"regard are" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصدد هي
        
    • الصدد غير
        
    • المجال هي
        
    • السياق غير
        
    • الصدد هو
        
    • الشأن غير
        
    • المضمار غير
        
    • الصدد فيما يلي
        
    • المجال فيما يلي
        
    According to Mr. Karker, this shows that the decisions taken by the French administration in this regard are purely political. UN ويرى السيد كركر أن ذلك يبين أن القرارات التي اتخذتها الإدارة الفرنسية في هذا الصدد هي قرارات محض سياسية.
    The countries most affected in this regard are Indonesia, Malaysia, the Republic of Korea and Thailand. UN والبلدان اﻷشد تضررا في هذا الصدد هي إندونيسيا وتايلند وجمهورية كوريا وماليزيا.
    The Committee considers that the author's contentions in this regard are inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وتعتبر اللجنة أن مزاعم صاحب البلاغ في هذا الصدد غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    The main areas of focus in this regard are: UN ومجالات التركيز الرئيسية في هذا المجال هي:
    The Committee therefore considers that the author's contentions in this regard are inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وعليه، ترى اللجنة أن ادعاءات صاحب البلاغ في هذا السياق غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    The only exception in this regard are the secretariat units, which have the same staff rules and regulations and among which staff can apply freely for open positions while retaining their contract. UN والاستثناء الوحيد في هذا الصدد هو وحدات الأمانة التي لديها نفس النظامين الإداري والأساسي للموظفين والتي يتاح فيها للموظفين الحرية في أن يتقدموا للوظائف المفتوحة مع الاحتفاظ بعقودهم.
    Consequently, the complaints raised by the author in this regard are inadmissible, under article 2 of the Optional Protocol. UN وبالتالي فإن شكوى صاحب البلاغ بهذا الشأن غير مقبولة، بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    For example, in the case of UNDOF, standing instructions in that regard are set out in the Property Management Manual, which contains specific provisions on the disposal, sale or transfer of surplus assets. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن التعليمات المعمول بها في هذا الصدد هي تلك المبينة في دليل إدارة الممتلكات، الذي يتضمن أحكاما محددة بشأن التصرف في الأصول الفائضة أو بيعها أو نقلها.
    Key sectors in this regard are the international maritime and aviation sectors. UN والقطاعات الرئيسية في هذا الصدد هي قطاعا البحرية والطيران الدوليين.
    The principal criteria in this regard are: distinct objectives underlying sanctions, advanced coordination of conditions, and mechanisms for lifting them once the objectives are attained. UN والمعايير الرئيسية في هذا الصدد هي تحديد أهداف واضحة للجزاءات وتحسين تنسيق شروطها وآليات رفعها حين تتحقق اﻷهداف.
    Practices already existing which have potential in this regard are peer education, education of donor communities to ensure coverage for this aspect of AIDS work. UN ومن الممارسات القائمة بالفعل حالياً والتي يمكن أن يكتب لها النجاح في هذا الصدد هي التعلم من الأقران، وتثقيف أوساط المانحين لضمان تغطية هذا الجانب من العمل في مجال الإيدز؛
    Although Mexico recognizes that most of the decisions in this regard are solely the Court’s responsibility and that some of them have already been implemented, there may be areas where State support would be relevant. UN وعلى الرغم من أن المكسيك تعترف بأن معظم القرارات التي تتخذ في هذا الصدد هي من مسؤولية المحكمة فحسب وبأن بعضها قد نفذ بالفعل، فإنه يمكن أن تكون هناك مجالات قد يكون دعم الدول فيها مفيدا.
    The information and allegations in this regard are as follows: UN ١٧ - المعلومات والادعاءات في هذا الصدد هي كما يلي:
    The Committee considers that the author's contentions in this regard are inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وترى اللجنة أن حجج صاحب البلاغ في هذا الصدد غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee therefore considers that the author's contentions in this regard are inadmissible under article 3 of the Optional Protocol. UN وعليه، تعتبر اللجنة أن دفوع صاحب البلاغات في هذا الصدد غير مقبولة في إطار المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    His claims in this regard are therefore inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol. UN ولذلك، فإن ادعاءاته في هذا الصدد غير مقبولة وفقاً للمادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    The notable examples that demonstrate the Fund's capacity in this regard are: UN واﻷمثلة البارزة التي تدل على قدرة الصندوق في هذا المجال هي:
    The principal pieces of regulatory legislation in this regard are the Social Security Code, the Code of Labour Laws, the Employment Act, the Labour Protection Act, the Young People's Right to Work (Safeguards) Act, the Leave Act and the Rights of the Child (Safeguards) Act. UN وأهم القوانين المعيارية في هذا المجال هي مدونة الرعاية الاجتماعية، ومدونة العمل، وقانون العمل، وقانون السلامة المهنية، وقانون حماية حقوق الشباب في العمل، وقانون الإجازات، وقانون حماية حقوق الطفل.
    The Committee therefore considers that the author's contentions in this regard are inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وعليه، ترى اللجنة أن ادعاءات صاحب البلاغ في هذا السياق غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee therefore considers that the author's contentions in this regard are inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وعليه، ترى اللجنة أن ادعاءات صاحب البلاغ في هذا السياق غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Essential in this regard are designing the appropriate mix and balance of different types of policy measures that ensure the best possible use of forests and forest services. UN والأمر الأساسي في هذا الصدد هو التوصل إلى مزيج وتوازن مناسبين بين أنواع مختلفة من تدابير السياسة العامة الكفيلة بتحقيق أفضل استفادة ممكنة من الغابات والخدمات الحرجية.
    The Committee therefore decides that the complaints raised by the author in this regard are inadmissible, under article 2 of the Optional Protocol. UN وعليه تقرر اللجنة أن شكوى صاحب البلاغ بهذا الشأن غير مقبولة، بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee therefore considers that the author's contentions in this regard are inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وترى اللجنة من ثم أن ادعاءات صاحب البلاغ في هذا المضمار غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري().
    The principal steps taken by the Chinese Government in this regard are as follows: UN تتمثل الخطوات الرئيسية التي اتخذتها حكومة الصين في هذا الصدد فيما يلي:
    50. The endeavours made in this regard are illustrated by: UN 50- تمثلت الجهود المبذولة في هذا المجال فيما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus