"refurbished" - Traduction Anglais en Arabe

    • تجديدها
        
    • المجددة
        
    • مجددة
        
    • المجدد
        
    • تجديده
        
    • ترميم
        
    • المجدَّدة
        
    • مجدد
        
    • المرمم
        
    • جرى تجديد
        
    • جددت
        
    • تم تجديد
        
    • بتجديده
        
    • إعادة تجديد
        
    • أعيد تجديد
        
    It was completely refurbished in 1989 for use as office space. UN وجرى تجديدها بشكل تام في عام ١٩٨٩ لاستخدامها حيزا للمكاتب.
    In 1988, Iraq also began to produce botulinum toxin at a refurbished fermentation unit at the single-cell protein facility at Al Taji. UN وفي عام 1988 بدأ العراق في إنتاج تكسين البوتيولنيوم في وحدة تخمير أعيد تجديدها في مرفق البروتين وحيد الخلية بالتاجي.
    The refurbished items were subsequently fielded to various missions. UN وأرسلت فيما بعد الأصناف المجددة إلى ميدان عمل شتى البعثات.
    It should be noted that there may be specific labelling requirements under telecommunications or other regulations for such refurbished devices. UN ويجب ملاحظة أنه قد تكون هناك شروط خاصة بالوسم تفرضها لوائح الاتصالات أو اللوائح الأخرى بشأن هذه الأجهزة المجددة.
    When unsafe containers are emptied, the contents should be placed in appropriate new or refurbished containers. UN عند إفراغ الحاويات غير الآمنة، يجب وضع المحتويات داخل حاويات جديدة أو مجددة مناسبة.
    The refurbished office space was re-inaugurated in July 2011. UN وأُعيد افتتاح الحيز المكتبي المجدد في تموز/يوليه 2011.
    One facility which was extensively refurbished is scheduled to be reopened under local management in early 2007 UN ومن المقرر إعادة فتح مرفق واحد جرى تجديده تجديدا شاملا وذلك تحت إدارة محلية في أوائل عام 2007
    In addition, existing generators were successfully refurbished and three wind turbines installed. UN وإضافة إلى ذلك تم بنجاح ترميم المولدات الموجودة وتركيب تربينين هوائيين.
    This room is probably exactly as you remember it, sir, although the bathrooms have been completely refurbished. Open Subtitles هذه الغرفة ربما كما تتذكرها يا سيدي على الرغم من أنّ الحمامات تم تجديدها بالكامل
    After the contract was signed, it had been refurbished and repaired and had been flown back to Kyrgyzstan a few weeks later. UN وبعد توقيع العقد، جرى تجديدها وتصليحها وأعيدت إلى قيرغيزستان بعد بضعة أسابيع.
    Similarly, the condition of newly refurbished schools quickly deteriorates if local authorities do not ensure adequate maintenance. UN كما أن حالة المدارس التي يتم تجديدها يتدهور بسرعة ما لم تؤمن السلطات المحلية لها أعمال الصيانة الملائمة.
    Such a unit is now automatically installed where stations are refurbished or to be constructed. UN ويتم إنشاء هذه الوحدة حالياً بشكل أوتوماتيكي في المخافر التي يتم تجديدها أو بناؤها.
    In other words, after their temporary relocation to swing space buildings, all staff members must return to their refurbished premises. UN وبعبارة أخرى، ينبغي أن يرجع جميع الموظفين إلى أماكن عملهم التي جرى تجديدها بعد انتقالهم مؤقتا إلى مباني الحيز البديل.
    All new or refurbished containers should be clearly labelled as to their contents; UN يجب وضع بطاقات تعريفية على جميع الحاويات الجديدة أو المجددة تبين محتوياتها بوضوح؛
    All new or refurbished containers should be clearly labelled as to their contents; UN يجب وضع بطاقات تعريفية على جميع الحاويات الجديدة أو المجددة تبين محتوياتها بوضوح؛
    Lastly, it offers guidance on labelling and documentation, packaging and storage and handling of refurbished and repaired equipment; UN وأخيراً، يوفر الجزء توجيهات بشأن وسم المعدات المجددة والمصلحة وتوثيقها وتغليفها وتخزينها والتعامل معها؛
    When unsafe containers are emptied, the contents should be placed in appropriate new or refurbished containers. UN عند إفراغ الحاويات غير الآمنة، يجب وضع المحتويات داخل حاويات جديدة أو مجددة مناسبة.
    Because they were refurbished remnants from the former proscribed Badr-2000 missile project they were destroyed under UNMOVIC supervision. UN ونظرا لأنهما كانتا صنعتا من بقايا مجددة من مشروع بدر 2000 السابق المحظور، فقد تم تدميرهما تحت إشراف اللجنة.
    The refurbished pipeline will have a capacity of up to 20 million tons a year. UN وستبلغ طاقة خط الأنابيب المجدد ما يصل إلى 20 مليون طن في العام.
    Training centre refurbished and maintained in Kisangani UN مركز للتدريب في كيسانغاني تم تجديده وصيانته
    In addition, existing generators were successfully refurbished and three wind turbines installed. UN وإضافة إلى ذلك، تم بنجاح ترميم المولدات الموجودة وتركيب تربينين هوائيين.
    To develop guidelines for proper refurbishing, repair and material recovery or recycling, including criteria for testing, labelling of refurbished used equipment and certification of environmentally sound repair, refurbishing and recycling facilities; UN ج) وضع مبادئ توجيهية لتجديد المعدات المستعملة وإصلاحها واسترداد المواد منها أو إعادة تدويرها بطريقة سليمة، بما في ذلك معايير لاختبار المعدات المستعملة المجدَّدة ووسمها واعتماد مرافق الإصلاح والتجديد وإعادة التدوير السليمة بيئياً؛
    Any party refurbishing or remarketing a mobile device should inform the subsequent purchaser that the product is used and/or refurbished and provide contact information necessary in the case of faulty product. UN 47 - يجب على أي طرف يقوم بإعادة تجديد أو إعادة تسويق جهاز نقال أن يخطر المشتري التالي بأن المنتج مستعمل و/أو مجدد ويقدم معلومات الاتصال اللازمة لاستخدامها في حالة فشل المنتج.
    Alternative skills programmes are offered at the refurbished old hospital. UN وتقدم برامج المهارات البديلة في المستشفى القديم المرمم.
    The secretariat offices were last refurbished in 1999 and are now in a very poor state of decoration and repair. UN وقد جرى تجديد مكاتب الأمانة لآخر مرة في عام 1999 وأضحت الآن في حالة بالغة السوء من حيث التنسيق والترميم.
    The UNDP Environmental Coordinator entered into an agreement with a company that refurbished old computers and donated them to worthy recipients. UN وقد أبرم المنسق البيئي للبرنامج الإنمائي اتفاقا مع شركة جددت الحواسيب القديمة وتبرعت بها لأطراف كانت بحاجة إليها.
    This satellite imagery also shows that an additional building adjacent to the reactor was refurbished during the second part of 2013. UN وتظهر الصور الملتقطة بالسواتل أيضا أنه قد تم تجديد مبنى إضافي مجاور للمفاعل خلال النصف الثاني من عام 2013.
    On 21 September, the training of an initial 500 personnel began at the Kapalata training centre, which was refurbished by MONUSCO. UN وفي 21 أيلول/سبتمبر، بدأ تدريب 500 فرد في المرحلة الأولى في مركز تدريب كابالاتا، الذي قامت البعثة بتجديده.
    refurbished mobile phone: A mobile phone that has undergone refurbishment and is fully functional for its intended reuse. UN الهاتف النقال المجدد: هو هاتف نقال تم إجراء إعادة تجديد له ويعمل بشكل كامل من أجل إعادة الاستخدام المزمع.
    At San Martin Camp, three of the largest buildings have been totally refurbished. UN ففي معسكر سان مارتين، أعيد تجديد ثلاثة من أكبر المباني بصورة كاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus