"refugees to the" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللاجئين إلى
        
    • لشؤون اللاجئين في
        
    • اللاجئين الى
        
    Such incidents could clearly be interpreted as measures to discourage the return of refugees to the zone. UN ويمكن تفسير هذه اﻷفعال، بلا شك، على أنها تدابير لعرقلة عودة اللاجئين إلى هذه المنطقة.
    This operation, which began in January 2008, has allowed the repatriation of almost 20,000 of these refugees to the national territory. UN وهذه العملية، التي انطلقت في كانون الثاني/يناير 2008، سمحت بإعادة حوالي 000 20 من هؤلاء اللاجئين إلى أرض الوطن.
    Visit of the United Nations High Commissioner for refugees to the Federal Republic of Yugoslavia UN زيارة مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    for refugees to the Executive Committee of the High UN لشؤون اللاجئين في الدورة السابعة واﻷربعين للجنة التنفيذية
    The Director of the New York Liaison Office of the High Commissioner for refugees to the United Nations made concluding remarks. UN وتقدم مدير مكتب الاتصال لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في نيويورك بملاحظات ختامية.
    Security for the transportation of refugees to the border, which is now provided, should be strengthened. UN وينبغي تعزيز ما يتوفر حاليا من أمن لنقل اللاجئين الى الحدود.
    The repatriation of refugees to the Republic of Congo had started. UN وبدأت إعادة اللاجئين إلى وطنهم في جمهورية الكونغو.
    The draft Protocol on the return of refugees to the Gali district and measures for economic rehabilitation may serve as a useful basis for these efforts. UN وقد يكون مشروع البروتوكول المتعلق بعودة اللاجئين إلى مقاطعة غالي وتدابير الإنعاش الاقتصادي أساسا مفيدا لهذه الجهود.
    There is a continued influx of refugees to the Kigoma region at a daily average rate of 200-300 persons. UN ويتواصل وفود اللاجئين إلى منطقة كيغوما بمعدل يومي يترواح بين 200 و300 شخص في المتوسط.
    CERD further welcomed the efforts to enhance the access of refugees to the courts. UN ورحبت لجنة القضاء على التمييز العنصري أيضاً بالجهود المبذولة لتعزيز وصول اللاجئين إلى المحاكم.
    Relocating refugees to the safe zones would alleviate some of the congestion around the camps. UN ومن شأن نقل اللاجئين إلى مناطق آمنة أن يخفف شيئا من الاكتظاظ المحيط بالمخيمات.
    Their main task would be to escort refugees to the Rwandese border and, in the meantime, to ensure that these areas continued to enjoy secure conditions. UN وستكون مهمتها الرئيسية هي مرافقة اللاجئين إلى الحدود الرواندية، وفي الوقت نفسه، كفالة استمرار تمتع هذه المناطق بأحوال آمنة.
    UNRWA was working with Lebanese civilian and military institutions to expedite rebuilding and to ease access for refugees to the camp and surrounding communities, with due regard for Lebanon's security concerns. UN وتعمل الأونروا مع مؤسسات لبنانية مدنية وعسكرية للتعجيل بإعادة البناء وتسهيل وصول اللاجئين إلى المخيم والمجتمعات المحلية المحيطة به، مع مراعاة الشواغل الأمنية اللبنانية.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), supported by the other agencies of the United Nations system working locally, intends to redouble its efforts and accelerate work to prepare the site for the transfer of the refugees to the new site. UN وتعتزم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بدعم من وكالات منظومة الأمم المتحدة الأخرى العاملة في النطاق المحلي، مضاعفة جهودها والإسراع في أعمالها لإعداد الموقع لنقل اللاجئين إلى موقع جديد.
    The refugees from the Islamic State of Afghanistan have all been repatriated and the process of repatriating refugees to the countries of the Commonwealth of Independent States is under way. UN وقد أعيد جميع اللاجئين من دولة أفغانستان اﻹسلامية إلى وطنهم، كما أن عملية إعادة اللاجئين إلى بلدان رابطة الدول المستقلة جارية.
    Annex: Opening statement of the United Nations High Commissioner for refugees to the forty-fifth session of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme UN المرفق البيان الذي ألقته السيدة ساداكو أوغاتا المفوضة السامية لﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الدورة الخامسة واﻷربعين للجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية
    Welcomes the contributions of the United Nations High Commissioner for refugees to the deliberations of international human rights bodies, and encourages her to seek ways to make these contributions even more effective; UN ٧- ترحب بمساهمات مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في مداولات الهيئات الدولية لحقوق اﻹنسان، وتشجعها على التماس طرق جعل هذه المساهمات أكثر فعالية حتى مما هي عليه اﻵن؛
    Opening statement by the United Nations High Commissioner for refugees to the Executive Committee of the High Commissioner's Programme at its forty-sixth session . 30 UN البيــان الافتتاحــي الذي أدلت به مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في اللجنــة التنفيذيــة لبرنامــج المفوض السامي في دورتها السادسة واﻷربعين
    Opening statement by the United Nations High Commissioner for refugees to the Executive Committee of the High Commissioner's UN البيــان الافتتاحـي لمفوضـة اﻷمـم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في الدورة الخامسة واﻷربعيـن للجنــة التنفيذيــة لبرنامـج المفوضية السامية
    There remain difficulties, however, with regard to the return of refugees to the Gali region. UN وثمة صعوبات باقية، مع هذا، فيما يتصل بعودة اللاجئين الى منطقة جالي.
    At that rate, the return of the refugees to the Gali region alone would have been delayed for more than 200 years and for all the refugees from Abkhazia for 800 years. UN وفي إطار المعدل، ستتأخر عودة اللاجئين الى منطقة غالي وحدها لفترة ٢٠٠ سنة، أما عودة كافة اللاجئين الى أبخازيا فستتأخر ٨٠٠ سنة.
    We remind the Council, that Arkan's forces just announced their reinforcement in the region and their intention to reject the peace process and the international call for respect of human rights, democratic freedoms and return of refugees to the area. UN ونذكر المجلس بأن القوات التابعة لعركان قد أعلنت لتوها عن تعزيز وجودها في المنطقة ونيتها في رفض عملية السلام والمناشدة الدولية باحترام حقوق اﻹنسان والحريات الديمقراطية وعودة اللاجئين الى المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus