"referring to the topic of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أشار إلى موضوع
        
    • أشارت إلى موضوع
        
    • إشارته إلى موضوع
        
    • مشيرا إلى موضوع
        
    • قال في معرض الإشارة إلى موضوع
        
    33. Mr. Špaček (Slovakia), referring to the topic of diplomatic protection, observed that draft article 1 defined the concept but not its scope. UN 33 - السيد شباشك (سلوفاكيا): أشار إلى موضوع الحماية الدبلوماسية فلاحظ أن مشروع المادة 1 يعرِّف المفهوم لكنه لا يحدد نطاقه.
    Mr. Czaplinski (Poland), referring to the topic of diplomatic protection, said, with regard to draft article 1, that Option One, proposed for consideration by the Drafting Committee on the basis of the Informal Consultations, appeared to be the best way of reflecting existing State practice. UN 55 - السيد كزابلينسكي (بولندا): أشار إلى موضوع الحماية الدبلوماسية فقال إنه، فيما يتعلق بمشروع المادة 1، يبدو أن الخيار الأول الذي اقترح أن تنظر فيه لجنة الصياغة استناداً إلى المشاورات غير الرسمية، هو أفضل طريقة لتمثيل ممارسات الدول المتبعة.
    11. Mr. Rogachev (Russian Federation), referring to the topic of unilateral acts of States, said that the legal norms governing such acts were not yet fully clear, which made codification difficult. UN 11 - السيد روغاتشيف (الاتحاد الروسي): أشار إلى موضوع الأفعال الانفرادية للدول فقال إن المعايير القانونية التي تحكم هذه الأفعال ليست بعد واضحة تمام الوضوح وهذا أمر يجعل التدوين عملية صعبة.
    1. Ms. Swords (Canada), referring to the topic of the responsibility of international organizations, observed that in 2004 the International Law Commission would address questions relating to the attribution of conduct. UN 1 - السيدة سوردز (كندا): أشارت إلى موضوع مسؤولية المنظمات الدولية، فلاحظت أن لجنة القانون الدولي ستتناول في عام 2004 المسائل المتصلة بإسناد السلوك.
    Mrs. FLORES (Uruguay), referring to the topic of State responsibility, said that her delegation reaffirmed its position in favour of maintaining the distinction between international crimes and international delicts, on the basis of the concept of the erga omnes obligations of States recognized by the International Court of Justice in the Barcelona Traction case. UN ١٩ - السيدة فلوريس )أوروغواي(: أشارت إلى موضوع مسؤولية الدول، فقالت إن وفد بلدها يعيد تأكيد موقفه المؤيد لﻹبقاء على التمييز بين الجنايات الدولية والجنح الدولية، على أساس مفهوم التزامات الدول تجاه الكافة الذي اعترفت به محكمة العدل الدولية في قضية Barcelona Traction.
    36. Mr. Szénási (Hungary), referring to the topic of reservations to treaties, noted with satisfaction that the Commission had adopted five important guidelines on the question. UN 36 - السيد سزيناسي (هنغاريا): أشار إلى موضوع التحفظات على المعاهدات فقال إنه يحيط علما مع الارتياح بأن اللجنة اعتمدت خمسة مبادئ توجيهية هامة بشأن هذه المسألة.
    17. Mr. Biato (Brazil), referring to the topic of reservations to treaties, said that his delegation was looking forward to the suggestions that the Special Rapporteur might wish to make concerning the validity and effects of reservations and objections to them. UN 17 - السيد بياتو (البرازيل): أشار إلى موضوع التحفظات على المعاهدات، فقال إن وفد بلده يتطلع إلى الإقتراحات التي قد يود المقرر الخاص تقديمها بشأن صحة وآثار التحفظات والإعتراضات عليها.
    63. Mr. Romeiro (Brazil), referring to the topic of diplomatic protection, endorsed the definition in draft article 1 that established the peaceful settlement of disputes as its proper context. UN 63 - السيد روميرو (البرازيل): أشار إلى موضوع الحماية الدبلوماسية فأيد التعريف الوارد في مشروع المادة 1، الذي ينص على أن التسوية السلمية للمنازعات هي سياقه الصحيح.
    80. Mr. Ndekhedehe (Nigeria), referring to the topic of reservations to treaties, said the Guide to Practice should continue to be seen as a guide and not as a body of binding rules. UN 80 - السيد نديخيديه (نيجيريا): أشار إلى موضوع التحفظات على المعاهدات وقال إنه ينبغي مواصلة اعتبار دليل الممارسة دليلاً وليس مجموعة من القواعد الملزمة.
    66. Mr. Gandhi (India), referring to the topic of responsibility of international organizations, said that the definitions in the 1975, 1978 and 1986 Vienna Conventions were specific to those instruments and that it was therefore necessary to develop a more precise definition for the current topic. UN 66 - السيد غاندي (الهند): أشار إلى موضوع مسؤولية المنظمات الدولية فقال إن التعاريف الواردة في اتفاقيات فيينا لأعوام 1975 و 1978 و 1986 كانت قاصرة على تلك الصكوك ومن ثم أصبح من الضروري استحداث تعريف أكثر دقة من أجل الموضوع الراهن.
    66. Mr. Duan Jielong (China), referring to the topic of reservations to treaties, said that draft guideline 2.6.5 ( " Author " ) stated that an objection to a reservation could be made by two categories of entities: the contracting State or international organization, and any State or international organization that was entitled to become a party to the treaty. UN 66 - السيد دوان جيلونغ (الصين): أشار إلى موضوع التحفظات على المعاهدات فقال إن مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-5 ( " صاحب الاعتراض " ) ينص على أن الاعتراض على التحفظ يمكن أن تقوم به فئتان من الكيانات: الدولة أو المنظمة الدولية المتعاقدة، وأية دولة أو منظمة دولية يحق لها أن تصبح طرفا في المعاهدة.
    88. Mr. Fitschen (Germany), referring to the topic of reservations to treaties, said that invalid reservations remained a major issue, particularly with regard to treaties that included human rights guarantees and treaties on combating international terrorism. UN 88 - السيد فيتشين (ألمانيا): أشار إلى موضوع التحفظات على المعاهدات، وقال إن التحفظات غير الصحيحة مازالت مشكلة كبرى، وخاصة فيما يتعلق بالمعاهدات التي تشمل ضمانات لحقوق الإنسان والمعاهدات المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي.
    79. Mr. Curia (Argentina), referring to the topic of responsibility of international organizations, noted that international organizations had four main features: their composition was essentially intergovernmental, they were generally treaty-based, they had a permanent organizational structure and they enjoyed legal autonomy. UN 79 - السيد كوريا (الأرجنتين): أشار إلى موضوع مسؤولية المنظمات الدولية، قائلا إن هناك أربع سمات رئيسية للمنظمات الدولية، وهي تشكيلها الحكومي الدولي بصفة أساسية، وارتكازها بشكل عام على معاهدات، وهيكلها التنظيمي الدائم، وتمتعها باستقلال ذاتي قانوني.
    97. Mr. Lavalle-Valdés (Guatemala), referring to the topic of international responsibility of international organizations, said that members of United Nations peacekeeping operations necessarily exercised some control over the inhabitants of the areas where they were assigned. UN 97 - السيد لافال - فالديز (غواتيمالا): أشار إلى موضوع المسؤولية الدولية للمنظمات الدولية، فقال إن أفراد عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام يمارسون بالضرورة بعض الرقابة على سكان المناطق التي يعينون فيها.
    86. Mr. Gâlea (Romania), referring to the topic of expulsion of aliens, said that it was extremely difficult to find an appropriate balance between the sovereignty of States, including their right to determine their immigration policies, and the rights of individuals subject to expulsion. UN 86 - السيد غاليا (رومانيا): أشار إلى موضوع طرد الأجانب، فقال إنه من الصعب للغاية تحقيق توازن مناسب بين سيادة الدول، بما في ذلك حقها في تقرير سياساتها المتعلقة بالهجرة، وحقوق الأفراد الخاضعين للطرد.
    29. Mr. Momtaz (Islamic Republic of Iran), referring to the topic of expulsion of aliens, said that every State had the right to expel aliens living on its territory if they posed a threat to its national security or public order. UN 29 - السيد ممتاز (جمهورية إيران الإسلامية): أشار إلى موضوع طرد الأجانب فقال إن كل دولة تملك الحق في طرد الأجانب المقيمين في إقليمها إذا شكلوا تهديدا لأمنها الوطني أو النظام العام فيها.
    11. Ms. Lijnzaad (Netherlands), referring to the topic of expulsion of aliens, said that while the draft articles as adopted by the Commission included many essential standards, they regrettably were not merely a codification of State practice but went beyond the currently applicable rules of international law on expulsion of aliens. UN ١١ - السيدة لينزاد (هولندا): أشارت إلى موضوع طرد الأجانب، فقالت إن مشاريع المواد كما اعتمدتها اللجنة تتضمن العديد من المعايير الأساسية، لكن من المؤسف أنها لا تقتصر على تدوين ممارسات الدول في هذا المجال فحسب، لكنها تتجاوز ما ينطبق حالياً على طرد الأجانب من قواعد القانون الدولي.
    82. Ms. Mezdrea (Romania), referring to the topic of protection of persons in the event of disasters, said that that the draft articles should further highlight cooperation between the affected State and the assisting States, competent intergovernmental organizations and relevant non-governmental organizations as far as the terms and conditions of assistance were concerned. UN 82 - السيدة مزدريا (رومانيا): أشارت إلى موضوع حماية الأشخاص في حالات الكوارث فقالت إن مشروع المواد ينبغي أن يواصل تسليط الضوء على التعاون بين الدولة المتضررة والدول والمنظمات الحكومية الدولية المختصة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة التي تقدم المساعدة، فيما يتعلق بأحكام وشروط المساعدة.
    98. Ms. Lennox-Marwick (New Zealand), referring to the topic of protection of persons in the event of disasters, welcomed the balance that the draft articles sought to achieve between the sovereignty of an affected State and the need to assist affected populations following a disaster, including through external assistance. UN 98 - السيدة لينوكس مارويك (نيوزيلندا): أشارت إلى موضوع حماية الأشخاص في حالات الكوارث، فأعربت عن ترحيبها بالتوازن الذي تسعى مشاريع المواد لتحقيقه بين سيادة الدولة المتضررة والحاجة لمساعدة السكان المتضررين بعد الكوارث، بما في ذلك من خلال المساعدة الخارجية.
    Mr. Kocetkov (Bosnia and Herzegovina), referring to the topic of diplomatic protection, said that his delegation supported the deletion of draft article 2 concerning the threat or use of force in the exercise of diplomatic protection. UN 51 - السيد كوتسيتكوف (البوسنه والهرسك): قال في معرض إشارته إلى موضوع الحماية الدبلوماسية إن وفده يؤيد حذف مشروع المادة 2 المتعلق بالتهديد باستعمال القوة أو استعمالها في ممارسة الحماية الدبلوماسية.
    1. Mr. Nagaoka (Japan), referring to the topic of State responsibility, said that the term “international crimes of the State” used in connection with draft article 19 might have given the erroneous impression that such crimes were similar to the crimes defined under municipal law. UN ١ - السيد ناغاوكا )اليابان(: قال، مشيرا إلى موضوع مسؤولية الدول، إن مصطلح )الجنايات الدولية التي ترتكبها الدول( المستخدم بصدد مشروع المادة ٩١ ربما يكون قد ولﱠد انطباعا خاطئا بأن الجنايات من هذا القبيل شبيهة بالجنايات المعرفة في القانون الداخلي.
    87. Mr. Buchwald (United States of America), referring to the topic of reservations to treaties, said that many of the draft guidelines set out in the Special Rapporteur's twelfth report (A/CN.4/584) provided a useful statement of general treaty practice. UN 87 - السيد بوتشوالد (الولايات المتحدة الأمريكية)، قال في معرض الإشارة إلى موضوع التحفظات على المعاهدات، أن كثيرا من مشاريع المبادئ التوجيهية الواردة في تقرير المقرر الخاص الثاني عشر A/CN.4/584)) توفر بيانا مفيدا بشأن الممارسات العامة للمعاهدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus