"referring to paragraph" - Traduction Anglais en Arabe

    • أشار إلى الفقرة
        
    • وبالإشارة إلى الفقرة
        
    • وأشار إلى الفقرة
        
    • أشارت إلى الفقرة
        
    • وأشارت إلى الفقرة
        
    • مشيرا إلى الفقرة
        
    • بالإشارة إلى الفقرة
        
    • مشيراً إلى الفقرة
        
    • معرض إشارتها إلى الفقرة
        
    • مشيرة إلى الفقرة
        
    • إشارة إلى الفقرة
        
    • وفيما يتعلق بالفقرة
        
    • وهو يشير إلى الفقرة
        
    • وأشار الى الفقرة
        
    • تشير إلى الفقرة
        
    64. The CHAIRMAN, referring to paragraph 16, said that the question of computerization had been discussed on many occasions. UN ٤٦- الرئيس أشار إلى الفقرة ٦١، فقال إن مسألة الحوسبة كانت موضع نقاش في مناسبات كثيرة.
    referring to paragraph 11 of the report, please explain how the higher education of Muslim girls prevents child marriage and why the law cannot be changed to ban child marriage entirely. UN وبالإشارة إلى الفقرة 11 من التقرير، يرجى توضيح كيف يؤدي التعليم العالي للفتيات المسلمات إلى منع زواج القصر والأسباب التي تحول دون تغيير القانون لمنع زواج القصر بالكامل.
    referring to paragraph 17, he underlined the usefulness of intercountry cooperation and suggested that there be a similar initiative with the Economic Cooperation Organization (ECO). UN وأشار إلى الفقرة ١٧، وشدد على جدوى التعاون فيما بين البلدان، واقترح أن يضطلع بمبادرة مماثلة مع منظمة التعاون الاقتصادي.
    referring to paragraph 44, she cautioned against the ineffective policy of targeting prostitutes in order to contain the spread of sexually transmitted diseases. UN ثم أشارت إلى الفقرة 44، فحذرت من السياسة غير الفعالة في استهداف البغايا لاحتواء انتشار الأمراض المنقولة جنسيا.
    Sir Nigel RODLEY, referring to paragraph 9, said that Lord Colville's full title was Viscount Colville of Culross. UN 82- السير نايجل رودلي أشار إلى الفقرة 7 وقال إن اللقب الكامل للورد كولفيل هو فايكونت كولفيل
    33. Mr. SCHEININ, referring to paragraph 53, on gender perspectives, said that the background paper prepared by the Division for the Advancement of Women might be of use in formulating the Committee's general comment on article 3. UN ٣٣- السيد شاينين: أشار إلى الفقرة ٣٥ المتعلقة بمنظور كل من الجنسين، فقال إن ورقة المعلومات اﻷساسية التي أعدتها شعبة النهوض بالمرأة قد تكون ذات فائدة في صياغة التعليق العام للجنة على المادة ٣.
    73. Mr. LALLAH, referring to paragraph 482 of the report, asked who it was who declared an election to be invalid because the elected candidate had exceeded the specified limit of his campaign expenditure. UN ٣٧- السيد لالاه أشار إلى الفقرة ٢٨٤ من التقرير، فسأل عن الجهة المسؤولة عن اﻹعلان بأن انتخاباً ما لاغٍ بسبب تجاوز المرشح المنتخب للحد المقرر لﻹنفاق على حملته الانتخابية.
    referring to paragraph 54, the same delegation underscored the need to consult with Governments regarding the development of indicators. UN وبالإشارة إلى الفقرة 54، أكد الوفد ذاته ضرورة التشاور مع الحكومات فيما يتصل بوضع المؤشرات.
    referring to paragraph 9 of the annex, she expressed the hope that national bar associations would also be involved in the elaboration of general comments. UN وبالإشارة إلى الفقرة 9 من المرفق، أعربت عن الأمل في أن تنخرط أيضا نقابات المحامين الوطنية في صوغ التعليقات العامة.
    referring to paragraph 54 of the report, she asked what percentage of States had regularized the situation of illegal workers. UN وبالإشارة إلى الفقرة 54 من التقرير، تساءلت عن أمكانية معرفة نسبة الدول التى وفقت أوضاع العاملين المتسللين.
    referring to paragraph 5 of the report, he noted that it was a problem generic to all radiation exposure and not limited to Chernobyl. UN وأشار إلى الفقرة 5 من التقرير فقال إن هذه مشكلة ملازمة لكل تعرّض للإشعاع ولا تقتصر على حادثة تشيرنوبيل.
    referring to paragraph 42 of the report, he wondered whether Parliament was now considering the bill to safeguard the right to privacy, and if so, whether the delegation could supply the Committee with the text of the bill. UN وأشار إلى الفقرة ٢٤ من التقرير، فتساءل إن كان البرلمان ينظر اﻵن في مشروع القانون المتعلق بضمان الحق في الخصوصية، وفي هذه الحالة هل يمكن للوفد أن يقدم إلى اللجنة نص مشروع القانون.
    referring to paragraph 10, he noted that, since the report of the Secretary-General on the strengthening of the financial management capacity of UNRWA had not been finalized, it should be amended to read: UN وأشار إلى الفقرة 10، فلاحظ أنه حيث أنه قد لم يتم الانتهاء من تقرير الأمين العام بشأن تعزيز قدرة الإدارة المالية للأونروا، فينبغي تعديل نصها على النحو التالي:
    However, referring to paragraph 3 of the document, she would like to know in what circumstances exigency was not warranted. UN غير أنها أشارت إلى الفقرة 3 من الوثيقة، معربة عن رغبتها في معرفة الحالات التي لا تنطوي على مبرر للخروج عن الإجراءات العادية.
    referring to paragraph 81, she said that the report did not really discuss or provide sufficient data on discrimination in employment, particularly with regard to remuneration, and enquired about the problem in Georgia. UN وإذ أشارت إلى الفقرة 81، قالت إن التقرير لم يناقش بالفعل أو يوفر بيانات كافية بشأن التمييز في الاستخدام، وخاصة فيما يتعلق بالأجور، وتساءلت عن هذه المشكلة في جورجيا.
    referring to paragraph 105 of the report, she noted that despite the modernization of many areas of production, women were virtually excluded from the economic process. UN وأشارت إلى الفقرة 105 من التقرير، فقالت إنه رغم تحديث الكثير من مجالات الإنتاج، تكاد المرأة تكون مستبعدة تماما من العملية الاقتصادية.
    25. Mr. FARIDI ARAGHI (Islamic Republic of Iran), referring to paragraph 19, said that his delegation supported the Italian proposal. UN ٢٥ - السيد فريدي أراغي )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال مشيرا إلى الفقرة ١٩ إن وفده يؤيد الاقتراح اﻹيطالي.
    30. referring to paragraph 240 of the report, please explain whether betrothal of children is prohibited under the Omani law. UN 30- بالإشارة إلى الفقرة 240 من التقرير، يرجى بيان ما إذا كانت خطوبة الأطفال محظورة بموجب القانون العماني.
    referring to paragraph 371 of the report, he asked what the composition of the Judicial Academy was. UN وسأل مشيراً إلى الفقرة 371 من التقرير عن تكوين الأكاديمية التشريعية.
    referring to paragraph 281 of the report, she asked why seasonal and non-Lebanese labourers working in the agricultural sector were not entitled to social security benefits. UN وفي معرض إشارتها إلى الفقرة 281 من التقرير، سألت عن السبب الذي من أجله لا يتمتع الأحراء الموسميون والأجراء غير اللبنانيين العاملون في القطاع الزراعي بتقديمات الضمان الاجتماعي.
    referring to paragraph 5 of the draft resolution, she said that her delegation believed that it was important to protect safe havens. UN وأعلنت، مشيرة إلى الفقرة ٥ من القرار، إن وفدها يرى أن حماية الملاذات الانسانية أمر يتسم باﻷهمية.
    referring to paragraph 23 of the document, the delegation asked to know more about the circumstances under which direct project implementation was envisaged. UN وفي إشارة إلى الفقرة ٢٣ من الوثيقة، طلب الوفد الحصول على مزيد من المعلومات عن الظروف التي يُتوخى أن يتم التنفيذ المباشر للمشاريع في إطارها.
    referring to paragraph 27 of document 39, he noted that unfortunately some States had climbed onto the bandwagon of anti-terrorism to outlaw legitimate means of expression, including advocacy for human rights, including self-determination. UN وفيما يتعلق بالفقرة 27 من الوثيقة 39 أشار إلى أن بعض الدول للأسف ركبت موجة مكافحة الإرهاب لحظر وسائل التعبير المشروعة، مثل الدفاع عن حقوق الإنسان، بما فيها تقرير المصير.
    referring to paragraph 7 of the paper, another delegation asked about the kind of problems that made it imperative to secure financial accountability. UN وتساءل وفد آخر، وهو يشير إلى الفقرة ٧ من الورقة، عن نوع المشاكل التي قد تستلزم كفالة المساءلة المالية.
    referring to paragraph 10 of the report, which stated that there had never been any slavery in Haiti, he recalled that article 8 of the Covenant also prohibited compulsory labour, and inquired whether any violations had been reported in that respect. UN وأشار الى الفقرة ١٠ من التقرير التي ذكر فيها أنه لم يكن هناك قط أي استرقاق في هايتي، فذكر بأن المادة ٨ من العهد تحظر أيضا العمل اﻹلزامي، واستفسر عما إذا كان قد أبلغ عن أي انتهاكات في هذا الصدد.
    referring to paragraph 64, she said that domestic violence must never be dismissed as a private family matter. UN وقالت، وهي تشير إلى الفقرة 64، إنه يجب ألا يصرف النظر عن العنف المنزلي باعتباره مسألة أسرية خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus