلاً باستعمال ذخائر معينة مشار إليها في هذا التقرير والذخائر السهمية والفلزات الثقيلة مثل التنغستون.
    At present, however, and in view of the current situation, as referred to in this report in connection with articles 4 and 21, such receipts are not always issued automatically. UN ولكن، بالنظر إلى الحالة السائدة في الوقت الحاضر، والمشار إليها في هذا التقرير تحت المادتين ٤ و١٢، فإن هذه اﻹيصالات لا تسلم دائماً بصورة تلقائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus