In this context, Cuba reiterates that States with greater military capabilities bear a major responsibility with regard to confidence-building measures. | UN | وفي هذا السياق، تؤكد كوبا من جديد أن الدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تتحمل مسؤولية كبرى في ما يتعلق بتدابير بناء الثقة. |
The Secretary-General expressed regret in informing the Council that there had been no progress made with regard to confidence-building measures owing to a lack of consensus on that issue. | UN | وأعرب الأمين العام عن أسفه لإبلاغ المجلس أنه لم يحرز حتى الآن أي تقدم فيما يتعلق بتدابير بناء الثقة نظرا لعدم وجود توافق آراء بشأن تلك المسألة. |
With regard to confidence-building measures in the field of conventional arms, Costa Rica considers it indispensable to regulate the trade of and trafficking in weapons. | UN | وفيما يتعلق بتدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية، ترى كوستاريكا أنه لا غنى عن وضع ضوابط على الاتجار بالأسلحة وتهريبها. |
With regard to confidence-building measures at the regional and subregional levels, Bolivia appreciates the function fulfilled by the Register of Conventional Arms, which can be expanded to include light and small arms. | UN | وفيما يتعلق بتدابير بناء الثقة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، تقدر بوليفيا الوظيفة التي يؤديها سجل اﻷسلحة التقليدية الذي يمكن توسيع نطاقه بحيث يشمل اﻷسلحة الخفيفة واﻷسلحة الصغيرة. |
The delegation of Algeria stated that, as an observer delegation, it could not participate directly in the talks but was ready to work with the parties on anything to which they agreed with regard to confidence-building measures and human rights issues. | UN | وقال الوفد الجزائري إنه، بصفته وفدا مراقبا، لا يستطيع أن يشارك مباشرة في المحادثات ولكنه مستعد للعمل مع الطرفين على أي أمر يتفقان عليه فيما يتعلق بتدابير بناء الثقة وقضايا حقوق الإنسان. |
With regard to confidence-building measures at the level of conventional arms, Argentina, together with the other countries of the region, and particularly its neighbours Brazil and Chile, has been making a great effort, through these measures, among others, aimed at consolidating friendly relations of great confidence and productivity. | UN | وفيما يتعلق بتدابير بناء الثقة على صعيد الأسلحة التقليدية، دأبت الأرجنتين بالتعاون مع بلدان أخرى في المنطقة، ولا سيما مع جارتيها البرازيل وشيلي، على بذل جهود كبيرة من خلال تلك التدابير في جملة أمور أخرى، ترمي إلى توطيد علاقات ودية تسودها الثقة والإنتاجية إلى حد كبير. |
With regard to confidence-building measures in the field of conventional arms, Brazil appreciates the work that has been done since last year by the Chairperson of Working Group II. We believe that the Chairperson's paper presented last session was a genuine effort of compilation that provided an excellent basis for discussion. | UN | وفيما يتعلق بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية، فإن البرازيل تقدر العمل الذي يقوم به رئيس الفريق العامل الثاني منذ العام الماضي. ونعتقد أن ورقة الرئيسة التي قدمتها الدورة الماضية كانت جهداً صادقاً للتجميع ووفرت أساسا ممتازا للمناقشة. |
44. He hailed the willingness of the parties to return to the negotiating table and Algeria's willingness to work with them on any agreement they might reach with regard to confidence-building measures and human rights matters. | UN | 44 - وواصل حديثه فأشاد باستعداد الأطراف للعودة إلى طاولة المفاوضات وباستعداد الجزائر للعمل معهم بشأن أي اتفاق يتوصلون إليه فيما يتعلق بتدابير بناء الثقة وقضايا حقوق الإنسان. |
Other activities of Germany (conferences and seminars) with regard to confidence-building measures in 2010 (list is not exhaustive) | UN | أنشطة أخرى لألمانيا (مؤتمرات وحلقات دراسية) في ما يتعلق بتدابير بناء الثقة في عام 2010 (القائمة ليست شاملة) |
2. German participation in treaties and agreements with regard to confidence-building measures on a regional and subregional level and related activities | UN | 2 - المشاركة الألمانية في المعاهدات والاتفاقات فيما يتعلق بتدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي والأنشطة ذات الصلة بها |
8. In the light of various proposals made by the two sides, my Special Representative held a series of meetings with the leaders and their aides with a view to addressing the concerns of both sides, and encouraged them to flexibly engage, particularly with regard to confidence-building measures. | UN | 8 - وفي ضوء المقترحات المتنوعة التي قدمها الجانبان، عقد ممثلي الخاص سلسلة من الاجتماعات مع الزعيمين ومع مساعديهما في سبيل معالجة شواغل كلا الجانبين، وشجع الطرفين على توخي المرونة في التعامل، ولا سيما فيما يتعلق بتدابير بناء الثقة. |
4. With regard to confidence-building measures, the Secretary-General stated that the programme of exchange of family visits between the Territory and the refugee camps in the Tindouf area in Algeria, which is led by the Office of the High Commissioner for Refugees (UNHCR), had been resumed on 25 November 2005 after an 11-month hiatus. | UN | 4 - وفيما يتعلق بتدابير بناء الثقة. أفاد الأمين العام بأن برنامج تبادل الزيارات الأسرية بين الإقليم ومخيمات اللاجئين في منطقة تاندوف بالجزائر، الذي تتولى قيادته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، قد استؤنف في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، بعد توقف دام 11 شهرا. |