Noting the ongoing internal reform process of the Joint Inspection Unit aimed at further improving its effectiveness, | UN | وإذ تشير إلى عملية الإصلاح الداخلي الجارية لوحدة التفتيش المشتركة الرامية إلى مواصلة تحسين فعاليتها، |
Focusing particularly on country experiences in the reform process of the 1990s, the High-level Segment: | UN | وقام الجزء الرفيع المستوى بما يلي، مركزاً بوجه خاص على التجارب القطرية في عملية الإصلاح خلال تسعينات القرن الماضي: |
Within the reform process of the United Nations, the Commission itself should decide how and whether to introduce changes to its schedule, agenda or methods of work. | UN | وينبغي للجنة أن تقرر بنفسها، في إطار عملية الإصلاح الجارية في الأمم المتحدة، كيفية وتوقيت إدخال تغييرات على جدولها الزمني وجدول أعمالها وأساليب عملها. |
Some focus on efforts to motivate a formal revitalization process within the Conference on Disarmament, and some seek to include a broader reform process of the disarmament machinery. | UN | ويركز البعض على الجهود الرامية لتحفيز عملية تنشيط رسمية في إطار مؤتمر نزع السلاح، ويسعى البعض إلى إدخال عملية إصلاح أوسع نطاقا لآلية نزع السلاح. |
That reflects the zeal of Member States to continue to underscore the gravity of the reform process of the General Assembly, a critical principal organ of the United Nations. | UN | ويجسد ذلك حماسة الدول الأعضاء لمواصلة تأكيد أهمية عملية إصلاح الجمعية العامة، وهي جهاز رئيسي هام في الأمم المتحدة. |
Acknowledging also the continued interest of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe in the ongoing reform process of the United Nations, | UN | وإذ تقر أيضا باهتمام الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا المستمر بعملية الإصلاح الجارية في الأمم المتحدة، |
First, the reform of the Security Council is an important and integral part of the wider reform process of the United Nations. | UN | أولا، إن إصلاح مجلس الأمن جانب هام وجزء لا يتجزأ من عملية الإصلاح الأوسع نطاقا للأمم المتحدة. |
Noting the ongoing internal reform process of the Joint Inspection Unit aimed at further improving its effectiveness, | UN | وإذ تلاحظ عملية الإصلاح الداخلي الجارية لوحدة التفتيش المشتركة الرامية إلى مواصلة تحسين فعاليتها، |
Noting the ongoing internal reform process of the Unit aimed at further improving its effectiveness, | UN | وإذ تلاحظ عملية الإصلاح الداخلي الجارية لوحدة التفتيش المشتركة الرامية إلى مواصلة تحسين فعاليتها، |
Focusing particularly on country experiences in the reform process of the 1990s, the High-level Segment: | UN | وقام الجزء الرفيع المستوى بما يلي، مركزاً بوجه خاص على التجارب القطرية في عملية الإصلاح خلال تسعينات القرن الماضي: |
The establishment of the Commission represents one of the most concrete and important achievements of the current reform process of the Organization. | UN | ويعتبر إنشاء اللجنة أحد أكثر الإنجازات تحديدا وأهمية في عملية الإصلاح الحالية في الأمم المتحدة. |
I commend the Secretary-General, His Excellency Mr. Kofi Annan, for his tenacity and leadership qualities, which sustain the role of the United Nations and underlie the current reform process of the United Nations system. | UN | وأثني على الأمين العام، صاحب السعادة السيد كوفي عنان، لما يتسم به من صفات الإصرار والقادة، التي تحافظ على دور الأمم المتحدة وتكمن وراء عملية الإصلاح الراهنة لمنظومة الأمم المتحدة. |
In conclusion, I wish to emphasize the European Union's full commitment to contribute actively and constructively to the ongoing comprehensive reform process of the United Nations. | UN | أود أن أركز على التزام الاتحاد الأوروبي الكامل بالإسهام الفعال والبناء في عملية الإصلاح الشامل الحالية للأمم المتحدة. |
To gear up further, we should also seek to ensure that the implementation process complements the ongoing reform process of the United Nations as a whole. | UN | وللمضي قدما، ينبغي لنا أن نسعى إلى التأكد من أن عملية التنفيذ تكمل عملية الإصلاح الجارية في الأمم المتحدة بشكل عام. |
That is why Albania strongly supports the continuation of the reform process of this Organization and the further improvement of the United Nations system. | UN | وهذا ما يجعل ألبانيا تدعم بقوة استمرار عملية إصلاح هذه المنظمة والمزيد من تحسين منظومتها. |
Cooperation in the promotion of the reform process of the judiciary and the prison system | UN | التعاون في تعزيز عملية إصلاح الجهاز القضائي ونظام السجون |
The Republic of Moldova reaffirms its support for the further development of the reform process of the United Nations, in particular of the Security Council. | UN | وإن جمهورية مولدوفا لتؤكد مجددا دعمها لمواصلة تطور عملية إصلاح الأمم المتحدة، ولا سيما مجلس الأمن. |
I hope that the fifty-fourth session of the General Assembly will further enhance the reform process of our Organization. | UN | ويحدوني أمل في أن تقوم الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة بزيادة تعزيز عملية إصلاح منظمتنا. |
Malaysia is further gratified that the reform process of the Tribunal is well under way in all three of its organs. | UN | ومن دواعي ارتياح ماليزيا أيضا أن عملية إصلاح المحكمة تجري على قدم وساق في جميع أجهزتها الثلاثة. |
Noting the ongoing internal reform process of the Joint Inspection Unit aimed at further improving its effectiveness, | UN | وإذ تنوه بعملية الإصلاح الداخلي الجارية لوحدة التفتيش المشتركة الرامية إلى مواصلة تحسين فعاليتها، |
In a certain sense, it is also closely connected to the reform process of our Organization. | UN | وبشكل محدد، فهي أيضاً مرتبطة بصورة وثيقة بعملية إصلاح منظمتنا. |
They are an essential consideration in the overall reform process of the United Nations development system. | UN | وهذان الاعتباران عنصران أساسيان في عملية اﻹصلاح الشامل لجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |