"reform and renewal" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻹصلاح والتجديد
        
    • إصلاح وتجديد
        
    • لﻹصلاح والتجديد
        
    She further explained that the major part of the reform and renewal process in the United Nations Secretariat had been completed. UN كما أوضحت أنه تم بالفعل الانتهاء من أهم جزء من عملية اﻹصلاح والتجديد في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Its issuance takes place at a time when the United Nations system is engaged in a sustained effort of reform and renewal. UN ويأتي إصداره في وقت تبذل فيه منظومة اﻷمم المتحدة جهدا دؤوبا بهدف اﻹصلاح والتجديد.
    As we near the fiftieth anniversary of the United Nations, our wish is that the Organization will meet the challenge of reform and renewal. UN وإذ نقترب من العيد الخمسيني لتأسيس اﻷمم المتحدة، فإننا نأمل أن تتصدى منظمتنا لتحدي اﻹصلاح والتجديد.
    reform and renewal of the United Nations must be the central objective in taking the Organization into the next millennium. UN وأكد على أن إصلاح وتجديد الأمم المتحدة لا بد أن يشكلا الهدف المحوري في قيادة المنظمة صوب الألفية القادمة.
    reform and renewal of the Administrative Committee on Coordination (ACC) UN خامسا - إصلاح وتجديد لجنة التنسيق الإدارية
    These have been the guiding principles of reform and renewal in the Commission. UN وكانت هذه بمثابة مبادئ توجيهية لﻹصلاح والتجديد في اللجنة.
    Viet Nam has embarked upon the path of reform and renewal in every sphere of its society's life. UN وقد سارت على طريق اﻹصلاح والتجديد في كل مجال في حياة مجتمعها.
    The Netherlands is happy to take part in this initiative and will support any action that will give an impetus to the dynamics of the process of reform and renewal. UN ويسعد هولندا أن تشترك في هذه المبادرة، وستؤيد أي إجراء يعطي زخما لدينامية عملية اﻹصلاح والتجديد.
    Along with economic reforms, Viet Nam has gradually carried out the reform and renewal of its political system in order to build a society in which the rights of each and every one will be increasingly ensured. UN وإلى جانب الاصلاحات الاقتصادية، قامت فييت نام تدريجيا بتنفيذ اﻹصلاح والتجديد لنظامنا السياسي من أجل بناء مجتمع تؤمﱠن فيه حقوق كل فرد على نحو متزايد.
    On its fiftieth anniversary, Pakistan — like the United Nations — has embarked upon the course of reform and renewal. UN إن باكستان، في الذكرى السنوية الخمسين لتأسيسها، شرعت في السيــر شأنهــا شأن اﻷمم المتحدة - على طريق اﻹصلاح والتجديد.
    As a result, they are involved as active agents in the process of reform and renewal by which Viet Nam is overcoming the after-effects of war and emerging from its state of poverty to become part of the outside world. UN فهي طرف فاعل وعامل نشيط في عملية اﻹصلاح والتجديد التي تتيح لفييت نام التغلب تدريجيا على مخلفات الحرب والانعتاق من ربقة الفقر للاندماج في العالم الخارجي.
    As a result, they are involved as active agents in the process of reform and renewal by which Viet Nam is overcoming the after-effects of war and emerging from its state of poverty to become part of the outside world. UN فهي طرف فاعل وعامل نشيط في عملية اﻹصلاح والتجديد التي تتيح لفييت نام التغلب تدريجيا على مخلفات الحرب والانعتاق من ربقة الفقر للاندماج في العالم الخارجي.
    The strategic results frameworks incorporated in the MYFF reflect a strong commitment to measurable development results while the business plans provide a set of concrete and measurable steps that will drive reform and renewal deep into the organization. UN وتبين أطر النتائج الاستراتيجية المدمجة في اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات التزاما قويا بتحقيق نتائج إنمائية قابلة للقياس في حين توفر خطط العمل مجموعة من الخطوات الملموسة والمحسوبة التي تدفع بعجلة اﻹصلاح والتجديد في صلب المنظمة.
    30. Ms. Al-Nadiari (Yemen) expressed support for the Secretary-General’s efforts aimed at human resources management reform in the context of the overall reform and renewal of the Organization. UN ٣٠ - السيدة النضاري )اليمن(: أعربت عن تأييدها لجهود اﻷمين العام الرامية إلى إصلاح إدارة الموارد البشرية في سياق اﻹصلاح والتجديد الشاملين للمنظمة.
    16A.27 Thus the implementation of the programme of work for the biennium 1998-1999 will be guided by the same principles that have underpinned reform and renewal at ECA: professional excellence, cost-effectiveness in product management and programme delivery and partnerships with African regional organizations, United Nations agencies and other multilateral and bilateral donors in support of Africa’s development. UN ٦١ ألف - ٧٢ وبذا سيتأسى تنفيذ برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بالمبادئ نفسها التي كانت أساس اﻹصلاح والتجديد في اللجنة: الامتياز المهني، وفعالية التكاليف في إدارة النواتج وتنفيذ البرامج، والشراكة مع المنظمات اﻹقليمية اﻷفريقية ووكالات اﻷمم المتحدة والمانحين المتعددي اﻷطراف والثنائيين في دعم التنمية في أفريقيا.
    40. The Council should devote special attention to the process of reform and renewal of the activities of the regional commissions. UN ٤٠ - ويجب أن يولي المجلس اهتماما خاصا بعملية إصلاح وتجديد أنشطة اللجان اﻹقليمية.
    We greatly appreciated the opportunity to serve on the Panel on the Strengthening of the International Civil Service and, thus, make a contribution towards reform and renewal in the United Nations system. UN من دواعي امتناننا أن أتيحت لنا فرصة العمل ضمن الفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية، وأن نكون بذلك قد أسهمنا في إصلاح وتجديد منظومة الأمم المتحدة.
    1. Expresses its appreciation for the process of reform and renewal of the Commission initiated by the Executive Secretary; UN ١ - يعرب عن تقديره لعملية إصلاح وتجديد اللجنة التي شرع فيها اﻷمين التنفيذي؛
    1. Expresses its appreciation for the process of reform and renewal of the Commission initiated by the Executive Secretary; UN ١ - يعرب عن تقديره لعملية إصلاح وتجديد اللجنة التي شرع فيها اﻷمين التنفيذي؛
    At a time when all efforts should be focused on reform and renewal of the Organization, the continuing financial crisis undermines these efforts and distracts from the implementation of the programme priorities of Member States. UN وفي وقت ينبغي فيه أن تنصب جميع الجهود على إصلاح وتجديد المنظمة، فإن استمرار اﻷزمة المالية يقوض هذه الجهود ويصرف الانتباه عن تنفيذ اﻷولويات البرنامجية للدول اﻷعضاء.
    These have been the guiding principles of reform and renewal in the Commission. UN وكانت هذه بمثابة مبادئ توجيهية لﻹصلاح والتجديد في اللجنة.
    In conducting its mission and fulfilling its responsibilities under the Charter, the United Nations must also begin a process of institutional reform and renewal. UN ويجب على اﻷمم المتحدة، في قيامها بمهمتها والوفاء بمسؤولياتها بموجب الميثاق، أن تبدأ أيضا بعملية لﻹصلاح والتجديد المؤسسيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus