"regard to freedom of religion" - Traduction Anglais en Arabe

    • يتعلق بحرية الدين
        
    • يتعلق بالحرية الدينية
        
    • يتعلق بحرية العقيدة
        
    • يتصل بحرية الدين
        
    • المتعلقة بحرية الدين
        
    Ethiopia had submitted its periodic reports under various international conventions and taken concrete steps with regard to freedom of religion, freedom of expression, freedom from arbitrary arrest and detention and engagement with civil societies. UN وقدمت إثيوبيا تقاريرها الدورية بموجب الاتفاقيات الدولية المختلفة، واتخذت خطوات ملموسة فيما يتعلق بحرية الدين وحرية التعبير والحرية من الاعتقال والاحتجاز التعسفيين، والتشارك مع المجتمعات المدنية.
    4. In her conclusions and recommendations contained in the present report, the Special Rapporteur assesses the situation with regard to freedom of religion or belief worldwide. UN 4- وتقيِّم المقررة الخاصة، في استنتاجاتها وتوصياتها الواردة في هذا التقرير، الحالة الراهنة فيما يتعلق بحرية الدين أو المعتقد في مختلف أنحاء العالم.
    Belgium expressed concern about the numerous difficulties faced by religious communities and asked which measures would be taken by Turkmenistan to meet its obligations with regard to freedom of religion and belief. UN وأعربت بلجيكا عن قلقها إزاء الصعوبات العديدة التي تواجهها الطوائف الدينية واستفسرت عن التدابير التي ستتخذها تركمانستان للوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بحرية الدين والمعتقد.
    It observed that challenges remained with regard to freedom of religion and welcomed the visit by the Special Rapporteur on Freedom of Religion, expressing the hope that her report would assist the Government in improving the situation. UN ولاحظت أن التحديات ما زالت قائمة فيما يتعلق بحرية الدين ورحبت بزيارة المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين، معربة عن أملها في أن يساعد تقريرها الحكومة على تحسين الوضع.
    She emphasizes that there is an urgent need to eliminate the root causes of intolerance and discrimination and to remain vigilant with regard to freedom of religion or belief worldwide. UN وتشدد على أن ثمة حاجة ملحة للقضاء على الأسباب الجذرية للتعصب والتمييز وضرورة توخي اليقظة فيما يتعلق بحرية الدين أو المعتقد في العالم أجمع.
    It is self-evident that these communications do not cover all the incidents and governmental action in the world that raise concern with regard to freedom of religion or belief. UN ومن البديهي أن هذه الرسائل لا تغطي جميع الحوادث وتصرفات الحكومات في العالم التي تثير القلق فيما يتعلق بحرية الدين أو المعتقد.
    There is an urgent need to eliminate the root causes of intolerance and discrimination and to remain vigilant with regard to freedom of religion or belief worldwide. UN وثمة حاجة ملحة للقضاء على الأسباب الجذرية للتعصب والتمييز والتزام اليقظة فيما يتعلق بحرية الدين أو المعتقد في العالم بأسره.
    5. One of the mandate's pillars is the possibility to engage with Governments by sending communications on individual cases or legislation which raise concerns with regard to freedom of religion or belief. UN 5 - يتمثل أحد الأعمدة الرئيسية للولاية في إمكانية الاتصال بالحكومات عن طريق إرسال رسائل بشأن حالات فردية أو تشريعات تثير قلقا فيما يتعلق بحرية الدين أو المعتقد.
    The Secretary-General provides in this report information on activities carried out by the High Commissioner for the promotion and protection of the rights of minorities, and the view of the Special Rapporteur on freedom of religion or belief with regard to freedom of religion or belief concerning religious minorities. Paragraphs Page UN يقدم الأمين العامّ في هذا التقرير معلومات تتعلق بالأنشطة التي اضطلع بها مفوض الأمم المتحدة السامي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وآراء المقرر الخاصّ المعني بحرية الدين أو المعتقد فيما يتعلق بحرية الدين أو المعتقد لدى الأقليات الدينية.
    18. With regard to freedom of religion, he shared Mr. Mavrommatis' opinion about the Committee's general comments on the meaning and importance of article 18 of the Covenant. UN ٨١- وأعلن السيد فينيرغرين فيما يتعلق بحرية الدين أنه يشاطر رأي السيد مافروماتيس فيما يتعلق بالملاحظات العامة للجنة بصدد معنى المادة ٨١ من العهد وأهميتها.
    21. With regard to freedom of religion or belief, a report by a group of experts on the development of relations between the State and cultural or philosophical communities had been published on 4 October 2012. UN 21- وفيما يتعلق بحرية الدين أو الاعتقاد، نُشر في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2012 تقرير صدر عن فريق خبراء يتناول تطور العلاقات بين الدولة والمجموعات الثقافية أو الفكرية.
    In its next report, the State party should provide specific information on the effect of the decision of the Constitutional Court, on the consequences resulting from the dominant character of Buddhism, and generally on the legal regime and practices with regard to freedom of religion and belief as well as on full compliance with article 18 of the Covenant. UN 340- ينبغي للدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها المقبل، معلومات محددة عن أثر قرار المحكمة الدستورية، والآثار الناجمة عن الطابع الغالب للبوذية، وعن النظام القانوني والممارسات القانونية المتبعة فيما يتعلق بحرية الدين والمعتقد بوجه عام وكذلك الامتثال الكامل للمادة 18 من العهد.
    In its next report, the State party should provide specific information on the effect of the decision of the Constitutional Court, on the consequences resulting from the dominant character of Buddhism, and generally on the legal regime and practices with regard to freedom of religion and belief as well as on full compliance with article 18 of the Covenant. UN 340- ينبغي للدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها المقبل، معلومات محددة عن أثر قرار المحكمة الدستورية، والآثار الناجمة عن الطابع الغالب للبوذية، وعن النظام القانوني والممارسات القانونية المتبعة فيما يتعلق بحرية الدين والمعتقد بوجه عام وكذلك الامتثال الكامل للمادة 18 من العهد.
    61. Mr. Awal (Indonesia) asked how efforts to balance the promotion of a gender perspective with regard to freedom of religion or belief could best be implemented without those efforts being perceived as violations of the basic tenets of religion. UN 61 - السيد أوال (إندونيسيا): تساءل عن كيفية تنفيذ جهود لموازنة تشجيع المنظور الجنساني فيما يتعلق بحرية الدين أو المعتقد دون أن يُنظر إلى تلك الجهود على أنها انتهاكات للمبادئ الأساسية للدين.
    In addition, the Special Rapporteur can take up recommendations from the universal periodic review with regard to freedom of religion or belief when she subsequently visits the country concerned. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن أن تتناول المقررة الخاصة التوصيات المنبثقة عن عملية الاستعراض الدوري الشامل فيما يتصل بحرية الدين أو المعتقد عندما تزور البلد المعني في مرحلة لاحقة.
    However, there are also some good practices and innovative approaches with regard to freedom of religion or belief that the Special Rapporteur continues to share, inter alia, through her country mission reports. UN غير أن هنالك أيضاً بعض الممارسات الجيدة والنُهج الابتكارية المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد التي تحاول المقررة الخاصة إشراك الآخرين فيها بعدة وسائل من بينها تقاريرها المتعلقة بالبعثات القطرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus