"refine the" - Traduction Anglais en Arabe

    • صقل
        
    • بصقل
        
    • تحسينات على
        
    • تحسين صيغة
        
    • تنقيح تلك
        
    • تجويد
        
    • يصقل
        
    • تنقيح عملية
        
    • تشذيب
        
    • تصقل
        
    • ولصقل
        
    refine the donations policy to clarify the status of past sponsorships UN صقل السياسة المتعلقة بالتبرعات بغية توضيح حالة عمليات الرعاية السابقة
    The Commission might therefore further refine the provision on proportionality, at least in the commentary to the conclusive set of draft articles. UN لذلك فإن اللجنة قد تود أن تواصل صقل الحكم المتعلق بالتناسب، على اﻷقل في التعليق على المجموعة الختامية لمشروع المواد.
    Ongoing work in IMF and the World Bank to refine the concept of debt sustainability from this point of view is therefore welcomed. UN ولذا فإن العمل الذي يضطلع به صندوق النقد الدولي والبنك الدولي من أجل صقل مفهوم القدرة على تحمل الديون أمر مستحب.
    This meeting will also refine the initial study. UN وسيقوم هذا الاجتماع أيضا بصقل الدراسة الأولية.
    Delayed owing to the need to refine the request for proposals and to conduct vendor outreach, which lengthened the normal procurement timelines. UN وقع تأخير بسبب الحاجة إلى إدخال تحسينات على عملية طلب تقديم العروض وإلى توعية البائعين، الأمر الذي أدى إلى إطالة الجداول الزمنية العادية للشراء.
    Canada will continue to consult widely in an effort to further refine the proposal for consideration at the review Conference. UN وستواصل كندا التشاور على نطاق واسع سعيا إلى زيادة صقل ذلك المقترح كي يُنظر فيه في المؤتمر الاستعراضي.
    The Assembly also invited the Office to further refine the criteria. UN وقد دعت الجمعية العامة المكتب أيضاً إلى مواصلة صقل المعايير.
    The Assembly also invited the Office to further refine the criteria. UN وقد دعت الجمعية العامة المكتب أيضاً إلى مواصلة صقل المعايير.
    This was followed by in-depth consultations with a wide range of stakeholders to further refine the initiative and propose concrete deliverables. UN وأعقب ذلك مشاورات معمقة مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة لزيادة صقل المبادرة واقتراح نتائج ملموسة.
    Thirdly, there is a need to further refine the verification and inspection mechanism of the Convention. UN ثالثا، هناك ضرورة لمواصلة صقل آلية التحقق والتفتيش التابعة للاتفاقية.
    In this connection, three rounds of consultation at the central level were held to refine the draft report. UN وفي هذا الصدد، عُقدت ثلاث جولات للتشاور على الصعيد المركزي بغية صقل مشروع التقرير.
    The delegation urged UNFPA to further refine the gender indicators. UN وحث الوفد الصندوق على مواصلة صقل المؤشرات الجنسانية.
    The Department should continue to refine the cost estimates shown in annex VI of the Secretary-General's report. UN وينبغي أن تواصل الإدارة صقل تقديرات التكاليف الواردة في المرفق السادس من تقرير الأمين العام.
    There is a need to further refine the Convention's verification and inspection mechanism. UN وهناك حاجة إلى زيادة صقل آلية الاتفاقية للتحقق والتفتيش.
    Lessons learned will serve to refine the restructuring of the departments. UN وستُستخدم الدروس المستفادة في صقل إعادة هيكلة الإدارتين.
    Organizations proposing to move forward in that area would refine the criteria on which such differentials would be based. UN وستقوم المنظمات التي تقترح المضي قدما في هذا المجال بصقل المعايير التي ستبنى عليها هذه الفروق.
    To that end, the Working Party requested the secretariat to refine the calculations on which the level of maintenance fees would be based, by undertaking, on a pilot basis, cost accounting for each programme. . UN وتحقيقاً لهذه الغاية، طلبت الفرقة العاملة من الأمانة إدخال تحسينات على طرق الحساب التي ستستخدم في تحديد مستوى نفقات الصيانة بالقيام على أساس تجريبي بحساب التكلفة بالنسبة لكل برنامج.
    During the twenty-ninth meeting of the Open-ended Working Group, representatives agreed to forward to the Twenty-First Meeting of the Parties a draft decision on this issue on the understanding that further work would be undertaken intersessionally to refine the proposal. UN وقد اتّفق الممثلون في الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية على إحالة مشروع تقرير بشأن هذه المسألة إلى الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف، على أن يكون من المفهوم أنّه سيتم الاضطلاع بمزيد العمل في فترة ما بين الدورات من أجل تحسين صيغة المقترح.
    The Committee encourages UNODC to continue to develop and further refine the elements of its results-based framework. UN وتشجِّع اللجنة الاستشارية المكتب على مواصلة تطوير عناصر إطار ميزانيته القائمة على النتائج والمضي في تنقيح تلك العناصر.
    Adequately detailed guidelines coupled with continuous coaching and regular iterations would help to refine the process. UN فالمبادئ التوجيهية التي توفر معلومات جيدة التفصيل ستساعد في تجويد العملية إذا اقترنت بالتدريب المستمر وتكرار العملية بصورة منتظمة.
    The Executive Board requested that UNFPA refine the methodology contained in the paper and introduce it as a formal document at the third regular session 1997. UN وقد طلب المجلس التنفيذي أن يصقل الصندوق المنهجية الواردة في الورقة ويقدمها بوصفها وثيقة رسمية في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٧.
    Furthermore, the Commission considered it opportune to refine the categorization for " H " duty stations, as it is applied in connection with the mobility and hardship scheme. UN وبالإضافة إلى ذلك، رأت اللجنة أن من المناسب تنقيح عملية التصنيف بالنسبة لمراكز عمل المقار عندما يطبق هذا التصنيف بالنسبة لنظام التنقل والمشقة.
    The Minority Fellows of 2006 within their programme of work with OHCHR continued to refine the Profile and Matrix with a view to its submission as a document to the Working Group on Minorities' twelfth session. UN واستمر المستفيدون من منح الأقليات لعام 2006، في إطار برنامج العمل مع المفوضية، في تشذيب موجز بيانات الأقليات وسجلها بهدف تقديمهما كوثيقة إلى الفريق العامل المعني بالأقليات في دورته الثانية عشرة.
    Of course, delegations can try to refine the agenda and streamline draft resolutions. UN وبطبيعة الحال، في وسع الوفود أن تصقل جدول الأعمال وتوحد مشاريع القرارات.
    The 2003 consultation provided the first opportunity to review progress towards bringing more coherence, cohesiveness and complementarity in the collective work of the United Nations system in Africa and to refine the various action plans. UN ووفرت مشاورة عام 2003 الفرصة الأولى لاستعراض التقدم المحرز نحو تحقيق مزيد من التناسق والترابط والتكامل في العمل الجماعي الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة في أفريقيا، ولصقل خطط العمل المختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus