"refugee camps in kenya" - Traduction Anglais en Arabe

    • مخيمات اللاجئين في كينيا
        
    • للاجئين في كينيا
        
    In terms of challenges, the Director expressed particular concern about the situation in Somalia and the overcrowded refugee camps in Kenya. UN وعلى صعيد التحديات، أعرب المدير عن قلقه الخاص من الحالة السائدة في الصومال واكتظاظ مخيمات اللاجئين في كينيا.
    She therefore reminded the Committee about the plight of Somali children living in Somalia and in refugee camps in Kenya. UN ومن ثم فإنها تذكِّر اللجنة بمحنة الأطفال الصوماليين الذين يعيشون في الصومال وفي مخيمات اللاجئين في كينيا.
    Deaths caused by malnutrition have been documented among new arrivals in refugee camps in Kenya and Ethiopia and into Mogadishu. UN وقد تم توثيق الوفيات التي نجمت عن سوء التغذية في صفوف الوافدين الجدد إلى مخيمات اللاجئين في كينيا والقادمين إلى مقديشو.
    Workshops organized for Somali teachers cover the whole country as well as refugee camps in Kenya. UN وتشمل حلقات العمل التي نظمت لمدرسين صوماليين البلد بأسره فضلا عن مخيمات اللاجئين في كينيا.
    Some 20,000 boys had been abducted by the insurgent movement for use in military operations in the southern Sudan and as a recruitment pool, and a large number of them had ended up in refugee camps in Kenya. UN وقد اختطفت حركة التمرد حوالي ٠٠٠ ٢٠ صبي لاستخدامهم في العمليات العسكرية في جنوب السودان وكمجمع للتجنيد، وانتهى عدد كبير منهم في مخيمات اللاجئين في كينيا.
    Displaced women and girls were reportedly subjected to sexual assaults and threats of sexual violence by bandits or men with guns while in transit, and upon arrival in refugee camps in Kenya. UN وتفيد التقارير بأن المشردات من النساء والفتيات تعرضن لاعتداءات جنسية وتهديدات بالعنف الجنسي من قبل قطاع الطرق أو رجال يحملون بنادق أثناء عبورهن وعند وصولهن إلى مخيمات اللاجئين في كينيا.
    In mid-May 2003, the first flights from the refugee camps in Kenya to north-eastern Somalia commenced. UN وفي منتصف أيار/مايو 2003 بدأت أولى الرحلات الجوية من مخيمات اللاجئين في كينيا إلى شمال شرق الصومال.
    142. Fifth Objective: Draw up a profile of all Ethiopian and Ugandan refugees in refugee camps in Kenya to identify the most appropriate durable solution. UN 142- الهدف الخامس: وضع دراسة عن جميع اللاجئين الإثيوبيين والأوغنديين في مخيمات اللاجئين في كينيا من أجل تحديد الحل الدائم الأنسب.
    He recalled that during a year of working as Chairman of the Executive Committee, he had visited refugee camps in Kenya, Somalia and Uganda, and participated actively in the UNHCR non-governmental organization (NGO) Partnership in Action (PARINAC) process. In the course of these and other activities as Chairman, he had witnessed the great devotion of UNHCR staff at Headquarters and in the field. UN وذكر أنه قام أثناء سنة عمله كرئيس اللجنة التنفيذية بزيارة مخيمات اللاجئين في كينيا والصومال وأوغندا، وأنه شارك بنشاط في عملية الشراكة في العمل بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية، وأنه شهد أثناء اضطلاعه بهذه اﻷنشطة وغيرها بصفتة رئيسا تفاني موظفي المفوضية الكبير في المقر وفي الميدان.
    He recalled that during a year of working as Chairman of the Executive Committee, he had visited refugee camps in Kenya, Somalia and Uganda, and participated actively in the UNHCR non-governmental organization Partnership in Action (PARINAC) process. In the course of these and other activities as Chairman, he had witnessed the great devotion of UNHCR staff at headquarters and in the field. UN وذكر أنه قام أثناء سنة عمله كرئيس اللجنة التنفيذية بزيارة مخيمات اللاجئين في كينيا والصومال وأوغندا، وأنه شارك بنشاط في عملية الشراكة في العمل بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية، وأنه شهد أثناء اضطلاعه بهذه اﻷنشطة وغيرها بصفتة رئيسا تفاني موظفي المفوضية الكبير في المقر وفي الميدان.
    28. Although some refugee camps in Kenya were closed as a result of the large number of Somalis who were repatriated, approximately 157,000 Somali refugees are still registered in camps in Kenya. UN ٢٨ - بالرغم من أن بعض مخيمات اللاجئين في كينيا قد أُغلقت كنتيجة للعدد الكبير من الصوماليين الذين أعيدوا إلى بلدهم، فإنه لا يزال هناك ١٥٧ ألف لاجئ صومالي مسجلين في المخيمات في كينيا.
    94. The Government should make arrangements for visits by Government ministers and senior officials to refugee camps in Kenya and Yemen and seek refugees' views on whether they would be interested in returning home under proper arrangements and working for the Government. UN 94- وينبغي للحكومة أن تتخذ الترتيبات اللازمة لكي يقوم وزراء الحكومة وكبار المسؤولين بزيارات إلى مخيمات اللاجئين في كينيا واليمن والسعي إلى معرفة آراء اللاجئين عما إذا كانوا مهتمين بالعودة إلى وطنهم، في إطار الترتيبات المناسبة، والعمل لدى الحكومة.
    98. The international community should consider providing scholarships to Somali students, particularly those staying in refugee camps in Kenya and Yemen. UN 98- وينبغي أن ينظر المجتمع الدولي في توفير منح دراسية للطلبة الصوماليين، وخاصة للطلبة المقيمين في مخيمات اللاجئين في كينيا واليمن.
    Increasingly, Somalis are leaving their homes, walking thousands of kilometres in search of food, most of them ending up in settlements for the internally displace inside Somalia and in refugee camps in Kenya and Ethiopia, in conditions of extreme malnourishment. UN ويتزايد عدد الصوماليين الذين يغادرون بيوتهم ويمشون آلاف الكيلومترات طلباً للغذاء، وينتهي الأمر بمعظمهم في مستوطنات للمشردين داخلياً في الصومال وفي مخيمات اللاجئين في كينيا وإثيوبيا في ظروف تتسم بأقصى حدود سوء التغذية.
    100. Women fleeing Somalia for refugee camps in Kenya and Ethiopia have told the Monitoring Group of incidents of rape by “bandits” on the road. UN 100 - وقد أبلغت النساء اللواتي فررن من الصومال إلى مخيمات اللاجئين في كينيا وإثيوبيا فريق الرصد أنهن تعرضن في طريقهن لحوادث اغتصاب من قبل ”قُطّاع طرق“.
    Another ONLF commander who was also present at the August 2013 conference in Eritrea told the Monitoring Group that he had been informed that, shortly after the conference, Sheikh Deeq arrived in Mogadishu with five individuals, who were joined by six more ONLF fighters who had come from refugee camps in Kenya. UN وعلم فريقُ الرصد من أحد قادة الجبهة الوطنية كان حاضرا في المؤتمر المعقود في شهر آب/أغسطس 2013 في إريتريا أنه أفيد بأن شيخ ديق وصل إلى مقديشو مع خمسة أفراد بعد المؤتمر بفترة قصيرة، وانضم إليهم ستة آخرون من مقاتلي الجبهة الوطنية جاءوا من مخيمات اللاجئين في كينيا.
    She also cited education programmes for refugees, in particular the " Peace education and capacity building " project launched by UNHCR in schools in the refugee camps in Kenya, Uganda, UN وتحدثت أيضا عن برامج التثقيف الموجهة إلى اللاجئين، لا سيما مشروع " التثقيف في مجال السلام، وبناء القدرات " الذي بدأت المفوضية تنفيذه في مدارس مخيمات اللاجئين في كينيا وأوغندا وليبيريا وسيراليون وغينيا، بهدف الحد من التوتر الإثني والعنصري، ومن ثم الحيلولة دون وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان وتدفق اللاجئين في المستقبل.
    B. Visit to the Dadaab refugee camps in Kenya 16 6 UN باء - زيارة مخيمات داداب للاجئين في كينيا 16 7

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus