"reform and development" - Traduction Anglais en Arabe

    • للإصلاح والتنمية
        
    • الإصلاح والتنمية
        
    • إصلاح وتطوير
        
    • الإصلاح والتطوير
        
    • لإصلاح وتطوير
        
    • لإصلاح وتنمية
        
    • إصلاح وتنمية
        
    • بالإصلاح والتنمية
        
    • بإصلاح وتطوير
        
    • للتنمية والإصلاح
        
    On 2, 3 and 26 November, the National Movement for Reform and Development (NMRD) reportedly attacked four villages around the Kulbus area. UN ففي 2 و 3 و 26 تشرين الثاني/نوفمبر، ذكر أن الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية هاجمت أربع قرى حول منطقة كلبوص.
    4. Gabril Abdul Kareem Badri, National Movement for Reform and Development Field Commander UN 4 - جبريل عبد الكريم بدري، القائد الميداني للحركة الوطنية للإصلاح والتنمية
    They had also welcomed the Palestinian Reform and Development Plan presented by Palestinian Prime Minister Fayyad. UN ورحبت أيضا بخطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية التي قدمها رئيس الوزراء الفلسطيني فياض.
    On that occasion, Prime Minister Fayyad had unveiled the Palestinian Reform and Development Plan. UN وفي تلك المناسبة كشف رئيس الوزراء فياض النقاب عن خطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية.
    Reform and Development of the legislation governing the water and environmental sector and improvement of water resources management UN إصلاح وتطوير البنية التشريعية لقطاع المياه والبيئة وتحسين إدارة الموارد المائية.
    The purpose of the programme is to support the Reform and Development of primary education, to ensure the quality of primary education and to cover all the remaining governorates. UN ويهدف هذا البرنامج إلى تقديم الدعم لبرامج إصلاح وتطوير التعليم الأساسي وتوفيره بجودة مع تغطية بقية المحافظات.
    Without reliable population and demographic information, Reform and Development efforts in Afghanistan have been severely hampered. UN وبدون معلومات سكانية وديمغرافية يعوَّل عليها، أصبحت جهود الإصلاح والتطوير في أفغانستان معطَّلة بشكل خطير.
    UNMIL should also play a central role in encouraging and coordinating international assistance for prison system Reform and Development. UN وينبغي أن تقوم البعثة بدور رئيسي أيضا في تشجيع وتنسيق المساعدات الدولية المقدمة لإصلاح وتطوير نظام السجون.
    In that regard, each component develops comprehensive plans and programmes for the Reform and Development of their respective sectors that take into consideration the relationships between justice and security institutions, legislation, related procedures, necessary infrastructure and relevant gender dimensions. UN وفي ذلك الصدد، يقوم كل عنصر بوضع خطط وبرامج شاملة لإصلاح وتنمية القطاع الذي يُعنى به تراعي الصلات التي تربط بين مؤسسات العدالة والأمن والتشريعات والإجراءات المتصلة بها، والهياكل الأساسية اللازمة، والأبعاد الجنسانية ذات الصلة.
    The Minister of Social Affairs noted that the Mission had not contacted the National Movement for Reform and Development before entering the area under its control. UN وأشار وزير الشؤون الاجتماعية إلى أن البعثة لم تتصل بالحركة الوطنية للإصلاح والتنمية قبل دخولها المنطقة الواقعة تحت سيطرتها.
    There was significant progress in reform and pledges from international donors in the amount of $7.7 billion for a three-year period to enable the implementation of the new Palestinian Reform and Development Plan. UN وكان هناك تقدم مشهود في الإصلاح وفي إعلان تبرعات من الجهات المانحة الدولية بمبلغ 7.7 بلايين دولار لفترة ثلاث سنوات للتمكين من تنفيذ الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية.
    Considerable emphasis was placed on continued institutional reform and capacity-building, which is the focus of the Palestinian Reform and Development Plan and of international donor engagement and support. UN وجرى التشديد بقوة على استمرار إصلاح المؤسسات وبناء القدرات، الأمر الذي تركز عليه الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية وتركز عليه مشاركة الجهات المانحة الدولية ودعمها.
    For Africans, the tangible results of the 2005 World Summit, with regard to both Reform and Development, had been sorely disappointing. UN وبالنسبة للأفارقة، كانت النتائج الملموسة لمؤتمر القمة العالمي لع ام 2005 محبطة للغاية فيما يتعلق بكل من الإصلاح والتنمية.
    He encouraged Member States to support the Reform and Development efforts of the Government of Myanmar. UN وهو يشجع الدول الأعضاء على دعم جهود الإصلاح والتنمية التي تبذلها حكومة ميانمار.
    It clearly stipulates action plans for the improvement of the livelihood of people to ensure that all people share the fruits of Reform and Development. UN وهى تضع بوضوح خطط عمل تهدف إلى تحسين معيشة الشعب، وكفالة تقاسم الناس جميعا لثمار الإصلاح والتنمية.
    Additional emphasis will be given to supporting the Reform and Development of the Bureau of Immigration and Naturalization to enhance border management. UN وسيجري إيلاء أهمية إضافية لدعم إصلاح وتطوير مكتب الهجرة والتجنس من أجل تعزيز إدارة الحدود.
    The Law Reform and Development Commission had therefore taken it upon itself to spearhead the drafting of the law. UN لذا فقد تصدت لجنة إصلاح وتطوير القوانين لمهمة صياغة هذا القانون.
    In all other contexts, OHCHR is working with the military, police, prisons, courts, prosecutors, legislators and civil society and is involved in supporting rule-of-law Reform and Development in dozens of countries in Africa, the Middle East, Asia, Latin America and Eastern Europe. UN وتعمل مفوضية حقوق الإنسان، في جميع الأطر الأخرى، مع الجيش والشرطة والسجون والمحاكم والمدعين العامين والمشرعين والمجتمع المدني، وتشارك في دعم إصلاح وتطوير سيادة القانون في العشرات من البلدان في أفريقيا والشرق الأوسط وآسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية.
    This shows that the empowerment of women is both the responsibility of everyone in society and a part of Reform and Development plans. UN هكذا تتأكد قضية تمكين المرأة،باعتبارها مسؤولية الجميع في المجتمع،وكجزء من خطط الإصلاح والتطوير.
    :: Reform and Development began some time ago and must continue; they are not a tactic or emergency response. UN أن الإصلاح والتطوير والتحديث بدأ منذ فترة واستمراره ضروري، وليس قراراً تكتيكياً أو طارئاً.
    Negotiations on the crucial issues of the Reform and Development of the Economic and Social Council are, hopefully, in their concluding stages. UN والمفاوضات بشأن المسائل الحاسمة لإصلاح وتطوير المجلس الاقتصادي والاجتماعي نأمل أن تكون في مراحلها الختامية.
    In that regard, each component develops comprehensive plans and programmes for the Reform and Development of their respective sectors that take into consideration the relationships between justice and security institutions, legislation, related procedures, necessary infrastructure and relevant gender dimensions. UN وفي ذلك الصدد، يقوم كل عنصر بوضع خطط وبرامج شاملة لإصلاح وتنمية القطاع الذي يُعنى به تراعي الصلات التي تربط بين مؤسسات العدالة والأمن والتشريعات والإجراءات المتصلة بها، والهياكل الأساسية اللازمة، والأبعاد الجنسانية ذات الصلة.
    The document, which includes 52 recommendations, outlines a vision of a capable and accountable defence sector, respectful of human rights and subject to civilian oversight, which has served as a guide for nationally led defence sector Reform and Development. UN وتعرض الوثيقة، التي تتضمن 52 توصية، رؤية لقطاع دفاع قادر ومسؤول، يحترم حقوق الإنسان ويخضع للإشراف المدني، وهي الرؤية التي استرشدت بها عملية إصلاح وتنمية قطاع الدفاع.
    In December 2007, the Palestinian Authority presented its three-year Reform and Development plan. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، عرضت السلطة الفلسطينية خطتها المعنية بالإصلاح والتنمية الممتدة لثلاث سنوات.
    Overall progress will depend, however, on parallel Reform and Development of security sector institutions. UN لكن التقدم الإجمالي يتوقف على القيام بإصلاح وتطوير موازيين لمؤسسات قطاع الأمن.
    Since its establishment, the Palestinian Authority has continued to formulate and implement development and reform plans, including, most recently, the Palestinian Reform and Development Plan for 2008 - 2010. UN 2- وقد ظلت السلطة الفلسطينية، منذ إنشائها، تضع وتنفذ خططاً للتنمية والإصلاح كان أحدثها الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية للفترة 2008-2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus