"reform of the judicial system" - Traduction Anglais en Arabe

    • إصلاح النظام القضائي
        
    • بإصلاح النظام القضائي
        
    • لإصلاح النظام القضائي
        
    • إصلاح نظام القضاء
        
    • وإصلاح النظام القضائي
        
    • إصلاح الجهاز القضائي
        
    reform of the judicial system and efforts to change an inherited value system are additional measures that are under way. UN إن إصلاح النظام القضائي وجهود تغيير نظام قيمي موروث إجراءان إضافيان جاريان.
    reform of the judicial system is also a priority in many countries; UN ويمثل إصلاح النظام القضائي أولوية أيضا في كثير من البلدان.
    In addition, the Special Rapporteur requested the Government to provide him with the latest developments relating to the draft reform of the judicial system in France. UN وبالاضافة إلى ذلك، طلب المقرر الخاص إلى الحكومة أن تبلغه بآخر التطورات المتعلقة بمشروع إصلاح النظام القضائي في فرنسا.
    81. With regard to reform of the judicial system and efforts to combat impunity, the Independent Expert recommends that the following measures be taken: UN 81- فيما يتعلق بإصلاح النظام القضائي ومكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب، يوصي الخبير المستقل باتخاذ التدابير التالية:
    The Committee calls on the State party to pursue its programme for the reform of the judicial system. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة برنامجها لإصلاح النظام القضائي.
    7. Although the Government was aware that prisons did not meet international standards, the draft reform of the judicial system provided for the construction of new facilities that met those standards. UN 7- وأضاف قائلاً إن الحكومة على علم بأن حالة السجون لا تتفق مع المعايير الدولية ولكن مشروع إصلاح نظام القضاء ينص على إنشاء سجون جديدة وفقاً لهذه المعايير.
    Monitored and provided support to the implementation of the Political Agreement as well as reform of the judicial system. UN تم رصد تنفيذ الاتفاق السياسي وإصلاح النظام القضائي وتقديم الدعم لهما.
    We are considering a reform of the judicial system to strengthen the protection of children and families through the appointment of special judges. UN إننا ننظر في إصلاح النظام القضائي من أجل تعزيز حماية الأطفال والأسر من خلال تعيين قضاة خاصين.
    She stressed the importance of coordinating reform of the judicial system in all parts of the country. UN وأكدت أهمية تنسيق إصلاح النظام القضائي في جميع أرجاء البلد.
    In this regard, it welcomes the unanimous election of an independent Supreme Court of Justice as an important step in the process of reform of the judicial system. UN وهو يرحب، في هذا الصدد، بانتخاب محكمة عليا مستقلة، باﻹجماع، باعتبار ذلك خطوة هامة في عملية إصلاح النظام القضائي.
    This work comprises two elements: the verification of respect for human rights and technical cooperation for the reform of the judicial system. UN ويشمل هذا العمل عنصرين: أولهما التحقق من احترام حقوق اﻹنسان وثانيهما التعاون الفني من أجل إصلاح النظام القضائي.
    Such measures include reform of the judicial system to ensure that pretrial detainees receive a fair and speedy trial, as well as application of alternative pretrial restrictions. UN ويجب أن تشمل هذه التدابير إصلاح النظام القضائي بصورة تضمن محاكمة المحتجزين الذين ينتظرون المحاكمة محاكمةً منصفة وسريعة، وكذلك تطبيق القيود البديلة للاحتجاز قبل المحاكمة.
    Such measures include reform of the judicial system to ensure that pretrial detainees receive a fair and speedy trial, as well as application of alternative pretrial restrictions. UN ويجب أن تشمل هذه التدابير إصلاح النظام القضائي بصورة تضمن محاكمة المحتجزين الذين ينتظرون المحاكمة محاكمةً منصفة وسريعة، وكذلك تطبيق القيود البديلة للاحتجاز قبل المحاكمة.
    The national authorities assured the mission of their determination to fulfil those commitments, as well as those made in the areas of good governance, the fight against corruption and rule of law, including reform of the judicial system. UN وأكدت السلطات الوطنية للوفد تصميمها على الوفاء بتلك الالتزامات، فضلا عن الالتزامات التي تعهدت بها في مجال الحكم الرشيد ومكافحة الفساد وسيادة القانون، بما في ذلك إصلاح النظام القضائي.
    25. Canada recommended continuing the reform of the judicial system. UN 25- وأوصت كندا بمواصلة إصلاح النظام القضائي.
    25. Canada recommended continuing the reform of the judicial system. UN 25- وأوصت كندا بمواصلة إصلاح النظام القضائي.
    38. It is a matter of concern that there has been little progress in implementing the reform of the judicial system. UN ٨٣ - ومن اﻷمور التي تبعث على القلق ضآلة التقدم المحرز في تنفيذ إصلاح النظام القضائي.
    Work on the reform of the judicial system and on drafting new secondary laws has also continued, with notable outcomes achieved in recent months. UN واستمر أيضا العمل في إصلاح النظام القضائي وصياغة قوانين ثانوية جديدة، وتم التوصل إلى إنجازات هامة خلال الشهور القليلة الماضية.
    However, a wider range of activities related to the reform of the judicial system in both entities has not yet been possible owing to a lack of resources and qualified personnel. UN بيد أن النقص في الموارد والموظفين المؤهلين حال دون الاضطلاع بطائفة أعرض من اﻷنشطة المتصلة بإصلاح النظام القضائي في كلا الكيانين.
    Organization of meetings with donors to coordinate donor support for the reform of the judicial system UN تنظيم اجتماعات مع الجهات المانحة لتنسيق الدعم المقدم من المانحين لإصلاح النظام القضائي
    143.127. Expedite implementation of the reform of the judicial system and intensify within the system a culture of systematic respect of human rights (Cabo Verde); UN 143-127- الإسراع في إصلاح نظام القضاء وترسيخ ثقافة احترام حقوق الإنسان بصورة منهجية داخل هذا النظام (كابو فيردي)؛
    Other topics included the future police force, the restructuring of the army and the reform of the judicial system. UN وشملت الموضوعات اﻷخرى مستقبل قوة الشرطة، وإعادة تشكيل الجيش وإصلاح النظام القضائي.
    reform of the judicial system UN إصلاح الجهاز القضائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus