Some 45,000 refugees from Burundi were expected to return home in 2008, and another 35,000 in 2009. | UN | ويتوقع أن يعود ما يقرب من 000 45 لاجئ من بوروندي إلى وطنهم في عام 2008، وأن يعود 000 35 آخرون في عام 2009. |
Owing to the deterioration of the situation, over the past few weeks alone, more than 40,000 refugees from Burundi have crossed the border into Tanzania. | UN | ونظرا لتدهور الحالة عبر الحدود إلى داخل تنزانيا خلال اﻷسابيع القليلة الماضية فقط، ما يزيد عن ٠٠٠ ٤٠ لاجئ من بوروندي. |
The vast majority of the estimated 180,000 to 240,000 refugees from Burundi seeking asylum in neighbouring countries are in Tanzania. | UN | إن اﻷغلبية الساحقة مما يتراوح بين ١٨٠ و ٢٤٠ ألف لاجئ من بوروندي الذين يلجأون إلى البلدان المجاورة موجودة في تنزانيا. |
Every conflict in Burundi has resulted in a large number of refugees from Burundi seeking asylum in Tanzania. | UN | إن كل صراع في بوروندي قد أدى إلى لوذ عدد كبير من اللاجئين من بوروندي بتنزانيا. |
Massive outflows of refugees from Burundi and Rwanda in the 1990s further destabilized already fragile inter-communal relations. | UN | وقد أدت كثافة تدفق اللاجئين من بوروندي ورواندا في التسعينات إلى زيادة زعزعة العلاقات الهشة أصلا بين الطوائف. |
In Tanzania, it was encouraging to note that refugee numbers were decreasing as the voluntary repatriation exercise for refugees from Burundi and the Democratic Republic of the Congo gained momentum. | UN | ومما يدعو إلى التشجيع في تنزانيا ملاحظة أن أعداد اللاجئين تتناقص مع تزايد زخم عملية العودة الطوعية إلى الوطن للاجئين من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Burundi was among those countries which had experienced reverses in the peace process. His own country was well aware of the effects of relapses into violence, having received cyclical flows of refugees from Burundi over the past 40 years. | UN | فبوروندي من بين البلدان التي تعرضت لانتكاسات في عملية السلام، وأوضح أن بلده يعرف جيدا معني العودة إلى العنف، حيث استقبل أفواجاً دورية من لاجئي بوروندي طوال الأربعين عاماً الماضية. |
With 450,000 refugees from Burundi and the Democratic Republic of the Congo, the programme in the United Republic of Tanzania remains the only large scale refugee assistance programme in the region. | UN | فبوجود ٠٠٠ ٠٥٤ لاجئ من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية، يبقى البرنامج القائم في جمهورية تنزانيا المتحدة، هو البرنامج الوحيد الواسع النطاق في المنطقة لمساعدة اللاجئين. |
With 450,000 refugees from Burundi and the Democratic Republic of the Congo, the programme in the United Republic of Tanzania remains the only large- scale refugee assistance programme in the region. | UN | فبوجود ٠٠٠ ٠٥٤ لاجئ من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية، يبقى البرنامج القائم في جمهورية تنزانيا المتحدة، هو البرنامج الوحيد الواسع النطاق في المنطقة لمساعدة اللاجئين. |
34. In the United Republic of Tanzania, the national strategy for community integration programme was launched in August 2010 to accompany the naturalization of some 162,000 refugees from Burundi. | UN | 34 - في جمهورية تنزانيا المتحدة، أُطلقت الاستراتيجية الوطنية للاندماج المجتمعي في آب/ أغسطس 2010 كي تصاحب تجنيس نحو 000 162 لاجئ من بوروندي. |
17. For example, following the refoulement of more than 15,000 refugees from Burundi at the end of July 1996, more than 61,700 Rwandan returnees arrived voluntarily from refugee camps in Ngozi and Kirundo Provinces, Burundi, during August. | UN | ١٧ - وعلى سبيل المثال، وعلى إثر طرد ما يزيد على ٠٠٠ ١٥ لاجئ من بوروندي في نهاية شهر تموز/يوليه ١٩٩٦، وصل أكبر من ٧٠٠ ٦١ عائد رواندي طوعا من مخيمات اللاجئين في مقاطعتي غوزي وكيروندو، ببوروندي، خلال آب/أغسطس. |
42. The urgent demand for emergency relief for both displaced Rwandans and refugees from Burundi overshadowed regular programme needs and UNICEF responded accordingly, raising some $2.8 million for emergency activities serving Rwandans and $384,200 to assist the 350,000 refugees from Burundi. | UN | ٤٢ - وقد غطى الطلب العاجل على الاغاثة في حالات الطوارئ للروانديين المشردين واللاجئين من بوروندي على الاحتياجات البرنامجية العادية، واستجابت اليونيسيف بناء على ذلك، فجمعت نحو ٢,٨ مليون دولار لﻷنشطة الطارئة لصالح سكان رواندا، و ٢٠٠ ٣٨٤ دولار لمساعدة ٠٠٠ ٣٥٠ لاجئ من بوروندي. |
4. Ms. Mtawali (United Republic of Tanzania) said that her country had sustainably repatriated over 590,000 refugees from Burundi and the Democratic Republic of the Congo since 2002. | UN | 4 - السيدة متاوالي (جمهورية تنزانيا المتحدة): قالت إن بلدها قام على نحو مستدام منذ عام 2002 بإعادة توطين ما يزيد على 000 590 لاجئ من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
There was an exodus of 19,000 citizens from the Democratic Republic of the Congo to Burundi, and in the course of the year, the United Republic of Tanzania received 28,500 refugees from Burundi as well as 17,000 refugees from the Democratic Republic of the Congo. | UN | (000 53)، وغينيا (900 32)، وكوت ديفوار (500 18) وحدثت هجرة جماعية قوامها 000 19 مواطن من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى بوروندي، وأثناء هذه السنة، استقبلت جمهورية تنزانيا المتحدة 500 28 لاجئ من بوروندي فضلاً عن 000 17 لاجئ من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
refugees from Burundi in Uvira number approximately 110,000, a figure that is rising. | UN | ويبلغ عدد اللاجئين من بوروندي في أوفرا زهاء ٠٠٠ ١١٠ لاجئ، وهذا الرقم أخذ في الزيادة. |
Noting the recent large-scale inflow of refugees from Burundi into Rwanda, | UN | وإذ تلاحظ التدفق اﻷخير الواسع النطاق من اللاجئين من بوروندي الى رواندا، |
" Noting the recent large-scale inflow of refugees from Burundi into Rwanda, " ; | UN | " وإذ تلاحظ التدفق اﻷخير الواسع النطاق من اللاجئين من بوروندي الى رواندا، " ؛ |
In the United Republic of Tanzania, UNHCR has approached ILO to include refugees from Burundi in the Joint United Nations programme on wealth creation, employment and economic empowerment. | UN | وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، عرضت مفوضية اللاجئين على منظمة العمل الدولية إشراك اللاجئين من بوروندي في البرنامج المشترك للأمم المتحدة لخلق الثروة وفرص العمل والتمكين الاقتصادي. |
Voluntary repatriation was therefore the best option, and the Government was currently engaged in major operations to repatriate refugees from Burundi and the Democratic Republic of the Congo. | UN | ومن ثم فإن العودة الطوعية إلى الوطن هي أفضل خيار، وتعكف الحكومة حالياً على القيام بعمليات رئيسية لإعادة اللاجئين من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى وطنهم. |
This increase was due to an influx of refugees from Burundi when 5,499 returnees crossed the border in UNHCR-organized convoys between 19 and 23 December. | UN | وتعزى هذه الزيادة الى تدفق للاجئين من بوروندي عندما عبر ٤٩٩ ٥ عائدا الحدود في قوافل نظمتها المفوضية بين يومي ١٩ و ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر. |
“The Council is gravely concerned at the continued deterioration of the security situation in Burundi, in particular at reports of a downward spiral of violence which has resulted in further large-scale killings in Buhoro and Kivyuka, and at the increasing flow of refugees from Burundi. | UN | " ويساور المجلس قلق بالغ إزاء استمرار تدهور الحالة اﻷمنية في بوروندي وخاصة إزاء التقارير التي تفيد بحدوث استفحال شديد في أعمال العنف أسفر عن مزيد من القتل، على نطاق واسع، في بوهورو وكيفيوكا، وإزاء التدفق المتزايد للاجئين من بوروندي. |
Burundi was among those countries which had experienced reverses in the peace process. His own country was well aware of the effects of relapses into violence, having received cyclical flows of refugees from Burundi over the past 40 years. | UN | فبوروندي من بين البلدان التي تعرضت لانتكاسات في عملية السلام، وأوضح أن بلده يعرف جيدا معني العودة إلي العنف، حيث استقبل أفواجاً دورية من لاجئي بوروندي طوال الأربعين عاماً الماضية. |
The perpetrators of the crimes were Rwandan civilians and Hutu refugees from Burundi, RPF army soldiers and also Hutu militia. | UN | وقد اقترف هذه الجرائم مدنيون روانديون ولاجئون من الهوتو ببوروندي وجنود من جيش الجبهة الوطنية الرواندية وميليشيات من الهوتو. |