"refugee children and" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻷطفال اللاجئين
        
    • والأطفال اللاجئين
        
    • أطفال اللاجئين
        
    • لﻷطفال اللاجئين
        
    • الأطفال اللاجئين وأن
        
    • الأطفال اللاجئون
        
    • اللاجئين من اﻷطفال
        
    • الطفل اللاجئ
        
    • اللاجئون والأطفال
        
    • لأطفال اللاجئين
        
    Article 22 of the Convention on the Rights of the Child addresses the situation of refugee children and makes particular reference to unaccompanied children. UN والمادة ٢٢ من اتفاقية حقوق الطفل تعالج حالة اﻷطفال اللاجئين وتشير على وجه الخصوص إلى اﻷطفال غير المصحوبين.
    Expressing appreciation for the revised Guidelines on refugee children and the collaborative spirit in which they have been developed; UN إذ تعرب عن تقديرها للمبادئ التوجيهية المنقحة بشأن اﻷطفال اللاجئين وبروح التعاون التي سادت في تطوير هذه المبادئ،
    Expressing appreciation for the revised Guidelines on refugee children and the collaborative spirit in which they have been developed, UN إذ تعرب عن تقديرها للمبادئ التوجيهية المنقحة بشأن اﻷطفال اللاجئين وبروح التعاون التي سادت في تطوير هذه المبادئ،
    Moreover, it recommends the establishment of a database to obtain disaggregated data on asylum-seeking and refugee children and to guide a comprehensive policy. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بإنشاء قاعدة بيانات للحصول على بيانات تفصيلية بشأن الأطفال ملتمسي اللجوء والأطفال اللاجئين ولتوجيه السياسة الشاملة.
    Play, music, poetry or drama can help refugee children and children who have experienced bereavement, violence, abuse or exploitation, for example, to overcome emotional pain and regain control over their lives. UN ومن شأن اللعب أو الموسيقى أو الشعر أو المسرح أن يساعد أطفال اللاجئين والأطفال الذين تعرضوا لفواجع أو عنف أو إيذاء أو استغلال، مثلاً، على التغلب على الألم النفسي واستعادة السيطرة على حياتهم.
    In 1992, the High Commissioner appointed a Senior Coordinator for Refugee Children to help increase awareness of the special needs of refugee children and to develop an appropriate policy framework and plan of action for addressing their needs. UN وفي عام ٢٩٩١، عين المفوض السامي منسقا كبيرا لشؤون اﻷطفال اللاجئين للمساعدة في زيادة الوعي بالاحتياجات الخاصة لﻷطفال اللاجئين ووضع اطار سياسة عامة ملائمة وخطة عمل لتلبية احتياجات اﻷطفال اللاجئين.
    Through the establishment of the Inter-agency Guiding Principles on Unaccompanied and Separated Children in February 2004, the campaign against the forced recruitment of refugee children and the initiatives taken to help demobilized children return to their families should yield better results. UN وأعرب عن الأمل في أن يؤدي تطبيق المبادئ التي تسري على الأطفال غير المصطحبين، اعتباراً من شباط/فبراير 2004، أن يحقق الكفاح ضد تجنيد الأطفال اللاجئين وأن تحقق المبادرات المتخذة من أجل لم شمل الأطفال المسرحين مع أسرهم، نتائج جيدة.
    In the context of a community approach, the needs of refugee children, and especially those of unaccompanied children, will be assessed and addressed. UN وسيتم في سياق نهج مجتمعي، تقييم ومعالجة احتياجات اﻷطفال اللاجئين ولا سيما اﻷطفال غير المرافقين.
    In 1992, the High Commissioner appointed a Senior Coordinator for Refugee Children to help increase awareness of the special needs of refugee children and to develop an appropriate policy framework and plan of action for addressing their needs. UN وفي عام ٢٩٩١، عين المفوض السامي منسقا كبيرا لشؤون اﻷطفال اللاجئين للمساعدة في زيادة الوعي بالاحتياجات الخاصة لﻷطفال اللاجئين ووضع اطار سياسة عامة ملائمة وخطة عمل لتلبية احتياجات اﻷطفال اللاجئين.
    The Office participates actively in the work of the Committee on the Rights of the Child by providing information to the Committee concerning the situation of refugee children and by disseminating its recommendations to relevant field offices to strengthen their implementation. UN وتشارك المفوضية مشاركة نشطة في أعمال لجنة حقوق الطفل عن طريق موافاتها بمعلومات عن حالة اﻷطفال اللاجئين وإرسال توصياتها إلى المكاتب الميدانية ذات الصلة بغية تقوية تنفيذها.
    In this situation, Governments, UNHCR, other United Nations organizations and non-governmental organizations concerned have exerted great efforts to assist and protect unaccompanied refugee children and to expedite reunification with their families. UN وقامت الحكومات والمفوضية وغيرها من مؤسسات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية ببذل جهود كبيرة في هذه الحالة في سبيل مساعدة وحماية اﻷطفال اللاجئين غير المصحوبين والتعجيل بجمع شملهم بأسرهم.
    Children in emergency situations, such as refugee children and children involved in armed conflict, are entitled to special protection and rehabilitative care. UN وإن اﻷطفال الذين يعيشون في ظل حالات طارئة، مثل اﻷطفال اللاجئين واﻷطفال الذين تشملهم الصراعات المسلحة، يحق لهم أن ينالوا حماية خاصة ورعاية تتصل بإعادة التأهيل.
    25. refugee children and adolescents under the age of 18 years constitute 52 per cent of the 22.7 million persons of concern to UNHCR, and half of these young refugees are girls. UN ٥٢ - يمثل عدد اﻷطفال اللاجئين والمراهقين ممن تقل أعمارهم عن ١٨ سنة نسبة ٥٢ في المائة من بين ٢٢,٧ مليون شخص تهتم بهم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ونصف هؤلاء اللاجئين الصغار من الفتيات.
    Particular emphasis should be put on promoting the rights of girls, children with disabilities, children living in rural areas, children living in poverty, refugee children and children born out of wedlock. UN ويتعين التركيز بصورة خاصة على تعزيز حقوق الفتيات والأطفال ذوي الإعاقة وأطفال الأرياف والأطفال الذين يعيشون في الفقر والأطفال اللاجئين والأطفال الذين ولدوا خارج إطار الزواج.
    UNICEF carried out birth registration activities in 30 African countries in 2006, including countries with large populations of IDP and refugee children, and will continue its advocacy efforts to address this challenge. UN واضطلعت اليونيسيف في عام 2006 بأنشطة لتسجيل المواليد في 30 بلداً أفريقياً بينها بلدان يزخران بالمشردين داخلياً والأطفال اللاجئين وستواصل جهودها في مجال الدعوة تصدياً لهذا التحدي.
    As outlined in the plan, the Agency intends to build 100 schools and 10,000 shelters in order to ensure universal access to education for refugee children and to provide new shelters to those who have lost their homes or live in unsafe and unhealthy conditions. UN وكما هو مبين في الخطة، تعتزم الوكالة بناء 100 مدرسة و 000 10 مأوى من أجل ضمان حصول جميع أطفال اللاجئين على التعليم، ولتوفير مساكن جديدة للذين فقدوا منازلهم أو يعيشون في ظروف غير آمنة وغير صحية.
    27. CRC, as also highlighted by UNHCR, noted with appreciation Benin's respect for the rights of asylumseekers but was concerned at reports of abuse and violence against refugee children and recommended Benin to, inter alia: continue its efforts in favour of refugee children and take further action against perpetrators of crimes against refugee children. UN 27- نوهت لجنة حقوق الطفل(109) مع التقدير، على غرار مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، باحترام بنن لحقوق طالبي اللجوء ولكنها أعربت عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بالإساءة إلى الأطفال اللاجئين وممارسة العنف ضدهم وأوصت بنن بأن تواصل جهودها المبذولة لصالح الأطفال اللاجئين وأن تتخذ المزيد من التدابير لمعاقبة من يرتكب جرائم ضد الأطفال اللاجئين(110).
    Asylum-seeking/refugee children and unaccompanied foreign children UN الأطفال ملتمسو اللجوء أو الأطفال اللاجئون والأطفال الأجانب غير المصحوبين
    Another focus of UNHCR’s activities has been on refugee children and adolescents. UN ومن اﻷمور اﻷخرى التي تركز عليها المفوضية شؤون اللاجئين من اﻷطفال والمراهقين.
    29. When drawing up local laws and legislation, the Jordanian legislature does not distinguish between refugee children and other children. However, the political and economic circumstances that Jordan is facing are impeding implementation of the provisions of the Convention concerning protection of the status of refugee children. UN 29- لم يفرق المشرع الأردني عند وضع التشريعات والقوانين المحلية بين الطفل اللاجئ وغيره من الأطفال؛ إلا أن الظروف السياسية والاقتصادية التي يواجهها الأردن تعيق تنفيذ بنود الاتفاقية المتعلقة بحماية مركز الطفل اللاجئ.
    362. With regard to the Hong Kong SAR, the Committee notes that refugee children and undocumented migrant children are not guaranteed access to education. UN 362- وفيما يتصل بمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، تلاحظ اللجنة أن ليس هناك ما يضمن لأطفال اللاجئين وأطفال المهاجرين غير الحاملين لوثائق رسمية سبل الحصول على التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus