"refugees of" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللاجئين لعام
        
    • اللاجئين من
        
    • لاجئ من
        
    • باللاجئين في
        
    • لاجئا من
        
    • اللاجئين المؤرخة
        
    • اللاجئون من
        
    • اللاجئين الذين
        
    • اللاجئين الصادرة
        
    • لاجئاً
        
    • لشؤون اللاجئين في
        
    • اللاجئين المشمولين
        
    • باللاجئين لعام
        
    • اللاجئين المعتمدة في
        
    • لاجئي عام
        
    Recalling also the Convention relating to the Status of Refugees of 1951 and the Protocol thereto of 1967, UN وإذ يشير أيضاً إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967،
    Recalling further the Convention relating to the Status of Refugees of 1951 and the Protocol thereto of 1967, UN وإذ يشير كذلك إلى الاتفاقية المتعلقة بوضـع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967،
    Recalling further the Convention relating to the Status of Refugees of 1951 and the Protocol thereto of 1967, UN وإذ يشير كذلك إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967،
    There have returned to Abkhazia's Gali District most of the Refugees of Georgian nationality that lived there previously. UN فقد عادت غالبية اللاجئين من حاملي الجنسية الجورجية، الذين كانوا يعيشون في السابق في مقاطعة غالي الأبخازية، إلى مواطنهم.
    The Government has started to extend the policy to Refugees of other nationalities. UN وبدأت الحكومة بتوسيع نطاق هذه السياسة ليشمل اللاجئين من جنسيات أخرى.
    The refugees live in 17 camps in eastern and southern Chad, and some 5,000 Refugees of various nationalities live in urban areas. UN ويعيش اللاجئون في 17 مخيماً في شرق تشاد وجنوبه، في حين يعيش نحو 000 5 لاجئ من جنسيات مختلفة في المناطق الحضرية.
    - The Committee on Refugees of the Nagorno-Karabagh Republic. UN - اللجنة المعنية باللاجئين في جمهورية ناغورني كاراباخ.
    Recalling also the Convention relating to the Status of Refugees of 1951 and the Protocol thereto of 1967, UN وإذ يشير أيضاً إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967،
    Belarus is a party to the Convention relating to the Status of Refugees of 1951 and the Protocol relating to the Status of Refugees of 1967. UN وبيلاروس طرف في الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين لعام 1951 والبروتوكول الخاص بمركز اللاجئين لعام 1967.
    The Czech Republic is a party to the Convention relating to the Status of Refugees of 1951 and the Protocol relating to the Status of Refugees of 1967. UN والجمهورية التشيكية طرف في اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين، والبروتوكول الخاص بمركز اللاجئين لعام 1967.
    Slovakia is a party to the Convention relating to the Status of Refugees of 1951 and the Protocol relating to the Status of Refugees of 1967. UN وسلوفاكيا طرفٌ في الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين لعام 1951 والبروتوكول المتعلق بمركز اللاجئين لعام 1967.
    He stresses that Australia, as a party to the Convention relating to the Status of Refugees of 1951 and the Protocol thereto of 1967, recognizes the right of persons to seek asylum from persecution in another country. UN ويشدد على أن أستراليا، بوصفها طرفاً في الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين لعام 1951 والبروتوكول الملحق بها لعام 1967، تقر بحق الأشخاص في طلب اللجوء هرباً من الاضطهاد في بلد آخر.
    The Republic of Latvia is a State party to both the Convention relating to the Status of Refugees of 1951 and the Protocol relating to the Status of Refugees of 1967. UN إن جمهورية لاتفيا دولة طرف في كل من الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين لعام 1951 والبروتوكول المتعلق بمركز اللاجئين لعام 1967.
    They will receive the same assistance currently provided to Refugees of other nationalities. UN وسوف يتلقون نفس المساعدة المقدمة حاليا الى اللاجئين من ذوي الجنسيات اﻷخرى.
    UNHCR also started its assistance for the resettlement in Kazakstan of Refugees of Kazak ethnic origin and the resettlement of those of Kyrgyz ethnic origin in Kyrgyzstan. UN وشرعت المفوضية أيضا في تقديم المساعدة ﻹعادة توطين اللاجئين من أصل إثني كازاخستاني في كازاخستان وإعادة توطين اللاجئين من أصل إثني كيرجيستاني في كيرجستان.
    She was so kind of offering hospitality to seven of my compatriots, Refugees of our birth-place. Open Subtitles وبما اني هنا, فقد كانت في غاية اللطف بعرضها القيام بضيافتي بالاضافة إلى سبعة من قومي اللاجئين من بلدي الأصلي
    Kenya hosted over 600,000 Refugees of 36 nationalities, the largest number in Africa. UN وتستضيف كينيا أكثر من 000 600 لاجئ من 36 جنسية، وهو أكبر عدد في أفريقيا.
    Support provided to the Commissioners for Refugees of Serbia and Montenegro in operating collective centres and special institutions. UN :: الدعم المقدم إلى المفوضين المعنيين باللاجئين في صربيا والجبل الأسود في تشغيل المراكز الجماعية والمؤسسات الخاصة.
    According to the latest estimates there are 23,243 Refugees of whom 21,706 are from north-western Somalia. UN وحسب آخر التقديرات يوجد في جيبوتي 243 23 لاجئا من ضمنهم 706 21 من شمال غربي الصومال.
    Convention relating to the Status of Refugees of 28 July 1951, with Protocol of 31 January 1967 UN - الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين المؤرخة 28 تموز/يوليه 1951 وبروتوكول 31 كانون الثاني/يناير 1967.
    The public statements of the Vice-President of the Government of Croatia, Ivica Kostović, to the effect that displaced Serbs cannot be treated in the same way as Refugees of Croatian nationality and that forms used for Serbs should be different from those used for Croats are also widely known. UN أما التصريحات العلنية لنائب رئيس حكومة كرواتيا، ايفيتشا كوستوفيتش، ومفادها أنه لا يمكن معاملة المشردين الصربيين بنفس الطريقة التي يعامل بها اللاجئون من الجنسية الكرواتية وأن الاستمارات التي تستخدم للصربيين ينبغي أن تكون مختلفة عن الاستمارات التي تستخدم للكرواتيين فهي معلومة أيضا على نطاق واسع.
    They are probably in the fields of Refugees of the east of the city Open Subtitles ربما هم أحد اللاجئين الذين اتو من شرق المدينة
    This is evidenced by such conventions as the Convention on the Reduction of Statelessness of 1961 and the Convention on the Status of Refugees of 1951. UN ومما يدل على هذا الاهتمام إبرام اتفاقيات مثل اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية الصادرة عام 1961() والاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين الصادرة عام 1951().
    It also includes 1,300 Ethiopian refugees, who fled to Yemen in 1991, and some 180 Refugees of different nationalities from various Arab countries. UN وتشمل أيضاً 300 1 لاجئ إثيوبي فروا إلى اليمن في عام 1991، ونحو 180 لاجئاً يحملون جنسيات عربية مختلفة.
    2. Strongly reaffirms the fundamental importance and the purely humanitarian and non-political character of the function of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees of providing international protection to refugees and seeking permanent solutions to the problem of refugees; UN ٢ - تؤكد بقوة من جديد اﻷهمية اﻷساسية والطابع اﻹنساني البحت وغير السياسي لمهمة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في توفير حماية دولية للاجئين وفي البحث عن حلول دائمة لمشاكل اللاجئين؛
    In addition, a small number of Refugees of other nationalities in Belgrade continued to receive support. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما زال عدد صغير من اللاجئين المشمولين بولاية المفوضية من جنسيات أخرى يقيمون في بلغراد ويتلقون دعماً.
    The certification renders him ineligible to make an application to the panel of the Convention Refugee Determination Division of the Immigration Review Board for refugee status under the United Nations Convention on Refugees of 1951 and as a result exposes him to the risk of removal from Canada. UN ذلك أن تلك الشهادة تجعله غير مؤهل لتقديم طلب إلى فريق شعبة تحديد اللاجئين بموجب الاتفاقية في مجلس الاستعراض بدائرة الهجرة للحصول على مركز اللاجئ بموجب اتفاقية اﻷمم المتحدة المتعلقة باللاجئين لعام ١٩٥١، وأنها تعرضه، نتيجة لذلك، لخطر طرده من كندا.
    Convention relating to the Status of Refugees of 28 July 1951; UN الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين المعتمدة في 28 تموز/يوليه 1951؛
    Also on 31 May, the Palestinian Liberation Organization had strongly criticized a United States Senate bill which sought to limit the assistance provided by the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) to the original Refugees of 1948 only. UN وفي 31 مايو/أيار 2012 أيضاً، انتقدت منظمة التحرير الفلسطينية بقوة مشروع قرار في مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة سعى إلى قصر المساعدة التي تقدمها وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين (الأونروا) على لاجئي عام 1948 فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus