"refugees in camps" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللاجئين في المخيمات
        
    • للاجئين في المخيمات
        
    • اللاجئون في المخيمات
        
    • اللاجئين في مخيمات
        
    • للاجئين الذين تتوافر لهم في المخيمات
        
    • اللاجئين داخل المخيمات
        
    • للاجئين في المعسكرات
        
    As refugees in camps are not allowed to work, they are almost entirely dependent on humanitarian assistance. UN ونظرا لأن اللاجئين في المخيمات غير مسموح لهم بالعمل، فهم معتمدون بالكامل تقريبا على المساعدة الإنسانية.
    It would also permit a reduction in care and maintenance activities for refugees in camps. UN وسيمكّن أيضا من خفض أنشطة رعاية وإعالة اللاجئين في المخيمات.
    The number of refugees in camps totals more than 1.48 million, most of whom have been in camps for more than 15 years. UN ويزيد إجمالي عدد اللاجئين في المخيمات عن 1.48 مليون نسمة، ولقد ظل معظمهم في المخيمات لمدة تزيد عن 15 سنة.
    Provision of basic care and maintenance assistance to refugees in camps. Number of beneficiaries and status of their welfare. UN • توفير مساعدة أساسية في شكل رعاية وإعالة للاجئين في المخيمات. • عدد المستفيدين وظروف معيشتهم.
    There were instances, for example, in the Central African Republic and in the Republic of the Congo, where refugees in camps were attacked or recruited for participation in armed hostilities, and hundreds of Sierra Leonean refugees and displaced persons continued to be victims of appalling attacks and mutilation. UN وقد كانت هناك حالات، كما في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو، تعرض فيها اللاجئون في المخيمات إلى الهجوم أو التجنيد للمشاركة في الأعمال الحربية المسلحة، وظل مئات من اللاجئين والمشردين من سيراليون ضحية لعمليات الهجوم والتشويه المروعة.
    Family visits between refugees in camps near Tindouf, Algeria and their families in Western Sahara, continued as part of a confidence-building measures programme that has benefited some 20,700 persons since 2004. UN وتواصلت الزيارات الأسرية بين اللاجئين في مخيمات بالقرب من تندوف في الجزائر وأسرهم في الصحراء الغربية، وذلك كجزء من برنامج تدابير لبناء الثقة استفاد منه نحو 700 20 شخص منذ عام 2004.
    (v) Increased percentage of refugees in camps having access to culturally appropriate HIV/AIDS information-education-communication materials UN ' 5` زيادة النسبة المئوية للاجئين الذين تتوافر لهم في المخيمات إمكانية الحصول على مواد إعلامية وتثقيفية واتصالية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تكون ملائمة ثقافيا
    They ignore the suffering of the refugees in camps. UN إنهم يتجاهلون عذاب اللاجئين في المخيمات.
    45. Many refugees in camps or settlements have limited prospects for a dignified life. UN 45- ويواجه العديد من اللاجئين في المخيمات أو المستوطنات آفاقاً محدودة للعيش بكرامة.
    Accurate statistical information of refugees in camps and elsewhere; UN • معلومات إحصائية دقيقة عن اللاجئين في المخيمات وأماكن أخرى؛ • الاحتفاظ بمعلومات عن الحالات الفردية، وبيانات عن سكان المخيمات، يسيرة
    91. The net result of these large scale movements, new arrivals and repatriation movements at the end of 1996 and during 1997, is that the total number of refugees in camps has decreased enormously. UN ١٩- والنتيجة الخالصة لعمليات الانتقال الواسعة النطاق هذه، وحالات الوصول الجديدة، وعمليات اﻹعادة إلى الوطن في نهاية عام ٦٩٩١ وخلال عام ٧٩٩١، هي أن مجموع عدد اللاجئين في المخيمات تناقص بشدة.
    The same delegation also referred to the need for a mass information campaign to advise refugees in camps of the situation awaiting them upon return and to prepare them for repatriation to their territory. UN وأشار ذلك الوفد أيضاً إلى ضرورة شن حملة إعلامية شاملة ﻹطلاع اللاجئين في المخيمات على الحالـة التـي تنتظرهم لدى عودتهم، وإعدادهم للعودة إلى إقليمهم.
    However, these repatriates have not been deleted from the list of refugees in camps as their departure is yet to be confirmed by the competent Sudanese authorities. UN بيد أنه لم يتم شطب أسماء هؤلاء المغتربين من قائمة اللاجئين في المخيمات ﻷن السلطات السودانية المختصة لم تؤكد مغادرتهم بعد.
    Even head-counts and registration of refugees in camps were also reported to have failed, until April/May 1993. UN ولقد قيل أيضا إن عمليات عـد اﻷفراد وتسجيل اللاجئين في المخيمات قد تعرضت هي اﻷخرى للفشل، وذلك حتى نيسان/ابريل - أيار/مايو ٣٩٩١.
    91. The net result of these large-scale movements, new arrivals and repatriation movements at the end of 1996 and during 1997 is that the total number of refugees in camps has decreased enormously. UN ١٩ - والنتيجة الخالصة لعمليات الانتقال الواسعة النطاق هذه، وحالات الوصول الجديدة، وعمليات اﻹعادة إلى الوطن في نهاية عام ٦٩٩١ وخلال عام ٧٩٩١، هي أن مجموع عدد اللاجئين في المخيمات تناقص بشدة.
    Continued insecurity for both international aid agencies and the local partners has obstructed humanitarian assistance and rehabilitation activities and discouraged refugees in camps from returning to Somalia. UN وحال استمرار انعدام الأمن دون قيام وكالات تقديم المساعدة الدولية وشركائها المحليين على حد سواء من تقديم المساعدة الإنسانية وتنفيذ الأنشطة الإصلاحية ولم يشجع اللاجئين في المخيمات على العودة إلى الصومال.
    474. While noting that the verification process of refugees in camps in Nepal has commenced, the Committee is nevertheless concerned at the slow rate of this process and the serious and negative impact this has on the rights of children residing in these camps, particularly given that repatriation will begin only once all refugees have been verified. UN 474- تحيط اللجنة علماً ببدء عملية التحقق من اللاجئين في المخيمات في نيبال، غير أنها تشعر مع ذلك بالقلق إزاء بطء وتيرة هذه العملية وخطورة العملية وأثرها السلبي على حقوق الأطفال المقيمين في هذه المخيمات، ولا سيما نظراً إلى أن إعادة اللاجئين إلى أوطانهم لن تبدأ إلا بعد التحقق من جميع اللاجئين.
    14. One way of securing the physical security of refugees in camps is to ensure that the humanitarian and civilian character of refugee camps is maintained. UN ٤١- وإحدى طرق تأمين اﻷمن المادي للاجئين في المخيمات هو التأكد من الحفاظ على الطابع اﻹنساني والمدني لمخيمات اللاجئين.
    14. One way of securing the physical security of refugees in camps is to ensure that the humanitarian and civilian character of refugee camps is maintained. UN ٤١ - وإحدى طرق تأمين اﻷمن المادي للاجئين في المخيمات هو التأكد من الحفاظ على الطابع اﻹنساني والمدني لمخيمات اللاجئين.
    There were instances, for example, in the Central African Republic and in the Republic of the Congo, where refugees in camps were attacked or recruited for participation in armed hostilities and hundreds of Sierra Leonean refugees and displaced persons continued to be victims of appalling attacks and mutilation. UN وقد كانت هناك حالات، كما في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو، تعرض فيها اللاجئون في المخيمات إلى الهجوم أو التجنيد للمشاركة في الأعمال الحربية المسلحة، وظل مئات من اللاجئين والمشردين من سيراليون ضحية لعمليات الهجوم والتشويه المروعة.
    Kenya remains committed to playing its role of ensuring the safety and protection of refugees in camps and elsewhere in Kenya. UN ولا تزال كينيا ملتزمة بأداء الدور المنوط بها لضمان سلامة وحماية اللاجئين في مخيمات اللاجئين في كينيا وفي غيرها من الأماكن الأخرى في كينيا.
    (v) Increased percentage of refugees in camps having access to culturally appropriate HIV/AIDS information/ education/communications materials UN ' 5` زيادة النسبة المئوية للاجئين الذين تتوافر لهم في المخيمات إمكانية الحصول على مواد ملائمة ثقافياً قصد الإعلام/التثقيف/الاتصال بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    As a result, additional community resources were mobilized for assistance to poor refugees in camps in general. UN ونتيجة لذلك، تم تعبئة موارد مجتمعية إضافية لتقديم المساعدة إلى فقراء اللاجئين داخل المخيمات عموما.
    In that regard, the Special Rapporteur would like to welcome the opening of legal assistance centres for promoting legal awareness and providing legal services to refugees in camps along the Thai-Myanmar border. UN وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص الترحيب بإنشاء مراكز المساعدة القانونية بغية إذكاء التوعية القانونية وتقديم الخدمات القانونية للاجئين في المعسكرات على طول الحدود بين تايلند وميانمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus