The situation was different with regard to mutual legal assistance. | UN | 19- يختلف الوضع فيما يتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة. |
The speaker described his Government's international cooperation regime with regard to mutual legal assistance and the functioning of its central authority. | UN | وشرح المتكلّم نظام التعاون الدولي الذي تعمل به حكومته فيما يتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة وسير عمل سلطتها المركزية. |
61. Ms. Osoba (Nigeria) said that her delegation attached utmost importance to full implementation of the United Nations Convention against Corruption with regard to mutual legal assistance. | UN | 61 - السيدة أوسوبا (نيجيريا): قالت إن وفدها يعلق أهمية قصوى على التنفيذ الكامل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد فيما يتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة. |
Another common theme that emerged during the consultations was the importance of cooperation and partnership at both the national and international levels with regard to mutual legal assistance and victim care. | UN | 17- ومن المواضيع المشتركة الأخرى التي طرحت خلال المشاورات أهمية التعاون والشراكات على المستويين الوطني والدولي على حد سواء فيما يتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة ورعاية الضحايا. |
53. Under international law there does not appear to be a specific obligation with regard to mutual legal assistance in the prosecution of crimes against humanity. | UN | 53- لا ينص القانون الدولي فيما يبدو على أي التزام محدد فيما يخص المساعدة القانونية المتبادلة بشأن ملاحقة مرتكبي الجرائم ضد الإنسانية. |
12. Also encourages Member States to review their national policies, legislation and practices with regard to mutual legal assistance, extradition, confiscation of the proceeds of crime, the transfer of sentenced persons and other forms of international cooperation in criminal matters for the purpose of simplifying and enhancing cooperation among Member States; | UN | 12 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على أن تستعرض سياساتها وتشريعاتها وممارساتها الوطنية فيما يتعلق بتبادل المساعدة القانونية وتسليم المطلوبين ومصادرة عائدات الجريمة ونقل الأشخاص المحكوم عليهم وسائر أشكال التعاون الدولي في المسائل الجنائية بغية تبسيط وتعزيز التعاون فيما بينها؛ |
" 27. Calls upon States to implement and strengthen, as appropriate, the measures to promote judicial cooperation adopted at the twentieth special session of the General Assembly, in particular with regard to mutual legal assistance, exchange of information and joint operations, as appropriate, including with technical assistance from the United Nations Office on Drugs and Crime; | UN | " 27 - تهيب بالدول أن تنفذ وتعزز، حسب الاقتضاء، التدابير الرامية إلى النهوض بالتعاون القضائي التي اتخذت في دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين، وبخاصة فيما يتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة وتبادل المعلومات والعمليات المشتركة، حسب الاقتضاء، بما في ذلك عن طريق المساعدة التقنية المقدمة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛ |
27. Calls upon States to implement and strengthen, as appropriate, the measures to promote judicial cooperation adopted at the twentieth special session of the General Assembly, in particular with regard to mutual legal assistance, exchange of information and joint operations, as appropriate, including with technical assistance from the United Nations Office on Drugs and Crime; | UN | 27 - تهيب بالدول أن تنفذ وتعزز، حسب الاقتضاء، التدابير الرامية إلى النهوض بالتعاون القضائي التي اتخذت في دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين()، وبخاصة فيما يتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة وتبادل المعلومات والعمليات المشتركة، حسب الاقتضاء، بما في ذلك عن طريق المساعدة التقنية المقدمة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛ |
28. Calls upon States to implement and strengthen, as appropriate, the measures to promote judicial cooperation adopted at the twentieth special session of the General Assembly, in particular with regard to mutual legal assistance, exchange of information and joint operations, as appropriate, including with technical assistance from the United Nations Office on Drugs and Crime; | UN | 28 - تهيب بالدول أن تنفذ وتعزز، حسب الاقتضاء، التدابير الرامية إلى النهوض بالتعاون القضائي، التي اعتمدت في دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين()، وبخاصة فيما يتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة وتبادل المعلومات وتنفيذ العمليات المشتركة، حسب الاقتضاء، بما في ذلك عن طريق المساعدة التقنية المقدمة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛ |
28. Calls upon States to implement and strengthen, as appropriate, the measures to promote judicial cooperation adopted at the twentieth special session of the General Assembly, in particular with regard to mutual legal assistance, exchange of information and joint operations, as appropriate, including with technical assistance from the United Nations Office on Drugs and Crime; | UN | 28 - تهيب بالدول أن تنفذ وتعزز، حسب الاقتضاء، التدابير الرامية إلى النهوض بالتعاون القضائي التي اتخذت في دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين()، وبخاصة فيما يتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة وتبادل المعلومات وتنفيذ العمليات المشتركة، حسب الاقتضاء، بما في ذلك عن طريق المساعدة التقنية المقدمة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛ |
For example, the provisions on the prevention and detection of transfers of proceeds of crime (article 52) complement the measures to prevent money-laundering (article 14), while the provisions on international cooperation for purposes of confiscation (articles 54 and 55) tie in closely with the provisions on international cooperation (chapter IV), in particular with regard to mutual legal assistance (article 46). | UN | من ذلك مثلاً، الأحكام المتعلقة بمنع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة (المادة 52) التي تكمّل تدابير منع غسل الأموال (المادة 14)، في حين ترتبط الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي في مجال المصادرة (المادتان 54 و55) ارتباطا وثيقاً بالأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي (الفصل الرابع)، وخصوصاً فيما يتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة (المادة 46). |
With regard to mutual legal assistance article 9 of the Convention provides that " a party shall not decline to render mutual legal assistance for criminal matters within the scope of this Convention on the ground of secrecy " ; | UN | وفيما يخص المساعدة القانونية المتبادلة تنص المادة 9 من الاتفاقية على أنه " لا يجوز لأي طرف من الأطراف أن يمتنع بحجة السرية عن تقديم المساعدة القانونية المتبادلة بشأن القضايا الجنائية ضمن نطاق هذه الاتفاقية " ؛ |
12. Also encourages Member States to review their national policies, legislation and practices with regard to mutual legal assistance, extradition, confiscation of the proceeds of crime, the transfer of sentenced persons and other forms of international cooperation in criminal matters for the purpose of simplifying and enhancing cooperation among Member States; | UN | 12 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على أن تستعرض سياساتها وتشريعاتها وممارساتها الوطنية فيما يتعلق بتبادل المساعدة القانونية وتسليم المطلوبين ومصادرة عائدات الجريمة ونقل الأشخاص المحكوم عليهم وسائر أشكال التعاون الدولي في المسائل الجنائية بغية تبسيط وتعزيز التعاون فيما بينها؛ |