"reform strategy" - Traduction Anglais en Arabe

    • استراتيجية إصلاح
        
    • استراتيجية الإصلاح
        
    • استراتيجية لإصلاح
        
    • لاستراتيجية إصلاح
        
    • استراتيجية للإصلاح
        
    • الاستراتيجية الوطنية لإصلاح
        
    • استراتيجية إصلاحية
        
    • الاستراتيجية الإصلاحية
        
    • باستراتيجية إصلاح
        
    • واستراتيجية الإصلاح
        
    In Tajikistan, UNIFEM support since 2004 contributed to the development of an `engendered'land reform strategy. UN وفي طاجيكستان، ساهم دعم الصندوق منذ عام 2004 في وضع استراتيجية إصلاح زراعي ' ذات أبعاد جنسانية`.
    The recommendations of the report have been incorporated in the recently approved Justice Sector reform strategy. UN وأدرجت توصيات هذا التقرير في استراتيجية إصلاح قطاع العدالة التي أُقرت مؤخراً.
    The Bosnia and Herzegovina Public Administration reform strategy and its various action plans remain only partially implemented. UN ولم تنفذ حتى الآن استراتيجية إصلاح الإدارة العامة في البوسنة والهرسك وخطط عملها المتعددة إلا بشكل جزئي فقط.
    The 2004 reform strategy has been fully implemented. UN وتنفذ استراتيجية الإصلاح لعام 2004 تنفيذاً كاملاً.
    Accountability is therefore an essential building block in the Secretary-General's reform strategy. UN ولذلك فإن المساءلة ركن أساسي في استراتيجية الإصلاح للأمين العام.
    The Government has recently accorded approval to an education-sector reform strategy to address quality education for children. UN ووافقت الحكومة مؤخرا على استراتيجية لإصلاح قطاع التعليم من أجل معالجة نوعية التعليم المتاح للأطفال.
    :: Weekly meetings with national authorities for efficient planning and implementation of the security sector reform strategy UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع السلطات الوطنية من أجل التخطيط والتنفيذ الفعالين لاستراتيجية إصلاح قطاع الأمن
    Seminar, within the framework of the security sector reform strategy document, to promote the implementation of the security force elements of the security sector reform UN :: تنظيم حلقة دراسية، في إطار وثيقة استراتيجية إصلاح قطاع الأمن، لتشجيع تنفيذ عناصر القوة الأمنية من إصلاح قطاع الأمن
    Regular meetings with national authorities for efficient planning and implementation of the security sector reform strategy UN :: عقد اجتماعات منتظمة مع السلطات الوطنية من أجل تخطيط وتنفيذ استراتيجية إصلاح قطاع الأمن بشكل فعال
    Six workshops for the Defence and Security Parliamentary Commission on security sector reform strategy and plan of action UN :: تنظيم ست حلقات عمل للجنة الدفاع والأمن البرلمانية، بشأن خطة استراتيجية إصلاح قطاع الأمن وخطة العمل
    Two seminars for parliamentarians on the security sector reform strategy and the plan of action UN :: تنظيم حلقتين دراسيتين للبرلمانيين عن استراتيجية إصلاح قطاع الأمن وخطة العمل
    Two radio programmes on the security sector reform strategy and the plan of action UN :: إعداد برنامجين إذاعيين عن استراتيجية إصلاح قطاع الأمن وخطة العمل
    Technical advice to Burundian authorities on the development of a Burundian judicial reform strategy UN إسداء المشورة التقنية إلى السلطات في بوروندي بشأن وضع استراتيجية إصلاح قضائي في بوروندي
    The Group has become an active player in shaping the sector's reform strategy, including the coordination of donor programmes. UN وبات هذا الفريق ينهض بدور نشط في تشكيل استراتيجية إصلاح القطاع، بما يشمل تنسيق برامج المانحين.
    Technical advice to Burundian authorities on the development of a Burundian judicial reform strategy UN :: إسداء المشورة التقنية إلى السلطات في بوروندي بشأن وضع استراتيجية إصلاح قضائي في بوروندي
    Consequently, the reform strategy focuses considerable attention on employment, integration and social skills for youth. UN وبالتالي، تركز استراتيجية الإصلاح الانتباه بقدر كبير على التشغيل والإدماج، والمهارات الاجتماعية من أجل الشباب.
    In education and training, the reform strategy focused on eight main areas, including education for all, technical and vocational training, and research and development. UN وفي مجال التعليم والتدريب ركزت استراتيجية الإصلاح على ثمانية مجالات رئيسية بما في ذلك تعميم التعليم للجميع وتهيئة سُبل التدريب التقني والمهني إلى جانب جهود البحث والتطوير.
    The OSCE provides support to the implementation of the National Judicial reform strategy and the operations of the Judicial Academy in cooperation with the Ministry of Justice, courts, prosecutor offices and the associations of judges and prosecutors. UN وتقدَّم المنظمة الدعم لتنفيذ استراتيجية الإصلاح القضائي الوطنية وأنشطة الأكاديمية القضائية بالتعاون مع وزارة العدل ومحاكم ومكاتب الادعاء ورابطات القضاة والمدعين.
    A land reform strategy is being developed which will address the small sizes of land holdings of the rural poor. UN ويجري وضع استراتيجية لإصلاح الأراضي تتصدى لصغر حجم ممتلكات فقراء الريف من الأراضي.
    We are glad to note that the recent noticeable increase in peacekeeping activities has taken place in accordance with the reform strategy of Peace Operations 2010. UN ويسرنا أن نلاحظ أن الزيادة الملحوظة الأخيرة في أنشطة حفظ السلام تمت وفقا لاستراتيجية إصلاح عمليات السلام لعام 2010.
    To that end, the Government of Afghanistan has ambitious goals to increase training, develop a comprehensive reform strategy and expand the size of our army to 134,000 troops by the year 2010. UN ولتحقيق ذلك، وضعت الحكومة الأفغانية أهدافا طموحة لزيادة التدريب ووضع استراتيجية للإصلاح الشامل وزيادة عديد جيشنا إلى 000 134 جندي بحلول عام 2010.
    National justice sector reform strategy UN الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع العدالة
    46. As indicated in the present report, the Government is engaged in a major programme of rehabilitation of the public administration and the formulation of a long-term reform strategy. UN ٤٦ - كما ورد في هذا التقرير، تضطلع الحكومة ببرنامج رئيسي ﻹصلاح اﻹدارة العامة ووضع استراتيجية إصلاحية طويلة اﻷجل.
    Given the importance of common services in the reform strategy of the United Nations, the progress achieved at Vienna should now be consolidated and, where possible, strengthened further. UN وعلى ضوء أهمية الخدمات العامة في الاستراتيجية الإصلاحية للأمم المتحدة، ينبغي الآن تعزيز ما تحقق من تقدم في فيينا والعمل، كلما أمكن ذلك، على زيادته.
    The Section will also pursue mandated tasks with regard to the justice reform strategy, and continue to advocate for the launching of a national debate on military justice reform. UN وسيعمل القسم أيضا على تنفيذ المهام الموكلة إليه فيما يتعلق باستراتيجية إصلاح قطاع العدالة، وسيواصل جهوده على صعيد الدعوة إلى فتح حوار وطني بشأن إصلاح القضاء العسكري.
    Switzerland welcomed the reported progress relating to organizational development and the ongoing reform strategy and was looking forward to reports of further improvements. UN وترحب سويسرا بالتقدم المشار إليه والمتعلق بتنمية الموارد البشرية واستراتيجية الإصلاح الجارية، وتتطلع إلى سماع تقارير عن المزيد من التحسينات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus