"refugee populations in" - Traduction Anglais en Arabe

    • من اللاجئين في
        
    • مجموعات اللاجئين في
        
    • السكان اللاجئين في
        
    • تجمعات اللاجئين في
        
    • للسكان اللاجئين في
        
    Many States, often those with the most limited resources, have continued to admit and host large refugee populations in their territories. UN فقد واصلت دول عديدة، حتى الدول ذات أقل الموارد، قبول واستضافة أعداد كبيرة من اللاجئين في أراضيها.
    7. There are several refugee populations in Africa that have spent long periods outside their country of origin. UN ٧ - وتوجد عدة جموع من اللاجئين في افريقيا أمضت فترات طويلة خارج بلد منشأها.
    A 2007 UNHCR report noted that Pakistan hosted one of the largest refugee populations in the world for over two decades, and even though it is not party to the 1951 Refugee Convention or its Protocol, it has generally respected international protection principles. UN 39- أشار تقرير صادر عن مفوضية شؤون اللاجئين، في عام 2007، إلى أن باكستان من البلدان التي تستضيف أكبر عدد من اللاجئين في العالم منذ أكثر من عقدين و، رغم أنها ليست طرفاً في اتفاقية اللاجئين
    They currently constitute one of the largest refugee populations in the region, their numbers fluctuating from 330,000 to 410,000. UN وهم يشكلون الآن احدى أكبر مجموعات اللاجئين في المنطقة حيث تتراوح أعدادهم بين 000 330 و000 410 لاجئ.
    They currently constitute one of the largest refugee populations in the region, their numbers fluctuating from 330,000 to 410,000. UN وهم يشكلون الآن احدى أكبر مجموعات اللاجئين في المنطقة حيث تتراوح أعدادهم بين 000 330 و000 410 لاجئ.
    The challenges in resettling refugee populations in their host countries remain enormous and continue to require urgent attention. UN ولا تزال إعادة توطين السكان اللاجئين في البلدان المضيفة تطرح تحديات هائلة وتستدعي اهتماما عاجلا.
    52. The Islamic Republic of Iran hosts one of the largest refugee populations in the world. UN 52 - تستضيف جمهورية إيران الإسلامية واحدا من أكبر تجمعات اللاجئين في العالم.
    Some encouraging progress has been made in including systematic registration of refugee populations in countries such as Kenya and Ecuador, or reaching agreement on providing identity cards in operations such as those in Côte d'Ivoire, Georgia, Guinea and Yemen. UN وتم إحراز بعض التقدم المشجع وذلك بإدراج التسجيل المنتظم للسكان اللاجئين في بلدان مثل كينيا وإكوادور، أو بالتوصل إلى اتفاق بشأن توفير بطاقات هوية في عمليات مثل تلك التي تمت في جورجيا وغينيا وكينيا واليمن.
    It had received diverse streams of migration and currently hosted some of the largest refugee populations in the world, whose needs were met from its own resources and who enjoyed full protection under Indian law. UN وقد استقبلت الهند أفواجاً متعددة من المهاجرين وحالياً تستضيف بعضاً من أكبر الأعداد الضخمة من اللاجئين في العالم والذين تلبي احتياجاتهم من موارد الهند ذاتها، وهم يتمتعون بالحماية التامة في ظل القانون الهندي.
    18. Expresses deep concern at the growing number of refugees and internally displaced persons fleeing the violence, and welcomes the efforts by neighbouring countries to host Syrian refugees, while acknowledging the socioeconomic consequences of the presence of large-scale refugee populations in these countries; UN 18- يعرب عن قلقه البالغ إزاء تزايد عدد اللاجئين والمشردين داخلياً الفارين من العنف، ويُرحب بجهود بلدان الجوار لاستضافة اللاجئين السوريين، ويعترف في الوقت ذاته بالعواقب الاجتماعية - الاقتصادية لوجود أعداد غفيرة من اللاجئين في هذه البلدان؛
    18. Expresses deep concern at the growing number of refugees and internally displaced persons fleeing the violence, and welcomes the efforts by neighbouring countries to host Syrian refugees, while acknowledging the socioeconomic consequences of the presence of large-scale refugee populations in these countries; UN 18- يعرب عن قلقه البالغ إزاء تزايد عدد اللاجئين والمشردين داخلياً الفارين من العنف، ويُرحب بجهود بلدان الجوار لاستضافة اللاجئين السوريين، ويعترف في الوقت ذاته بالعواقب الاجتماعية - الاقتصادية لوجود أعداد غفيرة من اللاجئين في هذه البلدان؛
    24. Expresses deep concern at the growing number of refugees and internally displaced persons fleeing the violence, and welcomes the efforts by neighbouring countries to host Syrian refugees while acknowledging the socioeconomic consequences of the presence of large-scale refugee populations in those countries; UN 24- يعرب عن قلقه البالغ إزاء تزايد عدد اللاجئين والمشردين داخلياً الفارين من العنف، ويُرحب بجهود بلدان الجوار لاستضافة اللاجئين السوريين، ويعترف في الوقت ذاته بالعواقب الاجتماعية والاقتصادية لوجود أعداد غفيرة من اللاجئين في تلك البلدان؛
    29. Expresses deep concern at the growing number of refugees and internally displaced persons fleeing the violence, and welcomes the efforts by neighbouring countries to host Syrian refugees while acknowledging the socioeconomic consequences of the presence of large-scale refugee populations in those countries; UN 29- يعرب عن بالغ القلق إزاء تزايد عدد اللاجئين والمشردين داخلياً الفارين من العنف، ويُرحب بجهود بلدان الجوار لاستضافة اللاجئين السوريين، ويعترف في الوقت ذاته بالعواقب الاجتماعية - الاقتصادية لوجود أعداد غفيرة من اللاجئين في هذه البلدان؛
    29. Expresses deep concern at the growing number of refugees and internally displaced persons fleeing the violence, and welcomes the efforts by neighbouring countries to host Syrian refugees while acknowledging the socioeconomic consequences of the presence of large-scale refugee populations in those countries; UN 29- يعرب عن بالغ القلق إزاء تزايد عدد اللاجئين والمشردين داخلياً الفارين من العنف، ويُرحب بجهود بلدان الجوار لاستضافة اللاجئين السوريين، ويعترف في الوقت ذاته بالعواقب الاجتماعية - الاقتصادية لوجود أعداد غفيرة من اللاجئين في هذه البلدان؛
    Progress had been achieved in pursuing comprehensive solutions for a number of refugee populations in Africa including those from Angola, Burundi, Liberia, and Rwanda. UN وتحقق تقدم في متابعة الحلول الشاملة لعدد من مجموعات اللاجئين في أفريقيا بما في ذلك اللاجئين من أنغولا وبوروندي ورواندا وليبيريا.
    87. Pakistan had been host to one of the largest refugee populations in the world for over two decades owing to the continuing instability in Afghanistan. UN 87 - وواصل حديثه قائلاً إن باكستان قد استضافت واحدة من أكبر مجموعات اللاجئين في العالم لفترة تزيد عن عقدين بسبب استمرار حالة عدم الاستقرار في أفغانستان.
    The largest refugee populations in Africa are hosted by the United Republic of Tanzania (670,000), the Democratic Republic of the Congo (360,000) and the Sudan (350,000). UN وأكبر مجموعات اللاجئين في أفريقيـا تستضيفها جمهورية تنزانيا المتحدة (000 670)، وجمهورية الكونغو الديمقراطية (000 360)، والسودان (000 350).
    Reports indicated that the recruitment of children or pressure to join armed groups also occur among refugee populations in neighbouring countries. UN وأشارت التقارير إلى أن تجنيد الأطفال أو ممارسة الضغط عليهم للانضمام إلى الجماعات المسلحة يحدث أيضا بين السكان اللاجئين في البلدان المجاورة.
    Resettlement submissions also increased significantly for refugee populations in protracted situations who were prioritized for the strategic use of resettlement. UN كما تزايدت طلبات إعادة التوطين تزايداً ملحوظاً في حالة السكان اللاجئين في الحالات التي طال أمدها، ومُنحوا الأولوية في الاستخدام الاستراتيجي لإعادة التوطين.
    The Office also worked with the Roll-Back Malaria Partnership, allocating significant additional resources in 2007 and 2008 to 15 countries to intensify malaria control efforts, including thousands of life-saving nets for refugee populations in Africa, especially pregnant women and infants who were at greatest risk. UN وعملت المفوضية كذلك مع شراكة دحر الملاريا، فخصصت في عامي 2007 و2008 موارد إضافية هامة لخمسة عشر بلداً من أجل تكثيف جهود مكافحة الملاريا، بما في ذلك تقديم آلاف الناموسيات لإنقاذ حياة السكان اللاجئين في أفريقيا، وبخاصة النساء الحوامل وصغار الأطفال، وهما الفئتان الأكثر تعرضاً لهذه المخاطر.
    143. In western Africa, insecurity in Guinea-Bissau and Sierra Leone prompted outflows of refugees to neighbouring countries; Guinea now hosts one of the largest refugee populations in Africa. UN ٣٤١ - وفي غرب أفريقيا، أدى انعدام اﻷمن في سيراليون وغينيا - بيساو إلى حالات من تدفق اللاجئين إلى البلدان المجاورة؛ وتستضيف غينيا حاليا واحدا من أكبر تجمعات اللاجئين في أفريقيا.
    Some encouraging progress has been made in including systematic registration of refugee populations in countries such as Kenya and Ecuador, or reaching agreement on providing identity cards in operations such as those in Côte d'Ivoire, Georgia, Guinea and Yemen. UN وتم إحراز بعض التقدم المشجع وذلك بإدراج التسجيل المنتظم للسكان اللاجئين في بلدان مثل كينيا وإكوادور، أو بالتوصل إلى اتفاق بشأن توفير بطاقات هوية في عمليات مثل تلك التي تمت في جورجيا وغينيا وكينيا واليمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus